User talk:Nihonjoe/Archive 5

Jump to navigation Jump to search

Nihonjoe's Talk Archives


Verified Hayakawa pubs by Hiroyuki Morioka

Hello, I would like to make a number of changes to the following 11 pub records primarily verified by you:

  1. P518104 ISBN 4-15-030547-1
  2. P518105 ISBN 4-15-030552-8
  3. P518106 ISBN 4-15-030555-2
  4. P518191 ISBN 4-15-030573-0
  5. P518192 ISBN 4-15-030603-6
  6. P518193 ISBN 4-15-030660-5
  7. P518194 ISBN 4-15-030774-1
  8. P518196 ISBN 4-15-030802-0
  9. P518197 ISBN 4-15-030880-2
  10. P518195 ISBN 978-4-15-031106-3
  11. P518198 ISBN 978-4-15-031153-7

The changes include:

  • Adding them to the ハヤカワ文庫・JA pub series (with appropriate entry numbers)
  • Changing the publisher to 早川書房
  • Adding cover prices from NDL.
  • Adding cover art images from Amazon-JP.

Also I notice some of these have nothing in their note field and the rest seem to only have Latin title transliterations and English title translations. Frankly, I believe that information is more valuable in the title note than in the pub note. What do you think about moving such? Let me know what you think about such changes. Thank you. Uzume 00:41, 26 February 2016 (UTC)

Let me look at them when I get home. I am not sure about the ハヤカワ文庫・JA pub series and want to look at the books themselves. Everything else sounds okay, though I was planning to scan the covers and upload them when I got the time. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 00:51, 26 February 2016 (UTC)
OK, I shall wait and make the changes at once so let me know. NDL, OCLC, and Amazon-JP all state ハヤカワ文庫・JA pub series (and at least on most, I have not checked every one yet, it is marked on the cover image that Amazon provides, however, from the images it looks like it is printed on the obi). Uzume 17:02, 26 February 2016 (UTC)
After looking at them, I agree with this change. Thanks. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 22:44, 27 February 2016 (UTC)
And this list might be useful for other things (it doesn't cover the books above). ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 22:51, 27 February 2016 (UTC)
I made submissions to change the four items bulleted above on all of these pub records. I did not attempt to update the note fields moving the Latin transliterations and English translations to the title records as mentioned after the bulleted list. That is an interesting set of lists. I was looking at this list (which does cover the books above). That site is more dedicated to Japanese translations of non-Japanese material but it also has good lists like that one. One thing to note, I have been working on 早川書房 publications and I have noticed they seem to have internally split their ISBN space. For example, ハヤカワ文庫・JA books seem to all start with the ISBN prefix 4-15-03. Books within such major pub series have entries that are just the lower part of the ISBN sequence (e.g., 4-15-030547-1 is ハヤカワ文庫・JA 547). This is handy and lets me reconstruct missing ISBNs or series entries when researching. Uzume 20:55, 29 February 2016 (UTC)
Cool! ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 18:26, 1 March 2016 (UTC)

Takehiko Itō / Hiroyuki Hataike

Unless you know that there will be spec-fic titles which are credited to Takehiko Itō, there is no reason to have created a pseudonym. For example, Thomas J. Bassler wrote as T. J. Bass, but we didn't make Bass into a pseudonym because he never published anything as Bassler. Will you be entering titles crediting Takehiko Itō? Mhhutchins|talk 00:06, 11 March 2016 (UTC)

There are some, but I haven't gotten around to them yet. I'm working on entering titles for everyone who has won a Seiun Award, and that artist was the cover/interior artist for one of the books that was later illustrated by a different Seiun-winning artist. It appears they have a few titles under their real name. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 00:19, 11 March 2016 (UTC)
It also looks like they have a couple other pseudonyms under which they illustrated book covers and interiors. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 00:24, 11 March 2016 (UTC)
I just added one (ウルフゾーン) under his real name. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 00:35, 11 March 2016 (UTC)

Keikaku Itō / Project Itoh / Itó Projekt

Can you help resolve the problem with these three author credits? One has been made into a pseudonym of another, but one of the titles has been varianted to a third credit. We'll have to determine a canonical author and make the other two pseudonyms of it. Thanks. Mhhutchins|talk 08:02, 11 March 2016 (UTC)

In Japan, "Project Itoh" is often found on the cover, but most the books I've seen have Keikaku Itō on the copyright page and title page. I would make Keikaku Itō the canonical name. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 17:23, 11 March 2016 (UTC)
Is "Project Itoh" only one author, or is it a shared pseudonym? Mhhutchins|talk 18:36, 11 March 2016 (UTC)
As far as I can tell, it's just the one author. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 19:22, 11 March 2016 (UTC)
Looks like Keikaku Itō was a pseudonym, too (enwiki), but it appears to be the name most commonly used. The Japanese wiki article is under 伊藤計劃 (Keikaku Itō), and it appears the moniker "Project Itoh" was created as a production name for the Harmony series (see here). I would say Keikaku Itō should be the canonical name, with all others aliases of it. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 21:14, 11 March 2016 (UTC)
Also, "計劃" translates as "plan" or "project plan". Hence the "Project Itoh" name. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 21:16, 11 March 2016 (UTC)

Publications and titles dated 9999

"9999" has a specific function when used in the date field, and shouldn't be changed to a scheduled publication date unless that date is within a 90-day window of being published. I changed the date of this publication and its title record back to "9999" and restored the scheduled publication date in the Note field. There are clean-up reports which lists all titles and all publications with this date, and a moderator (in this case, me) keeps an eye on them and replaces the dates when they fall within the 90-day period. Thanks. Mhhutchins|talk 06:36, 15 March 2016 (UTC)

According to you (as I've had you reject a future book for this very reason before I knew about the 90-day rule) and the guidelines, the book shouldn't even be listed in the database yet. Apparently some rules can be broken. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 17:38, 15 March 2016 (UTC)
The only rule that was broken was when you gave a publication date to a book that is beyond the 90-day window. Dating a publication and title "9999" is well within the rules. Otherwise the software wouldn't be programmed to accept such a number. As I said, I monitor the "9999" list and then update it when the book is near publication. This maintains control over those records which are to be published beyond the standard. By changing the date, you removed it from the list, thus creating a record which broke the rules and was out of any one's control. If you see such records again, and are concerned about them being in the database, just post a message on the Moderator noticeboard. Thanks. Mhhutchins|talk 18:29, 15 March 2016 (UTC)
The problem being that you didn't just say, "Just change the date to 9999 and resubmit." You just rejected it. That's the problem I keep running into: rules which seem to say one thing, but then are actually implemented in a different way. I was told (by you and others) that books with a release date more than 90 days out should not every be added to the database. From your comments above, it seems the rule is more that I can't submit a book entry which includes a release date more than 90 days out, but I can submit one that actually is scheduled farther out, as long as I submit it with a 9999 release date instead. Is that correct? ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 19:06, 15 March 2016 (UTC)
Depending upon the author and the publisher, I would consider accepting it. There are situations where rules have to be modified, and a subjective decision must be made. Those exceptions can't always be documented, otherwise they would be part of the rules. Then there'd be no need for human intervention. The rules could be programmed and all decisions would be made by the software. I wouldn't like that, and I suspect you wouldn't either. Or you can imagine the kind of response the software would have given when anyone tried to bend those rules. So if you have any questions about whether a forthcoming publication should be submitted, take a moment to ask us humans on the moderator noticeboard. Thanks.Mhhutchins|talk 20:16, 15 March 2016 (UTC)
As a point of reference, we usually have between 0 and 15ish 9999-00-00 titles/pubs in the database, so they are truly rara avises (or rarae aves.) Ahasuerus 21:51, 15 March 2016 (UTC)
So what makes this one eligible for already being included? What are the criteria for determining "this one is acceptable" and "that one is not acceptable"? It would be easier if there were at least some guidance on what would qualify something for an exception. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 23:14, 15 March 2016 (UTC)
As I said above, it's a subjective decision. In this case, I believed the fact that it has already been published in the UK and it is scheduled to be published in the US by a major publisher was sufficient reason to make an exception. Again, I can't provide concrete criteria that can be easily documented. Otherwise it would have already been documented. Again, if you know of a forthcoming publication outside the 90-day window just ask. If you believe an exception should be made, present it on a community page. BTW, I didn't create the record for The Cartographer's Daughter. It was either a Fixer submission or another editor submitted it. It showed up on the November 2016 list (which should be an empty list until August), and I changed it to "9999" to remove it from that list so that I could monitor its publication on the clean-up report for "9999" publications. Mhhutchins|talk 03:49, 16 March 2016 (UTC)

(unindent) A little bit of history. Back in the day, we were naive and tended to trust authors' and publishers' announcement about forthcoming books, hence the use of "9999-00-00". Many years and thousands of cancelled ISBNs later, we learned better :-) That's when we came up with the previously mentioned "60-90 day window" as the standard for entering forthcoming books. It was a compromise between our desire to continue providing "forthcoming" information to our users and the unfortunate reality of wide-spread vaporware. At one point I even wondered if we wanted to change the software to disallow "9999-00-00", but some editors felt that it could be useful in certain cases. The cleanup report that Michael mentioned earlier was a compromise that allowed us to keep an eye on "forthcoming" books. Which reminds me that we should probably enhance it to include books to be published more than 3 months in the future... Ahasuerus 14:32, 16 March 2016 (UTC)


If this is a non-genre magazine, the editor field should be given as "Editors of [title of the periodical]" and its editor record should be placed into a series whose title is the same as the periodical. Keep in mind that there is a backdoor method to add a title to the database without creating a publication record for it. If you don't have sufficient information to create a publication record or believe that there shouldn't be a publication record for this issue, you can delete the publication record, and the content title will remain in the database. Then you can add a note to the content's title record giving information about its publication. Mhhutchins|talk 04:55, 18 March 2016 (UTC)

Okay, added "Editors of オール讀物". ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 15:17, 18 March 2016 (UTC)
But you didn't update the credit of the title or place it into a series as requested. I'll do it for you. Mhhutchins|talk 16:34, 18 March 2016 (UTC)
SOrry, I didn't have the time right then to do that. Thanks. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 18:20, 18 March 2016 (UTC)

Todd Hester or Hestor

Can you confirm the author credit of this work? Thanks for checking. Mhhutchins|talk 18:16, 19 March 2016 (UTC)

Hester is correct. I suspect it's the same person as this, though, and that one of them is a typo. No idea which. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 21:00, 19 March 2016 (UTC)
That's why I asked. Since all of them appeared in different issues of the same periodical, I'm almost positive it's the same author. I'll make "Hestor" into the canonical, and create a pseudonym and variant for the other title. Mhhutchins|talk 21:45, 19 March 2016 (UTC)
Thanks. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 01:06, 20 March 2016 (UTC)

Chuokoron-Shinsha aka 中央公論社

It looks like we have two publisher records for this company, Chuokoron-Shinsha and 中央公論社. If so, please let me know and I will merge them since the ability to merge publishers is currently limited to moderators. Ahasuerus 22:16, 21 March 2016 (UTC)

Those are the same company, but different names from different time periods, so I think we need to keep both. I'm posting a list over here. I should be posting it in the next few minutes. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 22:19, 21 March 2016 (UTC)

S-F Magazine 1975-07

Did you enter S-Fマガジン 1975年07月号, #200? It currently lists two excerpts that I do not think are really excerpts so much as serializations:

What do you think? If this is true, I can change the names and variants to reflect this. Thank you. Uzume 01:14, 23 March 2016 (UTC)

You may be right. I was going by the table of contents and it said nothing about them being serializations as far as I could tell. Go right ahead. Thanks! ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 18:18, 23 March 2016 (UTC)

R-T, Margaret, and the Rats of NIMH

Does the copyright page imply that June 1990 is the date of the 4th printing? Is the price stated somewhere? P549792

For the first printing (mid-February but noticed the replication only today) I added the publ date 1990-06-15 from contemporary review by Kirkus. P27232

--Pwendt|talk 22:22, 24 March 2016 (UTC)

I'll have to check tonight. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 22:29, 24 March 2016 (UTC)
I must have forgotten to remove the date when i cloned it to create it. I've submitted an update which removes the date and adds a note indicating there is no price given. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 04:02, 25 March 2016 (UTC)

"The Hope of Elantris'"

Can you confirm that this publication was published by (It's currently the only publication using this publisher name.) Are they given as the pubisher somewhere in the file? Thanks for checking. Mhhutchins|talk 23:01, 28 March 2016 (UTC)

I'll have to look when I get home. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 23:04, 28 March 2016 (UTC)
I've submitted an update changing it to Amazon Shorts (and updating a couple other things). ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 15:13, 29 March 2016 (UTC)

Penlight by Ryu Murakami

It looks like you're going to be the go-to person for this stuff, so, a couple of years ago I entered Penlight by Ryu Murakami into the databank. I'm hoping that you can fill out some vital information on it. If so, thanks. MLB 05:43, 1 April 2016 (UTC)

Does the copyright page give any info on when the story was originally published? ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 15:36, 1 April 2016 (UTC)
No. MLB 04:59, 8 April 2016 (UTC)
Okay, I've submitted what I found. Whenever a mod gets around to approving it, I'll go in an merge/variant it. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 06:09, 8 April 2016 (UTC)
Sorry I've taken so long to thank you, but thanks. MLB 07:45, 17 April 2016 (UTC)
No problem. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 17:06, 18 April 2016 (UTC)

Serpent Catch

Added info about maps and chapter art author.--Auric 14:33, 1 April 2016 (UTC)

For which one? I have more than one copy of that. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 14:40, 1 April 2016 (UTC)
I have this one and this one. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 14:44, 1 April 2016 (UTC)
This one. Hauck 14:57, 1 April 2016 (UTC)
Sounds good. Thanks. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 15:37, 1 April 2016 (UTC)

バッカーノ!―The Rolling Bootlegs (電撃文庫)

When you get a chance, could you please double check the Japanese spelling of this title? The cover scanned hosted by shows "The Rolling Bootlegs" on the cover, but the name of their record also has "(電撃文庫)" appended. TIA! Ahasuerus 17:56, 1 April 2016 (UTC)

電撃文庫 (Dengeki Bunko) is the imprint, specifically an imprint of メディアワークス. I submitted a new novel for the Japanese release, and submitted a correction to remove the imprint from the title. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 18:36, 1 April 2016 (UTC)
Thanks! I have merged your submitted Japanese title with the one that I created earlier today, so I think we should be good. Ahasuerus 19:53, 1 April 2016 (UTC)

Interviews with pseudonyms

I've change the interviewee of this interview from "Dave Butler" (a pseudonym) to D. J. Butler, per ISFDB standards. Mhhutchins|talk 07:10, 10 April 2016 (UTC)

Shouldn't it just be varianted? The interview clearly states "Dave Butler", or is this another case of one of the many non-standard ways of doing things which isn't documented anywhere? ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 16:00, 11 April 2016 (UTC)
We only variant the record if the interviewer is pseudonymously credited (since they are the actual "author" of the piece). There's no way to variant interviewee pseudonyms, even if it were allowed. The reason it's not allowed is that we didn't want the interview to be linked on the pseudonym's page, even though the software makes it possible to do so. Otherwise, the interview wouldn't appear on the canonical author's page. That's also why we don't allow author data on pseudonym pages, even though, again, the software actually allows it. Author metadata can't be handled the same as titles.
And no, it's not "one of the many non-standard ways of doing things which isn't documented anywhere". The standard is given on here (look at the Interviewee subsection), posted on the one page every editor should bookmark because it explains how every field should be entered. Mhhutchins|talk 18:42, 11 April 2016 (UTC)

The Borrowers Afield

Hi, You verified a 1986 publication of The Borrowers Afield.

1. Cover art should be two artists for one cover, not Cover1 Beth T1169229 and Cover2 Joe T1169230. For the other four novels in The Borrowers series, I submitted the first part of a correction by adding Joe Krush as second artist to the Beth Krush covers. I hope to do that here too but this one of five novels has a publication verified with the two Krushes covers.

2. According to our Publisher notes, the publisher name is expected to be Harcourt Brace Jovanovich, not Harcourt, Brace & Company (should be only earlier) or Harcourt Brace (should be only later).

I don't plan to do anything about the second myself. --Pwendt|talk 21:38, 12 April 2016 (UTC)

I'll have to check on the publisher when I get home. Feel free to correct the cover artist part. I think that was one of the first books I entered. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 21:54, 12 April 2016 (UTC)
Looks like our publisher notes are wrong. My copy indicates "Harcourt, Brace & Company" is the publisher on the title page. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 15:29, 13 April 2016 (UTC)

Varianting without creating a pseudonym

When you do this, you wind up with this. Please create a pseudonym. Mhhutchins|talk 06:19, 15 April 2016 (UTC)

Done! ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 16:36, 15 April 2016 (UTC)

Publisher credit for later edition of The Borrowers Afield

Can you confirm the publisher credit of this publication? Harcourt, Brace & Company ceased to exist in the early 60s, and by 1986 had become Harcourt Brace Jovanovich. Thanks for checking. Mhhutchins|talk 22:08, 20 April 2016 (UTC)

Please see above. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 22:42, 20 April 2016 (UTC)
I can scan the title page if you like. Perhaps they started using it again. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 22:42, 20 April 2016 (UTC)
Not likely. William Jovanovich wouldn't have liked that. :) Perhaps they failed to changed the title page when it was reprinted. How is the publisher stated on the copyright page, and the spines of the book and dustjacket? (This OCLC record credits HBJ.) Mhhutchins|talk 22:54, 20 April 2016 (UTC)
I suppose that's possible. I'll have to look when I get home. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 01:15, 21 April 2016 (UTC)
It credits the publisher as I indicated. I added a note that should keep people from questioning this. Also, please go refresh yourself on the HB&C dates per here. It's not as cut-and-dried as you seem to think it is. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 04:33, 21 April 2016 (UTC)
You appear to be upset because of these questions. You should know by now that that comes with the territory. At least one good thing came out of this: you'd entered the wrong publication date. If it had been entered correctly from the start, none of this "harasssment" (as you call it in your note to the moderator) would have occurred. Sorry that so much time was wasted...for both of us. Mhhutchins|talk 05:48, 21 April 2016 (UTC)
No, just annoyed that you insisted it was wrong when it wasn't. If you had read the publisher description for Harcourt Brace Jovanovich you would have known it was correct based on the description. I submitted an update so Harcourt, Brace & Company has the same info. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 15:53, 21 April 2016 (UTC)


Re this record: We usually don't create content records for such, as they have very little value. If it's substantial, then a note would suffice. See "Dedicatory material" subsection in this policy statement. Mhhutchins|talk 22:58, 20 April 2016 (UTC)

Yes, I know they aren't usually included. In this case, it is much more than "To my beloved person, without whom I would never have been able to write this." It is an actual essay more along the lines of a short introduction. That's the reason I included it here. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 01:14, 21 April 2016 (UTC)
The policy is pretty clear. Not only are dedications not "usually included" as content records. They're supposed to be "never included." I suggest that you note in the record why you believe an exception should be made for this dedication to avoid other users contacting you about it. (Save them time as well.) Is there any reason to believe it was written by anyone other than the editor? If not, why not at least credit them so it doesn't wind up on a page with thousands of other uncredited records where it has absolutely no value whatsoever. Thanks. Mhhutchins|talk 01:33, 21 April 2016 (UTC)
Again, it's not a standard dedication. I threw in a note explaining why it isn't a standard dedication. Hopefully it will be good enough. And I never thought you would be the one suggesting not sticking to policy as far as the credit for the dedication, but I've changed that too. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 04:25, 21 April 2016 (UTC)
You're surprised that I ask that you provide an obvious credit to a content which shouldn't even have been entered in the first place? So I can bend the rule by adding a credit, but break a rule by allowing the record to remain. Which one should you have been more surprised about? It's good to know that I can be flexible every once in a while to keep you on your toes. :) Mhhutchins|talk 05:06, 21 April 2016 (UTC)
I wouldn't call it "obvious" since it's not credited at all. For all I know, Kevin J. Anderson or Rebecca Moesta wrote it (Moesta wrote the intro). ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 15:55, 21 April 2016 (UTC)

Ordering contents for unpaginated publications (like ebooks)

You could have used the pipe method to order the contents when you cloned another record to create this one. (See the "Sorting" subsection of this help section.) Mhhutchins|talk 04:11, 29 April 2016 (UTC)

I will do that. As i haven't used that feature very much, I often forget it's there. Thanks. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 05:28, 29 April 2016 (UTC)

"I Sing a New Psalm" by Brian Keene

Based on my viewing of the piece in an Amazon "Look Inside", this work is written in the form of a biblical text, but that doesn't make it a poem. Michael Bishop's The Gospel According to Gamaliel Crucis (or, the Astrogator's Testimony) is written using the same method, and it surely isn't a poem. I don't believe a biblical scholar would argue that the Book of Psalms is a collection of poems. Even if those psalms are meant to be sung, that doesn't make them poems. That would make them song lyrics. And song lyrics are not poems. They are considered to be different literary forms. Some song lyrics may be poetic, but rarely are poems meant to be sung. Mhhutchins|talk 16:38, 30 April 2016 (UTC)

I've accepted the submission, but expect some future editor to argue about the work's type. Mhhutchins|talk 16:50, 30 April 2016 (UTC)

I know several academics who would argue with you over whether song lyrics are poems (they all think they are). One of them taught poetry at Pepperdine University for 30 years. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 23:32, 30 April 2016 (UTC)
My acquaintance Stephen Sondheim would disagree with your academics. (Read this.) When academics take positions that disagree with artists, I side with the artists every time. Mhhutchins|talk 00:52, 1 May 2016 (UTC)
Well, these academics are also artists (in that they actually produce poetry). I think both sides will have a group of people supporting it. It's all semantics, really, since both poetry and song lyrics have a meter, some of of them rhyme in a similar pattern (not all of either rhyme), and the similarities can go on for quite a while. As I said, it's all semantics. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 20:49, 1 May 2016 (UTC)
A venn diagram of artists and academics would show a very slim intersection of the two groups. Would someone who calls himself a poet also claim to be a lyricist? No, I don't think so. Mhhutchins|talk 21:05, 1 May 2016 (UTC)
I never said all poets are lyricists. However, I (and many others) would argue that all lyricists are poets. I see a much larger overlap (pretty much that lyricists are contained entirely within poets. I see it as more of one being a subset of the other. Regardless, there's no point in arguing since niether of us seems to agree with the other. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 21:08, 1 May 2016 (UTC)
At some point we will need to revisit the list of "title types" that we support. Perhaps "lyrics" will be another type to add. Ahasuerus 21:32, 1 May 2016 (UTC)
That might be good. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 21:38, 1 May 2016 (UTC)
I can't imagine anyone (other then Nihonjoe) who would think I Sing a New Psalm should be typed as lyrics. 22:16, 1 May 2016 (UTC)
Go to Brian Keene's Facebook page and search for the title. You'll find his announcement (dated January 3, 2010) of the work's publication: "My new short story, 'I Sing a New Psalm', appears in the forthcoming anthology Dark Faith..." So the author of the work deludes himself into believing he wrote a short story. Mhhutchins|talk 22:30, 1 May 2016 (UTC)
I am not suggesting that this particular work is a story, poem, lyrics, etc. I am just thinking that "lyrics" may be something that we will want to add to the list of supported title types when we get around to things like "play". Ahasuerus 22:35, 1 May 2016 (UTC)


When you get a chance, could you please enter the (a?) transliterated name of this publication series? I have cleaned up all European ones, but kanji is beyond me. Ahasuerus 06:03, 1 May 2016 (UTC)

I did that and all the titles in that particular volume. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 20:45, 1 May 2016 (UTC)
Thanks! Ahasuerus 21:30, 1 May 2016 (UTC)

Dilvish, the Damned

Hi, I've imported content for your verified edition of Dilvish, the Damned.--Dirk P Broer 22:19, 7 May 2016 (UTC)

Thanks. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 06:57, 9 May 2016 (UTC)

Yamao Yūko

I see that you'd like to change this author's canonical name to "Yūko Yamao". If I approve the submission, it will change all of this author's titles and pubs, including your verified Speculative Japan 2: The Man Who Watched the Sea and Other Tales of Japanese Science Fiction and Fantasy. Is that your intent? Ahasuerus 01:11, 12 May 2016 (UTC)

No, so I cancelled that submission. I have edited this entry to have the name order the correct way. Then this one can be varianted to it. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 17:41, 12 May 2016 (UTC)
I have approved the MakePseudonym submission, so I think everything is in sync now. Just to be on the safe side, was this author credited as "Yūko Yamao" in S-Fマガジン 1978年07月号, #236? Ahasuerus 20:06, 12 May 2016 (UTC)
She was credited as 山尾悠子. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 21:39, 12 May 2016 (UTC)
Oh well, another couple of months and we should be able to enter it "as is" :) Ahasuerus 22:31, 12 May 2016 (UTC)
We'll have to make sure we can add transliterations for that, too. It will be nice once that happens. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 23:23, 12 May 2016 (UTC)
Oh yes, absolutely! Ahasuerus 00:23, 13 May 2016 (UTC)

Darklight Call'd on the Long Last Night of the Soul

You have verified this pub containing Darklight Call'd on the Long Last Night of the Soul and this pub containing A Darklight Call'd on the Long Last Night of the Soul. Would you please double check these and variant if they are the same story or add notes if they are not? Thanks. -- JLaTondre (talk) 21:06, 13 May 2016 (UTC)

The one without the "A" at the beginning was incorrect. The table of contents for this pub is missing the "A", but it appears on the actual entry in that volume. I submitted a merge for the titles under the "A Darklight Call'd on the Long Last Night of the Soul" title. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 22:17, 13 May 2016 (UTC)

added cover art...

I just added cover art to Desolate Souls Susan O'Fearna 09:54, 8 June 2016 (UTC)

Looks good. Thanks! ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 23:09, 9 June 2016 (UTC)

Jack C. Haldeman II

When authors have suffixes, such as 'II', we regularize them so they follow a comma and space even if not given that way in the publication. So in approving your Galactic Games edit, I changed "Jack C. Haldeman II" to "Jack C. Haldeman, II". Thanks. -- JLaTondre (talk) 00:17, 14 June 2016 (UTC)

Sounds good. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 00:51, 14 June 2016 (UTC)

The Emperor's Soul

I've made the following changes to your p1 verified The Emperor's Soul

  • I changed the date from 2013-00-00 0000-00-00
  • I added after your note about the number line "The first printing date is not stated." This item is an odd one as the first printing has "First Edition: November 2012" and normally publishers have left that line in when removing items from the number line for later printings.
  • I changed the note "No specific date given for this printing, author blurbs talk about three books released in 2013, back cover indicates 2013 Hugo win, used that as year of publication as no other indication of printing date" to "No specific date given for this printing and there is nothing in the publication to help date it." The reason I removed the stuff about the author blurbs is that it is identical to the blurb that appeared in the November 2012 first printing. Also, the blurb was clearly written in late 2013 as he uses "was" when talking about events in 2012 and "will" when talking about events in 2013. The three mentions of 2013 in the blurb are:
  • "... and 2010's Towers of Midnight will be followed by the final book in the series, A Memory of Light, in January 2013."
  • ", and 2013 will bring two young adult novels, ..."
  • "..., Mistborn: Birthright, will by released by Little Orbit in 2013 ..."
The mentions of 2012 events in the blurb are always in past tense using the word "was" rather than "will" as he does for events in 2013.
  • I added a note: The story ends on page 167. Pages 168-170 have a Postscript essay, 171-172 is an Acknowledgments essay that's not included in the ISFDB contents, and 173-175 is an About the Author essay that was included in the ISFDB contents due to its length and detail.
  • I added content records for the Postscript (The Emperor’s Soul) and About the Author (The Emperor’s Soul) essays.
  • I scanned my copy and added the cover image.

Unfortunately, I don't have a way to date the publication other than knowing I got it from a second-hand shop in June 2016. Your verification was 2015-12-25 and so we know it was published on or before that date.

After all that I'm wondering if we have the same book. Maybe I should revert back to your version of things and clone the record.

  • You had the note "back cover indicates 2013 Hugo win". I don't see this.
  • You have the number line as "0 9 8 7 6 5 4 3 2". I have "9 8 7 6 5 4 3 2". The first printing has "9 8 7 6 5 4 3 2 1".

I have uploaded scans of my copyright page and back cover to --Marc Kupper|talk 02:36, 14 June 2016 (UTC)

You have a different one than what I have.
  • The back cover of yours appears to be from the trade paperback, not the hardcover.
  • The back of my trade paperback looks almost like the image you uploaded to imgur; only the colors are a little different (mine has red instead of orange).
  • The number line on my copy's copyright page very clearly is "0 9 8 7 6 5 4 3 2".
  • The back cover of my copy has a little Hugo rocket with "Hugo Award Winner Best Novella 2013" between the barcode and the Tachyon logo.
  • Mine only has 118 pages, so it's obviously not the same as yours.
  • All of the blurbs on the back of the dust jacket are about this story, not about any other books he's written.
  • The price on my copy is $20, clearly marked on the inside front dust jacket flap and on the back in the barcode.
  • The ISBNs I have are different than what you show. Mine are: 978-1-61696-151-0 and 1-61696-151-1
I'll just go make a brand new entry and reenter everything correctly. Next time, please ask before you completely change everything, especially when there are detailed notes that don't describe what you have. It's likely in such a case that what you have is not the same as what the other person has. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 06:32, 15 June 2016 (UTC)
This is the correct entry for what I have: The Emperor's Soul. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 07:00, 15 June 2016 (UTC)
Hello, just FYI, I've approved your submission but I took the liberty to slighty rephrase your note to clarify your reasoning for the date. Hauck 17:01, 15 June 2016 (UTC)
Thanks. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 20:24, 15 June 2016 (UTC)


Hello, I've merged some japanese titles. I was wondering if both titles here may be the same one (also both here). Can you have a look at them? Thanks. Hauck 08:28, 4 July 2016 (UTC)

Yes, those are the same titles. I was waiting for them to be approved so they could be merged. Merge away. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 17:02, 5 July 2016 (UTC)

Seraph of the End (light novels)

Would you happen to know the original Japanese titles of Takaya Kagami's Seraph of the End light novels? Ahasuerus 19:09, 12 July 2016 (UTC)

Yes, I will add them. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 20:23, 12 July 2016 (UTC)
Thanks! Ahasuerus 20:28, 12 July 2016 (UTC)
Also, the series is just called 終わりのセラフ, so that will need to be changed, too. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 20:30, 12 July 2016 (UTC)
Approved! Ahasuerus 21:12, 12 July 2016 (UTC)
I also just submitted a subseries. Only two books in it so far. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 21:13, 12 July 2016 (UTC)
Submissions approved; sub-series set up. We are on a roll! :-) Ahasuerus 21:20, 12 July 2016 (UTC)
Looks good. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 22:22, 12 July 2016 (UTC)


When you get a chance, could you please transliterate the name of this publication series? TIA! Ahasuerus 20:04, 13 July 2016 (UTC)

Sure thing. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 20:07, 13 July 2016 (UTC)
Done. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 20:21, 13 July 2016 (UTC)
Approved, thanks! Ahasuerus 20:26, 13 July 2016 (UTC)

Gene Mapper -full build-

Is there a difference between Gene Mapper -full build- and Gene Mapper -full build-? They appear to be identical except for the fact that one has an e-book pub associated with it while the other is linked to a paperback pub. Ahasuerus 21:08, 13 July 2016 (UTC)

Nope, just different formats. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 21:33, 13 July 2016 (UTC)
OK, the titles have been merged. Ahasuerus 22:08, 13 July 2016 (UTC)

世界SF全集 / Sekai SF zenshū

Would you say that this is a regular series or a publication series? As near as I can tell, it's similar to publication series like Gollancz's Masterworks pub series. Ahasuerus 19:35, 16 July 2016 (UTC)

Looks like a publication series to me. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 19:37, 16 July 2016 (UTC)
Adjusted, thanks! Ahasuerus 19:48, 16 July 2016 (UTC)
No problem. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 19:54, 16 July 2016 (UTC)

First printing of Tor paperback Mistborn: The Final Empire

It looks to me like your 1st printing submission, which I have on hold, duplicates this entry. Let me know what you think. --MartyD 02:03, 17 July 2016 (UTC)

Oops, didn't see that one. I've edited it appropriately and canceled this submission ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 03:29, 17 July 2016 (UTC)

S-Fマガジン 1985年02月号, #322

Since you are adding transliterations to these titles, would you please double check the language of S-Fマガジン 1985年02月号, #322 as well as that of the magazine contents? They are marked as English. I assume they should be Japanese? Thanks. -- JLaTondre (talk) 17:09, 23 July 2016 (UTC)

Go ahead and approve the ones already submitted and I'll fix any that need to be fixed. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 17:34, 23 July 2016 (UTC)
I have approved the submissions, but I am somewhat confused by Saori Kumi's and Mariko Ōharas's stories. Their titles are in English while their transliterated titles use Kanji. Is that right? Ahasuerus 18:00, 23 July 2016 (UTC)
The transliterations are in kana. This is because some Japanese sources use that as the title instead of the original English title. This is the same as adding a transliteration into Latin letters. It aids in people finding those entries if they are searching in Japanese. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 18:24, 23 July 2016 (UTC)
Oh, right, kana. Sorry, my bad. (I know just enough about them to be able to tell the difference :-)
Do you think it may be beneficial to add notes explaining that the titles are in English, but the text is in Japanese? Ahasuerus 18:31, 23 July 2016 (UTC)
Sure. I've submitted that. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 22:52, 24 July 2016 (UTC)
I've submitted the corrections to Japanese. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 18:28, 23 July 2016 (UTC)
Approved, thanks! Ahasuerus 18:33, 23 July 2016 (UTC)