User talk:Nihonjoe/Archive 2

From ISFDB
< User talk:Nihonjoe
Revision as of 10:17, 27 June 2015 by Nihonjoe (talk | contribs) (archive older)
Jump to navigation Jump to search

Nihonjoe's Talk Archives


1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14

Richard F. Burton = Sir Richard Francis Burton

All of the titles published as by Richard F. Burton must be varianted to titles by Sir Richard Francis Burton since that's the canonical form of the author's name. If the latter titles don't exist, you have to create them. Mhhutchins 18:33, 5 April 2015 (UTC)

Okay. How do I do that? If you can walk me through one, I can do the others. Nihonjoe 18:50, 5 April 2015 (UTC)
Go to the first of the title records listed on the summary page for Richard F. Burton and click on it. Next, click on the link "Make This Title a Variant Title or Pseudonymous Work" under the Editing Tools menu. On the next page, go to the bottom section and replace "Richard F. Burton" with "Sir Richard Francis Burton" in the Author1 field. Then click the button "Create New Parent Title". This will have to be done for each of the titles currently credited to "Richard F. Burton". Mhhutchins 19:33, 5 April 2015 (UTC)
Before you do this for the first three titles listed, you must reconcile the situation I present below about the publication type. Mhhutchins 19:35, 5 April 2015 (UTC)
Still waiting on these to be varianted. Mhhutchins 05:01, 8 April 2015 (UTC)
I had been waiting for the updated entries to be accepted. I submitted the variants now. For the remaining 14 volumes, should I submit them the same as before and then variant them once they are approved? I'm assuming that's what needs to be done. Nihonjoe 02:45, 9 April 2015 (UTC)
Yes. They can only be varianted once they're in the database. That requires you to create a record first. Once the record is in the db, you can create a variant. Thanks. Mhhutchins 04:12, 9 April 2015 (UTC)
Okay, just wanted to make sure. Thanks. Nihonjoe 04:21, 9 April 2015 (UTC)

Burton's The Book of the Thousand Nights and a Night

These should be typed as COLLECTION instead of NOVEL. Otherwise you have the oddity as displayed this record of an unpaged NOVEL content record at the start of a selection of short fiction pieces. Another problem is caused by the two novel contents contained in this record. You wouldn't change the type of the latter record to OMNIBUS even though it contains the novel-length work "Tale of King Omar Bin Al-Nu'uman and His Sons Sharrkan and Zau Al-Makan". This piece was not previously published in a separate edition as a novel, so the publication would be considered a COLLECTION. Thanks. Mhhutchins 19:29, 5 April 2015 (UTC)

Okay, all three updated to collection. Nihonjoe 19:41, 5 April 2015 (UTC)
Now, you'll have to update the types of the corresponding title records. When updating the type of a publication record, its title record should match. Mhhutchins 20:34, 5 April 2015 (UTC)
Done. Nihonjoe 20:36, 5 April 2015 (UTC)

Wicked

Some questions about this record: A book published in 2004 wouldn't have an ISBN-13, so it's possible you may have misdated the record. The number line could be read to indicate it was published in 2011. Also, is William Morrow given as the publisher on its title page? The hardcover edition of this work was published by Regan Books. In 2011 William Morrow was (and still is) an imprint of HarperCollins as stated on their title pages, so should be credited as "William Morrow / HarperCollins". Thanks for checking. Mhhutchins 19:02, 17 April 2015 (UTC)

Books even back in the later 1980s and early 1990s had ISBN-13s, but they were only part of the barcode as publishers were not using them as the main ISBN at the time. Nihonjoe 19:15, 17 April 2015 (UTC)
Those weren't ISBNs. They were EANs. Work on creating a new standard book number, the ISBN-13, started in 2005 and fully implemented in 2007. The EAN was the basis for the ISBN-13 (especially in the use of 978 as a leading prefix), but they're not the same thing. Mhhutchins 20:19, 17 April 2015 (UTC)
This ISBN-13 is printed above the back cover barcode. The date is from the "0304" on the lower left corner of the front dust jacket flap and Amazon lists it as being published 2004-03-02. The original hardcover was published by Regan Books. The cover page of this one shows "William Morrow" and then "An imprint of HarperCollinsPublishers" directly below that. No mention anywhere of Regan Books. Nihonjoe 19:15, 17 April 2015 (UTC)
When books are reprinted, publishers don't change the date code given on the dust jackets. (Or at least, I've never heard of any publisher updating the dust jacket date code for later printings with the same ISBN.) Some publishers indicate reprintings on their copyright page, as does HarperCollins. The first number is the year of the printing and the last number is the number of the printing. So "11 ❖ / RRD 30 29 28 27 26 25 24 23 22" would indicate the 22nd printing of the edition and was printed in 2011. (See the number line given in this record for a book from the same publisher.) Based on the data you've provided, it's evident that William Morrow published a new hardcover edition in March 2004 as a tie-in edition for the new Broadway musical production, but using the same ISBN which was assigned by Regan Books. Despite its popularity, I seriously doubt that they would have gone through 22 printings in one year, much less one month. And if your copy has the word "ISBN-13" above the barcode on the back of the dust jacket, it had to have been published after January 2007. So I would suggest that the date field be changed to 2011 and the publisher field be changed to "William Morrow / HarperCollins". I will create a record for the March 2004 first printing based on secondary sources. Thanks. Mhhutchins 20:19, 17 April 2015 (UTC)
It says "ISBN 978-0-06-039144-7" above a barcode for the same. Nihonjoe 20:44, 17 April 2015 (UTC)
That's the number which should go into the ISBN field for the record you created for this 2011 printing. I'll change it back to the ISBN-13 you've given here. Thanks. Mhhutchins 20:49, 17 April 2015 (UTC)
I already submitted the change, and it looks like you approved it. Thanks for helping sort all of this out. Nihonjoe 20:56, 17 April 2015 (UTC)

Fate of Worlds

I've updated the image on Fate of Worlds to one I scanned. You are the Primary2 verifier. I also included the Canadian price. Doug 21:00, 22 April 2015 (UTC)

Sounds fine to me. Nihonjoe 05:01, 29 April 2015 (UTC)

宮崎駿 - Hayao Miyazaki

Hello, as per our cleanup reports, this two author's pages here and there have to be cleaned. If you did determine that "Hayao Miyazaki" is a pseudonym of "宮崎駿", you'll have to variant to the latter all the titles attributed to the former. Afterwards, you'll also have (perhaps) to proceed to the necessary mergings in 宮崎駿's page. Thanks. Hauck 07:23, 21 May 2015 (UTC)

"宮崎駿" is literally "Miyazaki Hayao" in Japanese, or "Hayao Miyazaki" in Western name order. That's why I did the variant. I'll look into doing the variants of the various titles (I already did one, I believe, though Stonecreek is holding it for some reason...see his post here). Nihonjoe 08:14, 25 May 2015 (UTC)
Thanks. If you want, I can do the variants for you (it will be quicker without moderation in the way). Hauck 08:16, 25 May 2015 (UTC)
Sure, if that will be easier. Nihonjoe 00:45, 28 May 2015 (UTC)

Acorna's Triumph Cover

You verified the publication http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?1566 - I have the same book, but my cover does not match Amazon's. Does your cover really have white title "Acorna's Triumph" or is it also in gold? --Stoecker 20:04, 23 May 2015 (UTC)

I'll have to check. The image for this entry shows the title in a light yellow (which might actually be gold, depending on the lighting when the picture was taken). Nihonjoe 08:15, 25 May 2015 (UTC)
My copy doesn't have the cover, so I can't help with your question. Sorry. Nihonjoe 00:51, 28 May 2015 (UTC)

Non-Latin authors

Re this publication record: While the titles can be entered in a non-Latin alphabet, current software limitations require that we use the transliterated name for the author field. (See this message about the state of the software concerning non-Latin authors.) This publication record is an example of how such books can be currently entered. I have removed the pseudonym relationship between this author and this author to make the changes to the publication easier. I will make the changes for you and ask that you check the record after I've completed the conversion. Thanks. Mhhutchins 18:36, 25 May 2015 (UTC)

So what do we do to make sure searching for "宮崎駿" will bring up the correct page? Nihonjoe 00:47, 28 May 2015 (UTC)
Until the software update, I'm not sure. Go to the message that I linked on Ahasuerus's talk page and ask him. He's the only software developer we have. Mhhutchins 00:54, 28 May 2015 (UTC)

Dangerous Magic

Can you confirm the publisher credit of this book? In 1973, the trade division of Hart-Davis became Hart-Davis, MacGibbon, and its education division became Hart-Davis Education (some records give it as "Hart-Davis Educational".) Thanks for checking. Mhhutchins 20:34, 26 May 2015 (UTC)

The title page lists "Hart-Davis" as the publisher. The copyright page reads:
Granada Publishing Limited
Hart-Davis Educational Limited
First published in Great Britain 1972 by
Rupert Hart-Davis Limited
Second impression 1974
Third impression published 1976 by
Hart-Davis Educational Limited
Hope that helps. Nihonjoe 00:54, 28 May 2015 (UTC)
Update the record to give "Hart-Davis Educational" as the publisher of your copy. (We normally don't give "Ltd" or "Limited" in the publisher field.) You should add the data about this printing in the note field and remove or adapt the note about the data being from Amazon and Worldcat. Thanks. Mhhutchins 00:58, 28 May 2015 (UTC)
Done. Nihonjoe 01:14, 28 May 2015 (UTC)

Page numbers in Arabian Nights Vol. II

It appears to me that the page number for "Tale of the Second Eunuch, Kafur" in your verified The Book of the Thousand Nights and a Night, Volume II should probably be 58, instead of the 51 listed. Could you check that and see if I'm correct? Chavey 06:35, 27 May 2015 (UTC)

Never mind. I checked again, and p. 51 is right (the table of contents I looked at was smudged). Chavey 06:39, 27 May 2015 (UTC)
No problem. Nihonjoe 00:55, 28 May 2015 (UTC)

Legal name question

When you get a chance, could you please review this section of the Community Portal? (I am leaving this message on the Talk pages of the editors who I believe are interested in internationalization issues.) Ahasuerus 02:04, 28 May 2015 (UTC)

Done. Nihonjoe 16:49, 28 May 2015 (UTC)

My Neighbor Totoro

Hello, I have put your submission on hold since I have the impression that the additional author isn't actually credited in the publication. In that case it would be possible to variant the title to both authors. Stonecreek 19:17, 20 May 2015 (UTC)

Why do you have that impression? He's credited on the cover and title pages, in both the English and the Japanese releases. Nihonjoe 08:10, 25 May 2015 (UTC)
Just following up since you haven't given a valid reason for putting it on hold. Is there a reason, other than your "impression", that you don't want to approve this one? Nihonjoe 00:58, 28 May 2015 (UTC)
Sorry, for forgetting on this. I have finally approved of it. I couldn't take a glimpse on the title page, where the credit should be taken from; the cover allows for both possibilities. For the lapse of time my apologies: in times of short vacations one tends to forget on some items. Stonecreek 07:31, 2 June 2015 (UTC)
No problem. I've done the same thing before. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 16:47, 2 June 2015 (UTC)

Toshiro Ono / Toshihiro Ono

I'm holding the submission to change this person's data. Are you certain that all titles under this name have been incorrectly entered into verified publications and should be changed? Mhhutchins 17:15, 2 June 2015 (UTC)

Yes, I typed the name wrong on those three entries when I entered them yesterday. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 17:40, 2 June 2015 (UTC)
Thanks. Submission accepted. Mhhutchins 18:25, 2 June 2015 (UTC)

Format for legalname field

When adding a name into the transliterated legal name field, be sure to use the format LASTNAME, FIRSTNAME MIDDLENAME. It's important to add the comma, otherwise a user wouldn't know which part of "Morioka Hiroyuki" is the last (family) name of this author. Mhhutchins 17:18, 2 June 2015 (UTC)

Okay, submitted a comma. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 17:40, 2 June 2015 (UTC)

Creating a variant title record before a publication record

It is best to create a publication record first, and then variant any other titles to its title. Otherwise you get a publess record which is prone to deletion by an unsuspecting editor. Thanks.Mhhutchins 17:23, 2 June 2015 (UTC)

Makes sense. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 17:38, 2 June 2015 (UTC)

Oops. In the case I link to above, it appears you made the Japanese edition into a variant of the English one. Shouldn't it be the other way round? Mhhutchins 17:23, 2 June 2015 (UTC)

And the same problem with this record. Mhhutchins 17:24, 2 June 2015 (UTC)

Yes, the other way around is how it should be. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 17:38, 2 June 2015 (UTC)

Two additional problems with this title: it's in English and the language is set to English. I suppose you meant the title field to be in Japanese and the language set to Japanese. Mhhutchins 17:26, 2 June 2015 (UTC)

Yes, should be Japanese. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 17:38, 2 June 2015 (UTC)
Do you want to repair these? I could instruct you. Mhhutchins 18:31, 2 June 2015 (UTC)
Sure thing. What is the way which will create the least amount of work for you? ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 18:38, 2 June 2015 (UTC)
Doing it myself would be easier, but I think you'd benefit in the long run.
  1. Breaking a variant relationship: Go to the variant record and click on the link "Make This Title a Variant Title or Pseudonymous Work" under the Editing tools menu. On the next page, replace the number in the parent number field with "0" and click the "Link to Existing Parent" button. Once the submission is accepted there will be two separate title records on the author's summary page.
  2. Creating a new variant relationship: You've done this before so there's no need for a full explanation. Since the parent title already exists in these cases, enter the record number of the Japanese title record in the Parent # field. The series data in the English title will automatically transfer to the Japanese title. Reviews, awards, etc, (if any) will remain linked to the original English title.
In the last case, just edit the record, changing the title to Japanese and the language to Japanese. Of course, you'll also have to exchange the variant relationship, as described in steps 1 and 2 above. Just update the title and language before you do the exchange. Ask if you need help. Mhhutchins 19:01, 2 June 2015 (UTC)
Okay, the variant removal has been submitted. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 21:55, 2 June 2015 (UTC)
Great. I've edited the English title to Japanese. Now all you have to do is variant the English titles to the Japanese ones. Again, don't worry about the series data. It will automatically transfer over to the parent title. Mhhutchins 00:04, 3 June 2015 (UTC)
I've submitted publications for each of the titles now, and also the varianting (is that a word?). ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 01:51, 3 June 2015 (UTC)
I also submitted the rest of the books in the series so they will be in there in case any translations are done (we can hope). ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 02:25, 3 June 2015 (UTC)

Japanese titles

Hello, I've approved a batch of japanese titles and took the liberty to change the language from "English" to "Japanese", hope that I'm right. Hauck 17:45, 3 June 2015 (UTC)

Yes, thank you. Sometimes I miss that field. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 18:43, 3 June 2015 (UTC)
FYI, you can change "Default author/title language when editing records" under My Preferences. Ahasuerus 23:28, 3 June 2015 (UTC)
Yeah, I've seen that, but I don't always enter Japanese books. :) ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 23:49, 3 June 2015 (UTC)
FWIW, I believe I have seen some people temporarily change this setting before entering a non-trivial number of books in a different language. Ahasuerus 00:21, 4 June 2015 (UTC)
That's definitely worth considering. :) ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 00:22, 4 June 2015 (UTC)

The Annotated Alice: The Definitive Edition

A question about this Norton edition: does the publication date (1999-11-17) come from Amazon or from the book itself? If it's the former, we may want to make a note of it since Amazon-provided dates, especially older dates, are nor always reliable. Ahasuerus 22:13, 3 June 2015 (UTC)

The year is from the book copyright page. The month and day are from Amazon. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 22:17, 3 June 2015 (UTC)
Thanks, I have approved the follow-up submission. Ahasuerus 23:27, 3 June 2015 (UTC)

魔性の子

I have moved the transliterated/translated versions of this title from the Synopsis field to the Note field. I have also unpacked it since I was at first confused by the equal signs. Does the current version look OK? Ahasuerus 00:26, 4 June 2015 (UTC)

Looks fine to me. Thanks. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 00:31, 4 June 2015 (UTC)

Mrs. Frisby and the Rats of NIMH

A couple of things re: this pub. The Notes field says "Interior art per title page and copyright page", but there is no INTERIORART title in this publication. A data entry problem, perhaps?

Also, I have changed "Atheneum Books for Young Readers / Simon & Schuster" to "Atheneum Books for Young Readers" since that's what this imprint is currently known as in the ISFDB world. I should add that imprints are a big can of worms -- they get shut down, revived, spun off as separate publishers and so on. We have considered adding a separate field for them, but there were so many permutations and complications that the whole thing stalled. I expect that we will convert Publisher to a multiply occurring field first. Do a publisher search on "SFBC" and you'll see why :-) Ahasuerus 03:46, 4 June 2015 (UTC)

Submitted a fix for the interior art. Yes, I've run into the tangle that is publisher/imprint/etc., before. Thanks for fixing it to what is most common. Hopefully a good solution can be created. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 04:16, 4 June 2015 (UTC)

Omnibuses

Hello, the two following omnibuses here and there have appeared on a cleanup report because they lack any contents. Can you add them, please? Thanks. Hauck 13:29, 4 June 2015 (UTC)

Yes, I was just waiting for them to be approved so I could do that. It's been done now. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 16:01, 4 June 2015 (UTC)

The Science Fiction Hall of Fame

Hello, I've put your submissions for those three books on hold. Perhaps will it be quicker for you to clone one of the already existing publications (and eventually adding the interior art) that can be found here instead of creating new titles and new publications that will have to be completed with their contents and then merged. I'll let you judge. Hauck 13:45, 4 June 2015 (UTC)

Odd, they didn't come up when I searched. Maybe I didn't change it to search for titles. I'll cancel those and resubmit ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 15:42, 4 June 2015 (UTC)
Submitted. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 16:14, 4 June 2015 (UTC)
"Maybe I didn't change it to search for titles" yes, it happens to me all the time. Hauck 16:21, 4 June 2015 (UTC)
It's one of my biggest pet peeves here. If I could think of a good suggestion for how to change it to be more user friendly, I would offer it. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 16:50, 4 June 2015 (UTC)

The Complete Sherlock Holmes

I approved your edit to add The Complete Sherlock Holmes, however I have changed the publisher to Barnes & Noble Books as opposed to just "Barnes and Noble". Also, the essay you added in the pub appears on a page with roman numerals, so you will need to add the total of pages numbered this way to the page count (see the second indented bullet point here). Thanks. PeteYoung 21:26, 4 June 2015 (UTC)

Thanks. I've updated the pages, the title length, added a cover image, and imported all the stories. I see you have approved one of the imports so far. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 21:44, 4 June 2015 (UTC)

Richard F. Burton = Sir Richard Francis Burton part II

Hello, as per a cleanup report, there is a lot (48) of records by the former here that must be varianted to the latter. Hauck 13:46, 5 June 2015 (UTC)

Done. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 15:58, 5 June 2015 (UTC)
And now there are a bunch more for you to approve (in addition to those you mentioned above). :) ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 18:21, 5 June 2015 (UTC)
Yes, I saw... Hauck 18:42, 5 June 2015 (UTC)
And there will be a few more shortly as I'm going to finish up the volumes today. May as well get them out of the way. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 18:52, 5 June 2015 (UTC)
Everything is all done now (as far as this 17 volume set goes). Thanks for all your help. I'm glad they are all finally in there. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 20:44, 5 June 2015 (UTC)

十二国記 / The Twelve Kingdoms

Hello, I've changed language from English to Japanese for these series. Hauck 18:37, 6 June 2015 (UTC)

Thanks. I seem to keep doing that. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 18:46, 6 June 2015 (UTC)

(unindent) I am afraid I had to reject the two Import submissions for these books. They would have imported the original Japanese titles into these pubs, presumably not what we want. Instead I have added English language titles like "Sea of Shadow, Part One" and "Sea of Shadow, Part Two" to the omnibus publications and then turned them into variants of the original Japanese titles. Could you please review the results and see if everything looks right? Thanks! Ahasuerus 02:41, 7 June 2015 (UTC)

That works. Thanks! ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 03:27, 7 June 2015 (UTC)
Great! Thanks for all the work! Ahasuerus 03:33, 7 June 2015 (UTC)

Tomiko Inui

Would you happen to know anything about Tomiko Inui, e.g. her legal name or the exact dates of birth and death? TIA. Ahasuerus 00:46, 9 June 2015 (UTC)

I've submitted additional information about her. Her name is written two ways in Japanese, so I included the one she wrote under as her legal name. I included the other one in her bibliographic comment. I couldn't see a way to add a comment visible on the author page you linked. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 05:10, 9 June 2015 (UTC)
The "Transliterated Legal Name" allows multiple values, so you can enter as many versions as necessary. Typically, we put the Kanji version in the primary "Legal Name" and the hiragana version in the Transliterated Legal name field. Ahasuerus 06:03, 9 June 2015 (UTC)
Okay, updated and submitted. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 18:04, 9 June 2015 (UTC)
Approved, thanks! Ahasuerus 19:46, 9 June 2015 (UTC)

Spiderwick Chronicles

I've added a cover and notes/contents to The Spiderwick Chronicles Susan O'Fearna 03:06, 17 June 2015 (UTC)

Looks good to me. Thanks. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 03:11, 19 June 2015 (UTC)