User talk:Peregrin

Revision as of 13:17, 10 March 2024 by Peregrin (talk | contribs) (→‎Siddharta)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search


Hello, Peregrin, and welcome to the ISFDB Wiki! I hope you like the place and decide to stay. Here are some pages that you might find helpful:

Note: Image uploading isn't entirely automated. You're uploading the files to the wiki which will then have to be linked to the database by editing the publication record.

Please be careful in editing publications that have been primary verified by other editors. See Help:How to verify data#Making changes to verified pubs. But if you have a copy of an unverified publication, verifying it can be quite helpful. See Help:How to verify data for detailed information.

I hope you enjoy editing here! Please sign your name on talk pages using four tildes (~~~~); this will insert your name and the date. If you need help, check out the community portal, or ask me on my talk page. Again, welcome! Mhhutchins 22:11, 20 April 2014 (UTC)

Creating variant titles

Although the software allows the creation of stray title records (that is, titles which are not linked to a publication), it's not a good idea. It is best to create a publication record first. Once the publication record is in the database, then you variant the newly created title (translated or otherwise) to the canonical title record. Mhhutchins 23:51, 21 April 2014 (UTC)

I rejected your submissions to create a variant title record for Vance's "The Seventeen Virgins" and Leiber's "Trapped in the Shadowland". Please create publication records which contain these stories (in translation) first. Then variant the translated title to the English title. Thanks. Mhhutchins 23:55, 21 April 2014 (UTC)

Tempel des Grauens

The submission adding this publication to the database was accepted. Now the German title records will have to be varianted to their English counterparts. Let me know if you need assistance to do this. Thanks for contributing. Mhhutchins 00:46, 23 April 2014 (UTC)

BTW, when a catalog number isn't an ISBN, the editor is required to enter a # sign before it. I've changed "TF 81" to "#TF 81". Mhhutchins 00:47, 23 April 2014 (UTC)
Vorwort (Tempel des Grauens) contains [1] and [2] from Lin Carter and supplements by Hugh Walker. How do I variant this to its English counterparts? Only a comment in notes? Peregrin 20:20, 24 April 2014 (UTC)
If there's a change in text then it shouldn't be varianted. If the supplements constitute a separate essay, you should create a separate content record. Then you can variant Carter's translated introduction to the original title record. If Walker's comments are interstitial (entered within the body of Carter's introduction), then you can only note that in the title record's Note field and leave it as a singular unvarianted record. Mhhutchins 14:58, 27 April 2014 (UTC)
I accepted the submission to update this record to let you see that Wiki markup isn't the same as HTML markup. To link pages in a database record you have to use HTML. Here's a help page with instructions to create links in database records. Also, there's no need to link the authors. They're already linked in the author field. Mhhutchins 15:25, 27 April 2014 (UTC)

How to make a title into a variant of another

Here's the help page. Here's an abridged version:

  • Go to the parent title record and copy (or write down) that record's number. It can be found in the upper right corner of the record's title page, after "ISFDB Title Record #".
  • Go to the variant title record and click on the link "Make This Title a Variant Title or Pseudonymous Work".
  • On the next page enter the number you just copied into the field labeled "Parent #" and submit.

If you have any questions ask them here. Click on the "[edit]" link to the right. Enter your response in the dialogue box which opens. Start your message with a colon (:) which separates and indents it from the previous message making it easier to follow the discussion. In successive messages, add another colon to the number in the previous message. End your entry with four tildes (~~~~), which will automatically "sign" and date your message. Then click the "Save page" button. When someone has left a message on your talk page, you will be notified by a highlighted "My Messages" link when you log into the ISFDB. I have placed a "Watch" on your talk page so that I will be notified when you respond. Keep all discussions on the same page on which it began. Do not respond on the other person's talk page.

You can also ask for help at the ISFDB:Help desk. Click on the plus (+) tab. Enter a subject/topic in the smaller top box, and your message in the larger bottom box. Sign your messages with four tildes, so we know to who left the message. Mhhutchins 22:41, 23 April 2014 (UTC)

Thanks! That's just the answer I'm searching for more than half an hour ;-) I didn't know how to respond to your messages. The 'variant title' I'll try tomorrow again. Peregrin 23:01, 23 April 2014 (UTC)

Entering initials

I fixed a couple of these, so please keep it in mind: there should be a space after each period in an initialed name. For example, enter "C. L. Moore" instead of "C.L. Moore". Thanks. Mhhutchins 17:37, 28 April 2014 (UTC)

Linking uploaded images to the publication record

Thanks for uploading cover images to the ISFDB wiki. The next step is to link those images to the records of the books for which these are the covers. As the instructions (step 6) explain:

Once the file has been uploaded, the image's wiki page will appear. In order to get the URL (address) for the image you just uploaded, left click anywhere on the image and copy the URL from your browser's address window. (Or right click on the image and choose "Copy Image Location".) If you're adding a cover image to a pub record, this is the URL which you would enter into the pub record's "Image URL" field.

So once you have the image's URL, go back to the pub record (it's linked on the image's wiki page) and then click the "Edit This Pub" link under the Editing Tools menu. This opens up an edit page. Under the Publication Metadata section, there's a field labeled "Image URL:" Enter the URL of the image you uploaded into this field, and then click on the "Submit Data" button at the bottom of the page. Once the submission has been moderated the cover image will be linked to the publication record. Thanks for contributing. Mhhutchins 19:26, 5 May 2014 (UTC)

Der fliegende Teppich

In your verified Götter, Gnomen und Giganten, there is a story Der fliegende Teppich which is credited to Poul Anderson. However, it is listed as a variant of a story by L. Sprague de Camp. Is this correct? If so, could you please add some notes to the publication and the variant record stating this was an error in the publication? If not, could you please fix the varianting. Thanks. -- JLaTondre (talk) 00:40, 7 May 2014 (UTC)

Schiff der Seelen vt of Brak the Barbarian

I'm holding the submission because the first is a COLLECTION and the other is a NOVEL. Is the variant correct and the types wrong, or vice versa? This appears to be a fix-up, which is a novel built from shorter pieces. I'd not want to change the NOVEL to a COLLECTION unless the five primary verifiers are part of the discussion. Mhhutchins 23:51, 7 May 2014 (UTC)

I have rejected the submission due to non-response. If your publication was published as a collection and not a novel, please leave it as a separate title. Collections can usually be identified by having a table of contents, and title pages for each of the stories. Thanks. Mhhutchins 04:29, 11 May 2014 (UTC)
Sorry for my non-response.I didn't know what to do with the five primary verifiers. My publication was published as a collection with having a table of contents and title pages for each story. See Pub Notes Schiff der Seelen and Brak the Barbarian Though I haven't the Avon edition I'm sure that this is a collection published as a novel (built from five stories). Let me quote from the author's preface in the publication which I found at
"I put together this first collection of Brak tales in the late 1960's. Since its initial publication in 1968, it has never been out of print; well, not for more than a few weeks, anyway. I'm pleased that this Tower edition will maintain the continuity."
At the same resource you will find a table of contents (Chapter 1 to 5). Chapter 1 is "The unspeakable shrine". The other chapters are
  • Brak the Barbarian : 2 Flame Face
  • Brak the Barbarian : 3 The Courts of the Conjurer [The Silk of Shaitan]
  • Brak the Barbarian : 4 Ghosts of Stone [The Pillars of Chambalor]
  • Brak the Barbarian : 5 The Barge of Souls
If you wish, you can post messages on the talk pages of the ISFDB editors who verified this record, this one, and this one. All are active editors. (the first editor verified three different editions of this title.) Link this topic and ask them to participate in the discussion. They can decide if this is a fix-up novel or a proper collection. You should not variant the German collection's title record with that of the English novel title record, until the outcome of this discussion.
Now my take on the subject: It looks like only two of the five chapters of the novel were previously published as individual stories. (I emphasize chapters because it is important in determining whether this is a collection or novel.) According to the note in this record, they "appeared in a different form". This would suggest that the book is a fix-up and not a collection. You indicate that the "stories" are given as chapter numbers in the English version, which further supports the claim that this is a novel. If only three of the chapters were included in your publication and are clearly defined with titles as individual stories, there is no problem with it remaining typed as a COLLECTION. Despite the author's statement that this is a "collection" in his introduction to the 1981 Tower edition, the way the book is published determines how it is typed on the ISFDB. Thanks. Mhhutchins 19:14, 11 May 2014 (UTC)
Now I've read some messages on the talk pages of the ISFDB editors who verified some editions especially this [3] and the help page. I accept that the novel is a fixup and my pub is a collection. Peregrin 23:46, 11 May 2014 (UTC)

Cover art credits and Terra Fantasy dating

Hello, Peregrin. I would like to recommend to give a source for the cover art in the notes for publications. It really does happen quite often that another artist than the actual one is credited in our entries, sometimes courtesy of a mistaken credit caused by the respective publisher. Especially the credits for this and this seem to me a bit doubtful: both works of art deter from Vallejo's usual style in my eyes. A note like 'Cover art credited on copyright page' would suffice: it'd be okay to give the stated artist in the publication entry until we perhaps do know better. (See this example for an uncorrectly credited piece of art).

Second, the numbering of Terra Fantasy seems a bit odd: 1974 saw #s 1 & 2, 1975 saw # 15, in 1976 #s 21 & 26 were published, but #4 appeared only in 1977 (?). I think that this last volume may very well be a later printing. If so, this definitely needs to be noted in the publication entry. Otherwise there normally wouldn't be any way to tell the different printings apart. (Take a look at only the Ballantine Books apparitions of The Hobbit, for example). Stonecreek 21:25, 9 May 2014 (UTC)

I saw that you added information for Streiter wider die Magie, thanks.
I have put your other submission for adding Im Netz der Magie on hold, however. The overall usage in the non-fiction and other bibliographic sources for this would be 'First German edition, second printing', just as in this case, published in a sister publishing series. Or does it in any way constitute a real new edition, for example with added material or a new translation?
My mistake. 'First German edition, second printing' is correct. I mixed up the meaning of edition and printing.Peregrin 23:29, 9 May 2014 (UTC)
Due to previous discussions of entering the price I have changed it to DM 2.80 (from DM 2,80 - note the other sign) for Herrscher der Nacht. Also, the standard for entering pieces of work on unnumbered pages WITHIN the numbered area (up to page 144 in this case, it seems), would be to just enter the page number without brackets. (See the help section on pages, which refers to the use of brackets only before or after the first and last numbered pages, respectively.) There are some cases where illustrations or other material aren't part of the overall page count (this quite often happens when plates are inserted), but this doesn't seem to be the case here. But don't let these remarks drag you down, the beginning is somewhat complicated and I had the same and/or similar difficulties at my beginning. Christian Stonecreek 22:38, 9 May 2014 (UTC)
I'll change the prices in my other edits.Peregrin 23:29, 9 May 2014 (UTC)
I also have put your submission for Lord der Dunklen Welt on hold, for the same reason as above. Please do respond on the matter. Stonecreek 23:01, 9 May 2014 (UTC)
See above. Thanks for your help.Peregrin 23:29, 9 May 2014 (UTC)
Thanks for the fast answer. I approved the two publications/titles and changed the notes accordingly. I also changed the Catalaog # to #TF 5 (from #TF 54), because it seemed the Logical thing to do. Please change back if this was to hasty. Christian Stonecreek 06:34, 10 May 2014 (UTC)

"Artist1" field

This field is used exclusively to credit the artist of the front cover or dustjacket of a book. Interior artists are credited either in the Note field or a separate content record is created. I reverted the credit in this record to Frank Frazetta. Mhhutchins 20:52, 13 May 2014 (UTC)

Reiter der Finsternis

Hello! I also own this pub Reiter der Finsternis (first printing) and for me it's a collection with two stories (Die Wahrheit der Götter and Reiter der Finsternis). Why do you think it's a novel? Rudam 10:11, 14 May 2014 (UTC)

  • No table of contents
  • No title pages for each of the stories
  • As I know none of the two chapters of the novel were previously published as individual stories
  • I had a similar problem [4]
  • This message [5]
  • Help page [6]
  • The English publications are typed as novels too.
  • --Peregrin 19:06, 14 May 2014 (UTC)
    Hello! Thank you for your extensive reply. But a table of content, a title page for each story and already published stories aren't essential required for a collection. Some german translations of english collections could be considered as a novel, because there are no story titles, but they are submitted as a collection. But after some reconsideration you may be right. It could be considered as fix-up novel. The dividing line between collections and fix-up novels are not always unambiguously and you have to decide it from case-by-case. Is it's okay if we call it a fix-up novel? Rudam 20:56, 1 June 2014 (UTC)

    Map by Pesch

    I merged the four records by Pesch into one assuming they are the same work. Can you confirm that they are identical? Thanks for checking. Mhhutchins 18:11, 16 May 2014 (UTC)

    I can confirm that they are identical. Thanks for merging.--Peregrin 19:01, 16 May 2014 (UTC)

    Sourcing data

    Re the cover art credit of this record: If you add data to an ISFDB publication record which is not stated or apparent in the publication itself, you must give the source for that data in the record's Note field. Thanks. Mhhutchins 00:04, 17 May 2014 (UTC)

    Cover/artist match in [7] Should I add this to the notes? Additionally I made a variant cover from here: [8]--Peregrin 22:24, 17 May 2014 (UTC)
    Yes, as I said above, if it's not stated in the publication, you must give the source in the notes. Mhhutchins 22:44, 17 May 2014 (UTC)

    Same situation for this record and this record. If you've done this in other records, please go back and add the source for the cover art credit to each. Mhhutchins 00:08, 17 May 2014 (UTC)

    Aren't the notes enough?--Peregrin 22:24, 17 May 2014 (UTC)
    They would be if you gave the source for the cover art credit. They don't. Please look again. Mhhutchins 22:43, 17 May 2014 (UTC)
    In the second record I noted that cover and interior illustration are not credited on the copyright page but both in the preface "Illustration and map are from Helmut Pesch. Cover is from Frank Frazetta." Other credits are not included.--Peregrin 00:27, 18 May 2014 (UTC)
    Your submission to add the source of the cover art credit to this record had some bad HTML. After fixing the HTML, it appears that the link is not valid. Please find the URL again and update the record. Thanks. Mhhutchins 01:52, 18 May 2014 (UTC)
    I found the error in the URL and fixed it. Mhhutchins 01:54, 18 May 2014 (UTC)
    Thanks--Peregrin 20:38, 18 May 2014 (UTC)

    More works by Pesch

    Are these three works identical?


    All are maps for the Brak series. Thanks for checking. Mhhutchins 00:53, 22 May 2014 (UTC)

    These three works are different maps.--Peregrin 22:11, 23 May 2014 (UTC)
    More to check:
    I believe these are maps for the Magira series. Mhhutchins 00:57, 22 May 2014 (UTC)
    These are different maps for the Magira series.--Peregrin 22:18, 23 May 2014 (UTC)

    Entering series data into variant title records

    Series data should not be entered into title records which will be made into variants of another record. Once you've made the record into a variant, all series data will be transferred from the parent title record to the variant title record. Thanks. Mhhutchins 01:00, 22 May 2014 (UTC)

    Perry Rhodan novels

    Hello, Peregrin! I saw that you added some novels to this series. However, since the two examples that I saw belonged to the third printing, the author summary page becomes now misleading, as in the case of H. G. Ewers. The title Der Schlüssel zur anderen Welt seems now to originate in the year 1981, whereas it is from 1966, as far as I know. Also, it should be made into a part of the title series 'Perry Rhodan Universe'. You may make the appropriate changes for this (and others) by editing the title data: changing the title date and adding information to the 'Series' field.

    Changes done Hubert Peregrin 23:26, 26 May 2014 (UTC)

    Another thing: I thought about changing the publication series from Perry Rhodan Planetenromane to Perry Rhodan Taschenbuch: while the first name appears on the cover, the latter is the one used on the copyright pages, and we usually go by this as source. What do you think? Christian Stonecreek 12:42, 26 May 2014 (UTC)

    I could imagine Perry Rhodan Planetenromane as a subseries to Perry Rhodan Taschenbuch. Look here or here. Hubert Peregrin 23:26, 26 May 2014 (UTC)
    That would be preferable in more than a few cases (for the publisher Heyne 'Science Fiction Classics' would be a welcome subseries of Heyne Science Fiction & Fantasy, for example). Alas, we don't have the option to nest publication series. So we do have to decide which one it shall be. The help page provides A publication series is a group of publications marked out by the publisher in some way; so, by this definition it does depend on the publisher: this seems to differ from the usage at Perrypedia.
    Sorry for stating insufficient information for Der Schlüssel zur anderen Welt: this title belongs to the subseries Guy Nelson as I should have initially suspected. I changed the title accordingly. (It's possible to nest title series!). Christian Stonecreek 08:38, 27 May 2014 (UTC)
    And I just found out from Perrypedia that #31 of the publication series belongs to the subseries Seymour Alcolaya and installed that one. Stonecreek 09:00, 27 May 2014 (UTC)

    Bluff der Jahrtausende variant

    Hi. Why do you want to make this into a variant of this, instead of merging them? I apologize if it's obvious and I am not seeing it. Thanks. --MartyD 01:40, 27 May 2014 (UTC)

    Never merged before. Didn't want to delete anything. But now first merging is succuessfully done. ;-) --Peregrin 22:21, 28 May 2014 (UTC)
    You should merge two titles for the same work that are identical in wording and author credit. That seemed to be the case here, which is why I asked. You should make a variant when two titles for the same work that differ in wording or author credit (or both). For purposes of "same work", we consider translations to be the same work, while we consider major rewrites, expansions, etc. to be different works (so we maintain separate titles for those, even if the wording and author credit are the same). The ISFDB does not yet have a way to indicate a derivative, or related, work. I hope that helps. --MartyD 23:27, 28 May 2014 (UTC)
    Thanks --Peregrin 00:15, 29 May 2014 (UTC)

    Varianting translated titles

    Once a submission has been accepted, please be sure to variant those translated titles as soon as possible. For example, there are several dozen German language titles on Robert E. Howard's summary page which haven't been varianted. If there's a delay in the time submitted and the time accepted, you can look at the "My Recent Edits" page (linked on the main page) to see if they've been accepted so that you can start the varianting. Thanks. Mhhutchins 22:28, 28 May 2014 (UTC)

    The stories in these publications need to be varianted:

    These novels need to be varianted:

    Thanks. Mhhutchins 01:27, 30 May 2014 (UTC)

    Thanks for varianting. There was one that was overlooked:
    If you get a chance, please go back to the records which you've entered to see if any more need varianting. Mhhutchins 18:11, 5 June 2014 (UTC)

    Perry Rhodan Planetenromane

    Can you please confirm the publisher as given in this record and this one? All of the publications in this series after 1978 are give as "Pabel-Moewig" in the database. Thanks for checking. Mhhutchins 18:06, 8 June 2014 (UTC)

    It may very well be similar cases to this one, where all first glances would lead to just 'Pabel' as publisher. Stonecreek 21:25, 8 June 2014 (UTC)
    I changed the publisher to 'Pabel-Moewig'. Peregrin 23:55, 8 June 2014 (UTC)

    Graphic novels...

    ...are not eligible for the database unless they are written by an author who is considered "above the threshold". That means the author is well-known as an author of spec-fic. A graphic novel based on a spec-fic work and is adapted (written) by a lesser-known author is not eligible unless the adapter (writer) is "above the threshold". Those graphic novels which are eligible are entered as CHAPTERBOOKs and not NOVEL since they are usually less than 40K words. Because the graphic adaptation of Moorcock's Elric was not written by an eligible author (Julien Blondel), I will probably have to reject the submission to add it to the database. I'm holding it now to see if you can present a case for including it. (Exceptions to the rules can be the spice of life.) Thanks. Mhhutchins 22:26, 25 June 2014 (UTC)

    • I first found this for a hint that graphic novels are in the db
    • Now I asked Hauck. I think the author is well known in France and "above the threshold"
    • Let me quote Michael Moorcock from his foreword to the pub: "... in this case the exception confirms the rule ..." ;-)
    • Hubert Peregrin 21:45, 26 June 2014 (UTC)
      Yes, as I explained above, there are graphic novels in the db, and I explained the exception that allowed them. Would you not agree that Neil Gaiman is above the threshold? And since there are no records in the database for Julien Blondel, you can understand my reluctance to add a record for a graphic novel. Looking at his credits on the French wikipedia page to which you link, I don't see one work of speculative fiction as defined by the ISFDB policy. They're all comics and role-playing game scenarios. None of the other links provide any further evidence of him being a speculative fiction author, much less a notable speculative fiction author. I admit to being Anglocentric, but I can't imagine Blondel is known to more than a tiny portion of the readers of speculative fiction worldwide. There are comic book and graphic novel authors who are far more famous, but their work is not eligible for the database, regardless of their fame in the field of endeavor. Once we start allowing records for graphic novels by non-eligible authors to creep into database, it's gong to be hard to prevent others. I'll continue to hold the submission and ask that you post a message on the community portal requesting support for the notion than Blondel is above the threshold. Mhhutchins 22:20, 26 June 2014 (UTC)

      Der Gamma-Stoff

      Hello, I've found the artist for your verified pub, see here. Hauck 17:51, 6 July 2014 (UTC)

      Merci! Peregrin 19:06, 6 July 2014 (UTC)

      Schiff der Ischtar / König der zwei Tode

      Are the "parts" stated on the title pages as they have been given in this record and this one? Mhhutchins 01:12, 16 July 2014 (UTC)

      See my recent changes. The "parts" were not stated on the title pages. The German edition of the novel was splitted into two titles. (How) Can I make variant titles of these two titles? Similar like here the magazine appearances? There are some more splitted novels in this pub.series. Peregrin 21:05, 16 July 2014 (UTC)
      We use the "(Part X of Y)" disambiguation for serialized fiction only, that is novels or longer works of shortfiction which are published in separate issues of a periodical, and using the SERIAL type. Split novels have a different relationship to the original work. Unfortunately, we don't have a "related" function which would connect one work to another work where otherwise they would have been varianted. (I personally believe that translated works should have been handled by this relationship function instead of using the variant function. Variants are the same text with only a change in title or author credit. Translations are positively not the same text.)
      I suggest that you use HTML to link the original English title record in the Note fields of each of the publication's title records, with accompanying explanation. Mhhutchins 21:51, 16 July 2014 (UTC)

      Incorrectly uploaded cover image

      This image was uploaded incorrectly. It appears that you used the direct upload method instead of using the upload link from the publication record which would automatically 1) create a unique filename which matches the tag of the publication, 2) append the necessary fair use license, 3) link back to the publication record, and 4) create a record in the cover artist's wiki category. You'll have to upload the image again, using the proper link, and then update the record with the new URL. Let me know if you don't have the file on your computer, and need to download it from the above link before I delete it from the server. Thanks. Mhhutchins 05:38, 1 August 2014 (UTC)

      Found another one. Please follow the same directions as above to create the proper image file. Compare these two uploads with this one which you uploaded correctly. Thanks. Mhhutchins 05:39, 1 August 2014 (UTC)

      It's been a couple of weeks. Would you like me to make the corrections? Mhhutchins 18:58, 12 August 2014 (UTC)

      ??? I made the corrections just the same or next day. See here and here You can delete the old files from the server. Peregrin 20:56, 12 August 2014 (UTC)
      If you had responded to my message here, I would have known that you had done as I suggested. I'm not in a position (or have the inclination) to look for individual submissions among the thousand which are daily integrated into the database. Thanks. Mhhutchins 03:25, 13 August 2014 (UTC)

      Ray Cardwell

      Hello, Hubert. I saw that you gave Hans Feller as real name for this author. On Saturday I have looked the pseudonym up (in this source), which stated that Cardwell is a pseudonym for the collaborations of Feller and Hugh Walker. This wikipedia entry states the same. Do you have some other source for just establishing Feller as the man behind the curtain? In case not, I'd think it better to establish a joint pseudonym for both authors, just as in the case of Lewis Padgett. And if you would need some assistance in that (because Feller is not in the database with an author page), just let us know. Thanks, Christian Stonecreek 14:24, 7 September 2014 (UTC)

      Hello, Christian. Hugh Walker himself wrote in his preface to this pub: "Ray Cardwell ist ein Pseudonym. Dahinter steckt Hans Feller, ... Wir ... schrieben über die Jahre hinweg einen kleinen Zyklus von Stories und Romanen über die Welt der Türme, ... Feller, der die Originale hatte, ... 1973 verbrannten die Manuskripte. ... Ich habe die Manuskripte nach seinen handschriftlichen Notizen bearbeitet...". In the sequel to this pub "Die Götter von Pegana" is another story (Mordins Kraft) from the series "Die Welt der Türme" which states as authors Ray Cardwell & Hugh Walker. In the preface to this story is stated too that Ray Cardwell is a pseudonym for Hans Feller and Hugh Walker is a pseudonym for Hubert Straßl. Feller and Walker collaborated for some horror stories under the common pseudonyms "Ray Cardwell" and "Hogarth Brown". The series "Die Welt der Türme" is stated as posthumous collaborations of Hans Feller and Hugh Walker.
      For I found no single title published by Cardwell/Feller alone I think it's best to follow your suggestion and establish a common pseudonym for both authors. Some assistance is needed. Thanks, Hubert Peregrin 00:00, 9 September 2014 (UTC)
      Thanks for the information. From this it indeed seems that Ray Cardwell is a pseudonym for both authors concerning all the titles that are yet in the database. Now, first to establish Feller as author you should use the 'Make This Title a Variant Title or Pseudonymous Work' under 'Editing Tools' for one of the TITLEs by Ray Cardwell. In the lower half of the page it is possible to establish new parent titles (most commonly used for translations of works for which are no originals in the database). Please enter here Hans Feller as first and Hugh Walker as second author (or vice versa) and submit. Please do the same for the other titles by Cardwell. As soon as Feller is established with one title it is possible to variant Cardwell not only to Hugh Walker but also to him. Christian Stonecreek 03:47, 9 September 2014 (UTC)
      All finished. Thanks again. Hubert Peregrin 22:43, 10 September 2014 (UTC)
      Great work! Christian Stonecreek 03:52, 11 September 2014 (UTC)

      Galaxis ahoi!

      Hi, Found your cover artist for Galaxis ahoi!: Eddie Jones.--Dirk P Broer 00:49, 15 September 2014 (UTC)

      Thanks. Peregrin 20:26, 15 September 2014 (UTC)

      Month of publication added to Die Götter von Pegana

      Hello, Hubert. Great work with this anthology! I was able to dig out the actual month of publication for the anthology and added it to it and the respective titles. Christian Stonecreek 15:01, 19 September 2014 (UTC)

      Thanks. Hubert Peregrin 20:52, 19 September 2014 (UTC)

      Kull von Atlantis

      Hi, the cover artist for this pub is Michael Whelan, as can be seen on Schaduwvuur (Gradivus 1979). Could you perform the update? Thanks. Horzel 09:24, 4 October 2014 (UTC)

      Done. Thanks. Peregrin 20:14, 8 October 2014 (UTC)

      Die Götzen erwachen

      The cover artist for this pub is Jose Antonio Domingo, see Het Zwarte Legioen van Callisto which has the same cover. Thanks. Horzel 11:56, 4 October 2014 (UTC)

      Done. Thanks. Peregrin 20:23, 8 October 2014 (UTC)

      Varianting titles to credit the canonical author

      When adding a title credited to a known pseudonym, it is important to follow up by varianting the title to one credited to the canonical author. Otherwise the work will not appear on the canonical author's summary page. I've done that for you in the case of W. D. Rohr / Wolf Detlef Rohr. Thanks. Mhhutchins 19:17, 3 November 2014 (UTC)

      Thanks. Next time I will variant as soon as possible Peregrin 00:39, 4 November 2014 (UTC)
      New title by Rohr needing variation. Mhhutchins 21:29, 5 November 2014 (UTC)
      A few more days and four more Rohr titles still need to be varianted. Mhhutchins 18:38, 13 November 2014 (UTC)
      Done.Peregrin 23:36, 13 November 2014 (UTC)

      Merging title of different type

      Hello, I've put two of your submissions on hold here and there that intend to merge a SHORTFICION title with a NOVEL one. IMHO (as per number of pages) this means that the NOVELs are not properly entered, they should be CHAPTERBOOKS thus containing one SHORTFICTION item that could later be correctly merged. Do you want to clear the matter with the PV (JLochhas) directly or do you want me to intervene ?. Hauck 11:11, 23 November 2014 (UTC)

      Hello, I want you to intervene cause I've got no experience how to handle chapterbooks. Thanks. Peregrin 11:41, 23 November 2014 (UTC)
      I've asked John (the primary verifier of the conlict causing publications) to take a look into the matter. Christian Stonecreek 12:01, 23 November 2014 (UTC)
      Thanks.Peregrin 12:34, 23 November 2014 (UTC)
      Hi, what are you trying to merge? I cannot see from the links...- JLochhas 18:00, 23 November 2014 (UTC)
      Hi John, I tried to variant this and that title, which were primary verified by you. You entered them as novel, I entered them as shortfiction / novella. System says "Uncommon Title Type Combination" In Hauck's opinion (as per number of pages) your novels should be changed to CHAPTERBOOKS to enable merging. Peregrin 18:24, 23 November 2014 (UTC)
      Hi Hubert, this is a nice challenge... The two "objects" were officially published as novels - it said "Roman" in the original publication and Ernsting-Darlton's biography and bibliography always state them as novels. Practically all the "Utopia Grossband" were novels; two were non-fiction. Anyway: The Utopia Classics book that you're probably working on is a massively reworked and combined new version. To me it would make more sense to variant the 1950s versions to the 1981 edition. - Hauck, Stonecreek, what do you say? - JLochhas 19:26, 23 November 2014 (UTC)
      Well, ISFDB tries to ignore the statements of publishers as to what is a NOVEL (or a NOVELLA), but strives to go by length for classification of the title type. To me it seems that the usual length of 96 pages of Utopia Großband, which seems slightly above the threshold for qualifying as a NOVEL, seems not to be reached for these two cases, so that they would be regarded as NOVELLAs and the publication they were published in as CHAPTERBOOKs. See the subchapter 'Entry Type' in the help on General contents: A novel is defined as work of over 40,000 words; this cannot easily be determined by looking at a publication, so typically you should enter SHORTFICTION for anything you are not certain is a novel. I wouldn't imagine the two titles to be substantially abridged for the later publication and are inclined to weigh them as NOVELLAs. Christian Stonecreek 20:07, 23 November 2014 (UTC)
      Same here (more so because there are logically no varying length effects due to the translation). Hauck 20:10, 23 November 2014 (UTC)
      Alright, go ahead! No issues if you make the change. - JLochhas 20:11, 24 November 2014 (UTC)
      I've tried to done it properly, can you please verify the result? Hauck 14:25, 25 November 2014 (UTC)
      Result is ok. Thanks. Peregrin 23:05, 26 November 2014 (UTC)

      W. D. Rohr covers

      Hello, have a look at these publications : here, here, here, here; they should remind you of something ;-). Cover for _Legion der Verdammten_ looks to me to be by Robin Hidden (a vague remembering).Hauck 15:14, 23 November 2014 (UTC)

      Merci, Hervé. I've added the artists. Robin Hidden was right, too. I'm unsure about the spelling of this artist (Hidden or Hiddon). They are both in the database ( / I think Hiddon is right. Someone should fix this. Hubert Peregrin 17:07, 23 November 2014 (UTC)

      Publisher for Die Katakomben der Besessenen

      Hello, Hubert, I'm inclined to believe that the publisher for this book should also be Pabel-Moewig, as in other publications in the series of that time. This way it falls out of the sequence. Thanks, Christian Stonecreek 16:35, 23 November 2014 (UTC)

      Hello Christian, I've changed the publisher to Pabel-Moewig. Thanks, Hubert Peregrin 16:56, 23 November 2014 (UTC)

      Source of artist credit for Legion der Verdammten"?

      I have your proposed update to Legion der Verdammten on hold. You've supplied a cover artist, but the notes say there is no artist credit or signature. Where did the credit come from? Thanks. --MartyD 17:04, 23 November 2014 (UTC)

      Hello Marty. See above "W. D. Rohr Covers" I have to change the notes (Cover found <a href="">here</a>) Thanks. Hubert Peregrin 17:15, 23 November 2014 (UTC)
      Ah, I missed that. I accepted the submission. Please update the notes. Thanks. --MartyD 18:27, 23 November 2014 (UTC)

      Further credits for W.D. Rohr covers

      Book 17: Michael Whelan - The Bloody Sun
      Book 23: David A. Hardy - Mag of F&SF
      Book 25: Davis A. Hardy - signature on lower right of cover Book 25: Michael Whelan - Four-Day Planet
      Book 26: Douglas Beekman - Time is the Simplest Thing
      Book 27: Terry Oakes - Across a Billion Years
      Book 29: Alan Daniels - Null A
      Book 30: Alan Craddock -
      Book 31: Nico Keulers - as per agent Thomas Schlück
      Book 33: Franz-Josef Bettag - as per agent Thomas Schlück or by this Le Guide dell'infinito
      Book 35: John Harris - Annihilation Factor

      I'm taking the liberty of linking the covers to their originals. Hope you're ok with that. Regards, John - JLochhas 20:25, 24 November 2014 (UTC)
      No problem. Meanwhile I found a cover for Book 33 (see above). Thanks, Hubert - Peregrin 23:52, 24 November 2014 (UTC)

      Tödliche Sterne

      Re: these two images:




      there are clear similarities, but there are also many differences. I wonder if the "Tödliche Sterne" version may have been an unauthorized knockoff by a different artist? Ahasuerus 00:22, 28 November 2014 (UTC)

      I was unsure too and asked JLochhas. He confirmed the artist. Peregrin 17:07, 28 November 2014 (UTC)
      Thanks! I have approved the submission and updated the Note field to provide more details about the source(s) of our information. Ahasuerus 17:43, 28 November 2014 (UTC)

      Utopia Bestseller

      Hi, I normalized the pub. series to the version noted above. There are only very few exceptions to normalizing titles or names. Though in this case Utopia-Bestseller also seems possible. Please decide which one is more to your liking. Christian Stonecreek 07:23, 29 November 2014 (UTC)

      Hi, Christian. The version without hyphen is ok. I used the spelling from the copyright page but on cover and backcover is no hyphen. Hubert Peregrin 11:09, 29 November 2014 (UTC)

      Octavian III

      I have your edit to make this a variant of this on hold. These records have identical titles, author credits, types, and languages so should be merged, not varianted. Is there something I'm missing that you are trying to achieve? -- JLaTondre (talk) 13:08, 29 November 2014 (UTC)

      Sorry, my mistake. Merging is the right way. Peregrin 17:09, 29 November 2014 (UTC)
      No problem. I have rejected the variant and merged them instead. By the way, when adding a new publication of a novel already in the database, you may wish to clone an exiting pub or add a publication to an existing title. In either case, it will not create a new title record and avoids the need to do the merge. Thanks. -- JLaTondre (talk) 17:57, 29 November 2014 (UTC)
      BTW - this is not the second German printing. It was first reprinted as Terra #100 in 1960 and as Terra Extra #85 in 1965. JLochhas 18:24, 30 November 2014 (UTC)
      Thanks. I have changed the pub notes. Peregrin 23:44, 30 November 2014 (UTC)
      You should only give the number of the edition if it is stated explicitly in the publication. Otherwise, you should provide proof to the assertion in the Note field. Thanks. Mhhutchins
      Looking over several of your submissions, I'm seeing a pattern where you refer to a publication as being the "X German edition", e.g. you note that this publication is the "Fourth German edition". Is it common in German publishing to provide such information in later editions of a title, even if published by another publisher? Or are you relying on a secondary source for such information? Mhhutchins 03:22, 5 December 2014 (UTC)
      In the quoted publication there was a pub from 1960. My own pub is from 1976. I found more pubs, Terra #168 from 1961 and Terra Extra #100 from 1966, to add after this submission. So I thought my pub from 1976 is the fourth edition. The same way I did it here. Peregrin 18:25, 5 December 2014 (UTC)
      It is not a ISFDB policy to record the "number" of an edition, and the practice is discouraged. We let the publication records stand for themselves. Unless there is an actual statement within the publication itself, it should not be part of the ISFDB record. There is so much leeway in defining the word "edition" that no one can say which publication is the second, third, fourth, etc. No one can be sure that there was an obscure, rare, or unknown edition that has yet to be recorded in the database. I suggest that you remove these notes, or make it clear that it is a personal estimation without definitive proof. Because, actually, there's no way to actually know. Mhhutchins 20:31, 5 December 2014 (UTC)
      Thanks. I'll remove these notes. Peregrin 23:37, 5 December 2014 (UTC)

      More W.D. Rohr covers

      Book 22: Boris Vallejo - "Gateways in the Sand" - link:
      Book 16: Oliviero Berni - as per Agent Thomas Schlück's ex-online database
      Book 15: Colin Hay - Survival Kit
      Book 12: Nikolai Lutohin - no signature but his style is unique.
      Book 11: Nikolai Lutohin
      Book 09: Carl Lundgren - Roque Moon
      Book 04: Eddie Jones - as per Agent Thomas Schlück's ex-online database
      Books 5-8: Nikolai Lutohin
      Book 03: Eddie Jones - as per Agent Thomas Schlück's ex-online database
      Book 02: David A. Hardy - as per Hardy's Website and agent Thomas Schlück's ex-online database
      Book 01: Rubinat - as per - however I strongly believe that this is a Lutohin alias...

      Hi, I have just found the original painting for book #14 and made the corresponding update. Cheers, John - JLochhas 18:49, 26 December 2014 (UTC)
      Thanks, Hubert Peregrin 11:37, 28 December 2014 (UTC)

      Utopia Classics covers

      Hi, more updates, this time to Utopia Classics 30, 28 and 26 adding the artist and corresponding reference or the resp. cover link. - JLochhas 13:16, 28 December 2014 (UTC)

      and 31. - JLochhas 20:37, 28 December 2014 (UTC)
      And... wouldn't it make sense to link the two Paratime books Parazeit and Das Zeitverbrechen to its English original Paratime? - JLochhas 12:59, 29 December 2014 (UTC)
      See the notes at the two Paratime books. Hubert Peregrin 23:24, 29 December 2014 (UTC)
      Hi! Your notes indicated clearly that they are two translated parts of the original english collection. Therefore it's common use to make this two titles variants of the the original. Look here Blooded on Arachne. Thanks! Rudam 15:24, 30 December 2014 (UTC)

      Paratime Stories

      Hi, I am now making the following changes to the two Utopia Classics paratime books: Link them to the English original, add the ISBN and change the Publisher from Pabel-Moewig to Moewig, as the credits (and your note) clearly state so. Cheers, John. JLochhas 16:45, 13 January 2015 (UTC)

      OK. Thank you. Hubert Peregrin 21:28, 20 January 2015 (UTC)

      Welten der Zukunft

      Hello, I've approved your creation of this pub, but shouldn't the author be "Wolfgang Jeschke" instead of "Jeschke, Wolfgang" ? If it's the case, you'll have to change the author at title AND publication level. Thanks. Hauck 16:11, 24 January 2015 (UTC)

      Sorry, my mistake. I've changed author and artist too. Peregrin 16:34, 24 January 2015 (UTC)

      Terra Sonderband 60

      Hello Hubert, I am successively ading / completing the TSB series. I've added further referencing and cover artist (Karl Stephan) and publication date (31-Aug-62) for Gehirnwäsche. Cheers, John. JLochhas 10:03, 31 January 2015 (UTC)

      Thanks, Hubert. Peregrin 19:03, 4 February 2015 (UTC)

      Reopening Darlton's "An der Schwelle zur Ewigkeit"

      Hi Hubert, I have just gone through the exercise to read the original Utopia Großband publications and compare them against the Terra Extra reprints and the Utopia Classics publication. The result is: The Utopia Classics paperback is a massive reduction of the original text. Approx. 50% of the original text was cut in order to fit the two pieces into one 160-pages paperback. My take on this is that it makes more sense to treat the three as individual publications - and have them as Independent novels, grouped as a series. Cheers. JLochhas 14:18, 15 February 2015 (UTC)

      Hi John, how about a note like "Contains abridged versions of ..." here? Peregrin 22:44, 17 February 2015 (UTC)
      Hi Hubert, souds like a plan. I'll make the corresponding changes. JLochhas 16:20, 21 February 2015 (UTC)
      Hi John, I think it's clearly now. Thanks. Peregrin 22:19, 23 February 2015 (UTC)

      Die Gobelinkrieger

      Please confirm the cover artist credit given in this record. This name isn't in the database. Thanks for checking. Mhhutchins 00:18, 25 February 2015 (UTC)

      The spelling is from the copyright page. The right name is Rowena Morrill. Peregrin 00:23, 25 February 2015 (UTC)
      Is it a copyright notice or a cover art credit? I believe it's OK to note the spelling error and correct the record to the canonical form of the artist's name. Other moderators and editors might disagree, but it's an accepted practice to correct obvious typographical errors in art credit. Thanks. Mhhutchins 01:00, 25 February 2015 (UTC)
      It's a cover art credit. I'll correct the record. Thanks. Peregrin 00:10, 26 February 2015 (UTC)

      Cover artist for Und sie lernen es nie

      ... is Eddie Jones. I added him and an accompanying note to this book. Christian Stonecreek 13:55, 26 April 2015 (UTC)

      Thanks, Hubert. Peregrin 13:58, 26 April 2015 (UTC)

      Uploading cover

      Hello, I see that you uploaded four times the same cover here, do you encounter a problem? Note that it shouldn't be more than 600 pixels tall. I've resized it. Hauck 15:34, 14 June 2015 (UTC)

      I tried to upload a cover to this pub and always got a destination filename NTRNHMNDSK1978.jpg or the message of an already existing file. So I changed the filename to NTRNHMNDSK1982.jpg but with no success in uploading.Peregrin 16:19, 14 June 2015 (UTC)
      I managed to link the 1982 image to the 1982 publication with correct size. There are sometimes ghosts in the db! Hauck 16:45, 14 June 2015 (UTC)
      Thanks. Hubert Peregrin 16:58, 14 June 2015 (UTC)

      Atlan #1 (2. Auflage)

      Thanks for entering this issue. Along the statement at Perrypedia I have specified the date of publication to 22nd August. I have also put the accompanying title into the series for 1978. There's still some varianting and merging to do for the the contents. Thanks again, Christian Stonecreek 06:22, 20 October 2015 (UTC)

      Hi Christian. Thanks too for helping me with this job. Do you have any practicable proposals for the order of entering, varianting and merging the publication. For example, how do I add the pub from the Magazine Editor Series to the Fiction Series? Is it better to add first in the Fiction Series? Hubert Peregrin 20:34, 20 October 2015 (UTC)
      Well, it is correctly placed in the Magazine Editor Series (because it is a Magazine, at least for us). The novella by Scheer just has to be merged with the already existing title: the •Check for Duplicate Titles function found on the left tool bar of the author's page is the most useful one (although it's also possible to use Advanced Search).
      I guess the publisher should be changed to Pabel-Moewig, since the two publishers Pabel and Moewig were put together in the early Seventies.
      The order of varianting and merging doesn't matter. I already have merged the cover titles by Bruck, because this is most often forgotten by many users.
      Also, I have a second submission for this magazine on hold. How did that come? Christian Stonecreek 03:28, 21 October 2015 (UTC)
      And one other thing: In an issue of the magazine published somewhat later it is Atlan Leser-Kontaktseite, the change to Atlan Leserkontaktseite seems to have appeared later. Christian Stonecreek 08:09, 21 October 2015 (UTC)
      As I found this issue yesterday at a second-hand bookshop I was able to verify the spelling Atlan Leser-Kontaktseite and changed it accordingly. Christian Stonecreek 06:41, 31 October 2015 (UTC)


      If this is a magazine and not a series, only the editor of the periodical should be credited as the author of the individual publication records. In this case, half of the issues are credited to K.H. Scheer and the rest to Günter M. Schelwokat. Is that how the editors of the individual issues are credited? If so, I can unmerge them and create two different EDITOR records. Thanks. Mhhutchins|talk 17:08, 30 October 2015 (UTC)

      I'd think the credit should go to both, just as in this earlier magazine series, though the individual issues seem to be credited only to Scheer.
      And if the credit for the novella in #6 is still for Scheer (as in its first publication) we do record that credit, then we'd go for merging the variant Scheer records. Christian Stonecreek 06:44, 31 October 2015 (UTC)
      I've found that there's a recurring introductory essay on every p. 3 of the first issues, which I'll include for the issues I have. Could you please take a look if they are part of the other issues you have? Christian Stonecreek 12:58, 31 October 2015 (UTC)
      The introductory essays are part of #1 to #20. #21 starts on p. 3 with a reader story. Hubert Peregrin 00:08, 1 November 2015 (UTC)
      Please make the necessary changes in the editor credit. The editor/author field of the publication record must exactly match the editor/author field of the EDITOR title record. Thanks. Mhhutchins|talk 04:35, 1 November 2015 (UTC)
      Also, please variant the titles which credit W. Voltz to new titles which credit William Voltz. Thanks. Mhhutchins|talk 04:48, 1 November 2015 (UTC)
      (Just use the lower half of the 'Make This Title a Variant Title or Pseudonymous Work' tool and submit the canonical name instead of the pseudonymous one.) Stonecreek 04:26, 2 November 2015 (UTC)
      I think this is no variant title of 'Atlan Leser-Kontaktseite (Atlan #7)'. I didn't submit this. So how can I change it? Hubert Peregrin 00:49, 5 November 2015 (UTC)
      Corrected: in those cases just edit the parent title.
      Thanks for adding the latest issues (I also merged them into the 1978 series). There are two more things: Please do enter the prices in the form of X.XX (not X,XX) - we had a discussion some time ago and overcame on this standard. Also, it's better to merge the titles for the identical 'Liebe Atlan-Freunde' essays immediately for W. Voltz (just click 'Check for Duplicate Titles' for the pseudonym). Otherwise, the parent titles also have to be merged (or the surplus ones deleted). But keep on the good work! Christian Stonecreek 05:10, 5 November 2015 (UTC)
      I have varianted the 'Leser-Kontaktseite' for issues #15-#20 and put them into this title series. Could you please do that for issues #11-#14? (I have also added a note about not merging them with the earlier same titles.)
      I also changed the day of publication for #19 to 1978-12-27, which seems the most likely date considering the publication scheme for national holidays nowadays. I hope that was okay, but it seemed the best thing to do, if we'd like to avoid editing the upcoming parent titles too (please change appropriately, if you have more information). Thanks, Christian Stonecreek 07:37, 6 November 2015 (UTC)
      I have varianted the 'Leser-Kontaktseite' for issues #11-#14 and put them into this title series.Hubert Peregrin 16:18, 7 November 2015 (UTC)
      I have already merged the novella of #26 (and the cover art titles). Many thanks for your work on Atlan. If you'd like to do more, just go ahead. There's no need to wait for the 1. Auflage to be entered, or enter it firsthand, if you like (Right now, I'd only two to three issues a week). What's on your mind regarding the series? Christian Stonecreek 05:21, 20 November 2015 (UTC)

      W. Voltz

      Please variant the titles credited to W. Voltz to William Voltz. This should be done as soon as possible after the submission creating them has been moderated. Thanks. Mhhutchins|talk 19:48, 5 November 2015 (UTC)

      Done. Just waiting for approval. Hubert Peregrin 20:06, 5 November 2015 (UTC)

      "Liebe Atlan-Freunde"

      I'm assuming that the dozen or so records for this title are different works, so you'll have to disambiguate them by parenthetically adding the title of the publication in which each of them appeared. And because the variants were created before the disambiguation, you'll also have to update each of their titles to match the title of the parent records. It's a good idea to disambiguate at the time the content is created which would save you the extra submissions. Mhhutchins|talk 22:49, 6 November 2015 (UTC)

      No, they are one and the same for the first 20 issues, and I have already merged them. Christian Stonecreek 05:37, 7 November 2015 (UTC)


      Is this the first part of a serialization of the story? Mhhutchins|talk 00:51, 16 November 2015 (UTC)

      Second and last part was published in Atlan, #24 Peregrin 01:03, 16 November 2015 (UTC)
      It should be titled "Kontrolle (Part 1 of 2)" and typed as SERIAL. (The second one will be titled "Kontrolle (Part 2 of 2)" and also typed as SERIAL.) Once both parts are in the database, variant the first one to a new parent record typed as SHORTFICTION (using the lower section of the "Make Variant" entry form). Once that submission has been moderated, variant the second part to that parent record (giving the record number in the upper section of the "Make Variant" entry form.) Ask if you have any questions. Mhhutchins|talk 01:14, 16 November 2015 (UTC)
      Ok, thank you. Peregrin 00:09, 17 November 2015 (UTC)
      I created a parent record for you. After you enter the second part, variant it to this record. Mhhutchins|talk 03:04, 17 November 2015 (UTC)
      I changed the second part from SHORTFICTION, as you entered it, to SERIAL, as I explained it should be, and then varianted it to the existing SHORTFICTION title record. Mhhutchins|talk 23:36, 17 November 2015 (UTC)

      Atlan #21

      This is missing the cover art credit mentioned in the Note field. Mhhutchins|talk 00:54, 16 November 2015 (UTC)

      Done Peregrin 01:05, 16 November 2015 (UTC)
      Cover artist missing from the last two issues of Atlan. Mhhutchins|talk 23:25, 17 November 2015 (UTC)


      The use of "ß" shouldn't be considered a variant spelling. It's a variant case, and shouldn't be the basis for creating a pseudonym or a variant. In this case, the spelling of the author's name should be standardized to "ss", and the titles should be merged. You can note the difference in how the author is credited. I'm unfamiliar with how this character is used in German names, so there may need to be further discussion when it comes to how it should be handled by the ISFDB. Mhhutchins|talk 02:23, 17 November 2015 (UTC)

      Well, but we already have the case of Kurd Lasswitz / Kurd Laßwitz, whose differentiation was established quite early. Stonecreek 04:16, 17 November 2015 (UTC)
      Then I misunderstood the outcome of this discussion when it was decided that this character shouldn't be the basis for a variant. I've released by hold. Handle it as you wish. Then explain why there are dozens of authors in the database with "ß" in their name, but their titles have not been varianted to records crediting "ss". Mhhutchins|talk 23:35, 17 November 2015 (UTC)
      Well, in this discussion the topic, I think, was the possible tranformation of 'SS' to either 'ss' or 'ß', but here it's only Dirk Heß, who got credited, not 'DIRK HESS'. Christian Stonecreek 19:41, 22 November 2015 (UTC)


      Can you confirm the credit for this work? If correct, you should make "Tais-Teng" into a pseudonym and variant the record to one crediting Tais Teng. Thanks. Mhhutchins|talk 08:04, 18 November 2015 (UTC)

      I'm holding your submission to create a variant until you also create a pseudonym. Doing one doesn't automatically do the other since they're two different functions. (I'm assuming that you have confirmed the author credit which I asked above.) Mhhutchins|talk 22:32, 19 November 2015 (UTC)
      Thanks. Pseudonym is created. Peregrin 23:13, 19 November 2015 (UTC)

      Unvarianted title

      Please variant this title to the canonical author credit, or change the credit to the canonical author. Thanks. Mhhutchins|talk 19:29, 21 November 2015 (UTC)

      Varianted Peregrin 17:43, 22 November 2015 (UTC)

      Wem die Stunde schlägt

      Please variant the two parts of this SERIAL to a new parent record of either NOVEL or SHORTFICTION, depending upon its combined length. Thanks. Mhhutchins|talk

      You should remove the serial disambiguation from the title record. Then variant the second part of the serialization to this same parent title record. Mhhutchins|talk 20:48, 23 November 2015 (UTC)

      Thanks. Hope I did it the right way Peregrin 20:56, 23 November 2015 (UTC)
      You did. Thanks. Mhhutchins|talk 21:22, 23 November 2015 (UTC)

      Atlan Leser-Kontaktseite

      Hello, Hubert! While merging some titles it occurred to me that it'd be probably better to give the titles for these essays as Atlan Leser-Kontaktseite [2] (Atlan #XX), when they are documented in the second magazine series of Atlan ('2. Auflage'). The reason for this is that else there'd be hundreds of identical titles proper for W. Voltz (and subsequently for William Voltz), which really do come in the way when clicking on the •Check for Duplicate Titles button. What do you think of it (I'll be glad to help in renaming the existing ones). Christian Stonecreek 07:33, 25 November 2015 (UTC)

      Hello Christian, I think this is a good idea. But do we have to rename the titles for W. Voltz and for William Voltz or is it enough to rename only one? I'll give it a try. Hubert Peregrin 23:38, 27 November 2015 (UTC)
      You'll have to change the titles of the variants to match the change you made in the titles of the parents in this series. Mhhutchins|talk 00:23, 28 November 2015 (UTC)
      Thank you for the start, but as this series first was introduced in 1970 with issue #15, it's only necessary to differ starting with that number. Either way it is a bit irritating, but according to our set of rules, this has to be the correct way. I'll do some editing, too. Many thanks, Christian Stonecreek 06:17, 28 November 2015 (UTC)

      Cover artist for Das Schloß der Schlange

      Hello, Hubert! Yes, it's safe to credit Themistokles Kannelakis for the cover art. I have seen the actual credit for 'Studio Kanellakis' quite often, and it was every time by TK. Christian Stonecreek 07:44, 12 December 2015 (UTC)

      Hello Christian. Thanks for the info. I added the artist. Hubert Peregrin 21:01, 14 December 2015 (UTC)

      Der Druide von Shannara

      Hello, I've approved your submission for this pub where you entered artist as "Jenny Wurts", perhaps were you thinking of "Janny Wurts"? Hauck 06:48, 20 December 2015 (UTC)

      Merci, Hervé. I entered the artist as stated on copyright page. The visible signature on artwork is unfortunately not readable. I think there's a typo on copyright page. The style of the cover fits to "Janny Wurts", which I didn't know as artist so far. I'll change the cover artist and add the notes. Hubert Peregrin 11:31, 20 December 2015 (UTC)

      "Raumveteranen (Part 1 of 2)" variant

      Hi. I have on hold your submission that wants to make the serial Raumveteranen (Part 1 of 2) a variant of a new shortfiction title "Raumveteranen (Part 1 of 2)" that otherwise looks identical. I'm not sure what you are trying to do with that, but serial installments should be made variants of a title representing the entire, composite work, even if the work was never published whole. Because the system does not support variants of variants, we would never have a serial installment be a variant of another title representing partial publication. If you explain what you intend, it will help me figure out what to do with your submission. Thanks. --MartyD 12:20, 4 January 2016 (UTC)

      Sorry, Marty. I wanted to make a variant of a new shortfiction title "Raumveteranen" and then variant Raumveteranen (Part 2 of 2) the second part of the serialization to this same parent title record. Hubert Peregrin 00:29, 5 January 2016 (UTC)
      Ah, I should have realized that! I accepted the submission, removed the "(Part 1 of 2)" and did the other variant for you. Here. --MartyD 02:13, 5 January 2016 (UTC)
      Thanks. --Peregrin 12:07, 5 January 2016 (UTC)

      Adding a content record for the publication

      When creating a publication record, do not add a content record for the title itself under the "Regular Titles" section of the entry form. It appears that you did that for this publication. The ISFDB software automatically creates a title reference record so adding a title for it creates a duplicate title. If you look at the author's page now, you'll see the title is listed twice. You will have to remove the content title from the record and then delete it from the database. Let me know if you need assistance to do this. Also, if this is the first German edition, then the German title should be dated the same as the publication's date and not the date of the first English publication (1939). Thanks. Mhhutchins|talk 07:07, 11 January 2016 (UTC)

      I think someone fixed my errors. On the author's page the title isn't listed twice no more. Thanks.--Peregrin 22:27, 11 January 2016 (UTC)
      I checked and saw that another moderator fixed the record. I would have preferred that you do it because it would help you understand the database structure. Just keep in mind: never add a content record for the publication itself, only for the works contains in the publication. So if it's a NOVEL, you can add content records for interior art, introductions, other essays, but not for the NOVEL. Thanks. Mhhutchins|talk 00:08, 12 January 2016 (UTC)
      You still need to variant it to the English language title. Mhhutchins|talk 01:56, 12 January 2016 (UTC)
      I hope that all errors are now fixed. --Peregrin 23:54, 12 January 2016 (UTC)
      Everything looks good now. Thanks. Mhhutchins|talk 00:45, 13 January 2016 (UTC)

      Norwell Page's TF books

      Hi, Hubert! I added the pub. series 'Terra Fantasy' to #TF89. I hope this was correct; if so, it likely should also be added to #TF90, but there also is still a page no. missing. Christian Stonecreek 09:36, 15 January 2016 (UTC)

      Hello, Christian. Thanks for your addition. It was correct. I added the missing data to #TF90. Hubert Peregrin 13:59, 16 January 2016 (UTC)

      Diener des Runenstabs

      Signature PAJ on cover here stands for Peter (Andrew) Jones, see here. Horzel 14:19, 22 March 2016 (UTC)

      Thanks. Peregrin 19:52, 22 March 2016 (UTC)

      Der Letzte Minotaur

      Cover artist for this is also Peter Jones, see here. Horzel 14:24, 22 March 2016 (UTC)

      Thank you again Peregrin 19:53, 22 March 2016 (UTC)

      Chroniken der Zukunft / Welten der Zukunft

      Could you please add your opinion to this discussion on my talk page? It's about this pub that you verified. Thanks, Patrick -- Herzbube Talk 23:47, 27 April 2016 (UTC)

      Raumschiff ohne Namen

      Hi, I found your cover artist: Eddie Jones. The art as presented on Raumschiff ohne Namen is a mirror image of Starwolf, where Eddie Jones is credited.--Dirk P Broer 15:55, 28 April 2016 (UTC)

      Just recognized the new message. Thanks. Hubert Peregrin 21:35, 8 June 2016 (UTC)

      Third printing of Planet der Mock

      I'd think that for this publication the situation is similar to that of other Planetenromane of those years, for example this one, so that the publisher would need to be unified to Pabel-Moewig (that is also the way the Perry Rhodan & Atlan novellas/magazines are handled). Some years later it'd be only Moewig again. Christian Stonecreek 19:23, 15 June 2016 (UTC)

      Ok, publisher is changed. Hubert Peregrin 19:00, 17 June 2016 (UTC)

      Gefahr aus dem Weltall

      Hello. If these two pubs are different, one of the titles should be disambiguated. If they are the same, they should be merged. What did you want to do exactly ? Linguist 11:49, 11 September 2016 (UTC).

      Hello Linguist. My new pub is the first publication from 1938 with the full name of the author on the title page (Rudolf Heinrich Daumann). I wanted to add/variant it to the existing title which indicates the author "only as by Rudolf H. Daumann". Hubert Peregrin 12:54, 11 September 2016 (UTC)
      As "Rudolf Heinrich Daumann" is the canonical name, and "Rudolf H. Daumann" only a "pseudonym", the titles credited to the latter are already variants, and you can't make variants of variants. The title with the full author's name already exists, and this is the one you have to merge with (not variant to). I'll reject your submission and let you do the merging. Linguist 13:23, 11 September 2016 (UTC).
      Ok, thanks. Hope I did it now the right way. Hubert Peregrin 15:45, 11 September 2016 (UTC)
      Perfekt ;o) ! Linguist 16:18, 11 September 2016 (UTC).

      K. H. Scheer paperbacks

      Hi Peregrin, have just completed the cover artist for Der gelbe Block. When you have a chance, please check the page count, as per OCLC the last numbered page is 160. Thanks. JLochhas 11:10, 23 September 2016 (UTC)

      And the same for Hölle auf Erden. JLochhas 14:57, 23 September 2016 (UTC)
      Hi John, Thanks for completing the cover artist. I've checked and changed the page count. Hubert Peregrin 21:05, 26 September 2016 (UTC)

      Even more contents for Die Götter von Pegana

      Hello, Hubert! Following this hint I added more Dunsany titles, as they turned out to belong to the 'Pegana' series. Christian Stonecreek 10:53, 6 October 2016 (UTC)

      Month of publication added ...

      ... for Das Erbe der Hexenwelt. Christian Stonecreek 18:34, 31 October 2016 (UTC)

      Thanks. Hubert Peregrin 12:31, 1 November 2016 (UTC)

      ... and for Ein Mord für England (also added some notes and normalized the illustration titles). Christian Stonecreek 15:09, 16 March 2017 (UTC)

      Thanks again. Hubert Peregrin 22:35, 16 March 2017 (UTC)

      Isaac Asimov präsentiert 100 kleine, böse Krimis

      Hello, I've put your submission on hold. Can you confirm that ALL the titles listed are spec-fic (and not crime for example). Judging by the huge number of "new" authors, it's quite strange that all this texts are unknown to us in their original (english) version if they're spec-fic. Specifically see how the probable original book is entered here.Hauck 14:39, 6 January 2017 (UTC)

      Hello, I can't confirm that ALL titles listed are spec-fic (see next-to-last note in the original book). I would prefer to submit the whole content of a book and then mark several stories as "non genre".Peregrin 15:44, 6 January 2017 (UTC)
      Alas no, we do not enter short stories that are non-genre, the only non-genre titles that are allowed are book-length ones for "above-the-threshold" authors. In this case your submission will create about thirty news authors without any publication in the genre which is largely beyond our scope. To stay on the safe side, please enter only the translations of the texts listed in the original anthology. Hauck 15:55, 6 January 2017 (UTC)
      OK, let's do it again ... Peregrin 16:06, 6 January 2017 (UTC)
      Btw is it possible to edit my rejected submission? Peregrin 16:11, 6 January 2017 (UTC)
      Alas again, no. It'll be simpler to delete it and restart from scratch. Hauck 17:23, 6 January 2017 (UTC)
      Hello, Hubert! Is it really stated as first German publication? I think it has been published before as trade paperback (I think I've seen that one mentioned in an issue of Science Fiction Times & in a second hand bookshop). Stonecreek 13:06, 7 January 2017 (UTC)
      Hello Christian, "Deutsche Erstveröffentlichung" is stated on the back cover but I found a Bastei Lübbe Softcover from 1985/1994 (28133) and a Lingen Hardcover from 1985. I think the softcover from 1985 was the first German publication and this is the first paperback publication. "Deutsche Lizenzausgabe 1985/95" is stated on the copyright page. Peregrin 13:44, 7 January 2017 (UTC)
      I'll see if I can lay my hands on the trade paperback / softcover. Would you like to modify the notes for your verified publication? Christian Stonecreek 14:16, 7 January 2017 (UTC)
      Notes are changed. Peregrin 15:09, 7 January 2017 (UTC)
      Thanks! I did some additional minor change to the notes, relying on Deutsche Nationalbibliothek rather than amazon (which once more seems to have dates wrongly attributed), and to the date of first publication(s), relying on that issue of Science Fiction Times (August 1985). Christian Stonecreek 13:04, 8 January 2017 (UTC)

      I finally read my printing and added some more contents: stories and interior art. I suppose the latter pieces are also all in your verified. Do you like to add them? Anyway, there are two more issues connected with this: 1) Actually, my printing is only credited to Asimov on the title page; is it the same with yours? 2) Die Hexen im Schrank by Anne Chamberlain (p. 411) doesn't seem to have speculative character: I don't see any hint that the witches are for real, it seems more to be the story of a mental breakdown. What do you think? Christian Stonecreek 20:22, 14 February 2017 (UTC)

      There are also some other non-speculative contents by authors below the threshold that presumably slipped in via the inclusion in other publications, for example other mystery / crime anthologies; the ones by Hensley and Suter are examples. Would it be okay to remove them? Stonecreek 09:19, 16 February 2017 (UTC)

      Hello Christian, I haven't read my printing at all except 'Die Hexen im Schrank' which I read yesterday. I think your assessment is right. You can remove it. Same for the stories by Hensley and Suter. I will add the remaining stories to my verified. My printing is only credited to Asimov on the title page too. Hubert Peregrin 00:53, 17 February 2017 (UTC)

      Change to verified pub: phantastisch

      I am in the process of changing Jack Campbell's canonical name, so I changed the name in the interview with him in phantastisch! #54. --Vasha 17:35, 31 March 2017 (UTC)

      Die Braut des Tiermenschen

      I've credited the cover of Die Braut des Tiermenschen to Enric and noted the original appearance, where it was identified as his work. MOHearn 19:08, 19 April 2017 (UTC)

      Thanks Peregrin 17:31, 22 April 2017 (UTC)

      Dragon, #35: Das Erbe des Träumers

      Hello, I've approved your submission to change author credit but can you check the matter with John (as PV). Thanks. Hauck 15:55, 20 May 2017 (UTC)

      Atlan (2. Auflage)

      Hi, Hubert! I corrected the dates of publication for issues #37-41, as they were published simultaneously with the issues of Perry Rhodan. Thanks, Christian Stonecreek 06:40, 27 June 2017 (EDT)

      Die goldene Barke, typo

      Hello Peregrin, I've changed german in German here--Wolfram.winkler 05:37, 13 September 2017 (EDT)

      Die verbotene Turm

      Cover artist of this is Oliviero Berni, he's credited on p33 of Great Masters of Fantasy Art. Horzel 09:28, 28 April 2018 (EDT)

      Thanks Peregrin 09:34, 1 May 2018 (EDT)

      Bomben auf Karson

      Hi, would you mind checking this paperback for its page count? 177 doesn't sound right, usually those books all hat 160/161 pages. Thanks, John. JLochhas 06:24, 1 May 2018 (EDT)

      Hi John, I have checked the page count and it is right. First I thought they expanded all books in the third printing but next one (#40) has just 161 pages. Hubert Peregrin 09:18, 1 May 2018 (EDT)
      Hi Hubert, thank you! Cheers, John. JLochhas 09:25, 1 May 2018 (EDT)

      Adding translations


      I rejected your variant creation - the usual practice is to do that in the opposite direction - add the German book, then variant it to the English title. This way we do not end up with titles with no publications and someone does not delete the title you just added by mistake (because there is no way to know if such a title was added as a preparation for adding a book or is a leftover that someone forgot to delete). Thanks for the understanding. Annie 18:12, 27 June 2018 (EDT)

      Die Erben von Hammerfell

      Hi, thanks for the cover image of this publication. However, it does miss some information: where does the cover art credit come from (which should be Oliviero Berni), what are the statements for edition and printing, what is the price? Would you like to add them? Christian Stonecreek 13:44, 6 July 2018 (EDT)

      Die Maracot-Tiefe

      Hi, I've approved you submission of Die Maracot-Tiefe, but there were a few minor issues:

      • The translator should be entered using our translator template "{{Tr|NAME}}", which would have been {{Tr|Marcel Bieger}} in this case.
      • We record translators on title level, which means that it should be entered in the "Title Note" field, which is available in the form of a new submission.
      • You used the wrong format "surname, given name" when you entered the cover artist as "Kanellakis, Themistokles". Since the note states "Studio Kanellakis" as cover artist I used that and created the variant.
      • On a very tiny note: language names are spelt with an uppercase-letter in English, even if used as an adjective, therefore "German" is correct, not "german" :)

      I made all the necessary changes already. Thanks, Jens Hitspacebar 15:48, 3 August 2018 (EDT)

      Thanks, Hubert Peregrin 07:48, 4 August 2018 (EDT)

      Das Schloß der Schlange cover art variant

      I rejected you submission to make the "Das Schloß der Schlange" cover by Themistokles Kanellakis a variant of the one by Studio Kanellakis. The parent <-> variant connection has to be the other way around because Themistokles Kanellakis is the canonical name and Studio Kanellakis the pseudonym. The correct way to do it is to change to cover artist of the existing record to "Studio Kanellakis" and, after the submission has been approved, create a variant. I made the changes for you, the result is here. Jens Hitspacebar 15:59, 3 August 2018 (EDT)

      Thanks, Hubert Peregrin 09:05, 4 August 2018 (EDT)

      Der Rabe

      Please double check the ISBN for Der Rabe. It is coming up with a bad checksum. Thanks. -- JLaTondre (talk) 17:10, 8 August 2018 (EDT)

      Done, I saw the missing number after submitting. Hubert Peregrin 18:27, 8 August 2018 (EDT)

      Cover Image Uploading

      Cover images should be uploaded using the "Upload new cover scan" option on the publication. If you are adding a new publication, you should wait for the publication to be added and then upload it using the link. The link will properly name the image as well as apply the correct templates. I have left Image:H 3909.jpg where it is, but have applied the proper template. In the future, please use the upload link. Thanks. -- JLaTondre (talk) 10:21, 29 June 2019 (EDT)


      We are an international Database - cities need countries. So a birthplace is never just "Düsseldorf", it is "Düsseldorf, Germany" :) I fixed it here. Annie 18:35, 28 August 2019 (EDT)

      Technically it needs to be even more precise. Would Düsseldorf be in North Rhine-Westphalia by '57? Or still in Rhine Province?Annie 18:38, 28 August 2019 (EDT)
      North Rhine-Westphalia from after World War 2. I'll add it. Christian Stonecreek 23:33, 28 August 2019 (EDT)
      Thanks, Christian. I will need to remember that. Annie 18:42, 29 August 2019 (EDT)
      Ok, Thanks for adding.Hubert Peregrin 16:19, 30 August 2019 (EDT)

      Das Geheimnis des schwimmenden Sarges


      Are the art pages here named? If not, the policy is to use square brackets and not () for the disambiguation. Annie 18:53, 18 October 2019 (EDT)

      Ok, Thanks. I've changed it. Hubert Peregrin 20:28, 18 October 2019 (EDT)
      Thanks! Annie 23:18, 18 October 2019 (EDT)

      Analog 5

      I think I found the cover artist, Barclay Shaw, here "artist Barclay Shaw's work is featured in the centerfold (and another of his full-page paintings illustrates Alan Brender's future trains article)".--Dirk P Broer 20:48, 12 December 2019 (EST)

      Thanks, Dirk! If one knows it, one can actually decipher 'SHAW' from the signature. Christian Stonecreek 01:44, 13 December 2019 (EST)
      Thanks, Dirk! Hubert Peregrin 12:13, 14 December 2019 (EST)

      Star Trek III - Auf der Suche nach Mr. Spock

      Hello! It seems somewhat ominous that there should be [15] extra pages and not [16]. Is there one blank page? Christian Stonecreek 12:48, 16 January 2020 (EST)

      15 is the number of photos not of pages. I think I have to leave off the brackets. Hubert Peregrin 17:25, 16 January 2020 (EST)
      Well, how many pages of photos are there (and are they part of the overall page count, or are they unnumbered and inserted on gloss paper)? Christian Stonecreek 23:48, 16 January 2020 (EST)
      There are twice four pages. They are unnumbered, inserted on gloss paper and are not part of the overall page count. Hubert Peregrin 12:30, 17 January 2020 (EST)
      Thanks for the info, Hubert. I updated the publication, according to it. Christian Stonecreek 01:00, 18 January 2020 (EST)

      Moorcock: Der ewige Held

      Hi Peregrin, I've added the publication date for this novel and the corresponding source (Science Fiction Times, 4/82). Cheers, JLochhas 08:41, 18 April 2020 (EDT)

      Thanks, but I think it's been 'Die ewige Schlacht'. ;-) Hubert Peregrin 16:41, 18 April 2020 (EDT)

      Welt der Null-A

      I just want to confirm your submitted edit to Welt der Null-A: The cover shows "A. E. van Vogt", but you are changing the author to "Alfred Elton van Vogt". I'm assuming that the title page is the latter? Double checking since there is not a pub note stating the discrepancy. Thanks. -- JLaTondre (talk) 17:14, 22 April 2020 (EDT)

      Yes, title page shows "Alfred Elton van Vogt". --Peregrin 17:19, 22 April 2020 (EDT)
      Thanks. I approved the edit and added a pub note regarding that to avoid future confusion. -- JLaTondre (talk) 19:50, 22 April 2020 (EDT)

      Endstation Zukunft

      Hello, Hubert! I seem to own a copy of this publication, but my book has a slightly different image: there's a framing around Lundgren's cover art, analogous to this. Could you take a second look? Thanks, Christian Stonecreek 14:15, 29 April 2020 (EDT)

      Hello Christian. You're right and I can't explain why I used the wrong cover. I just uploaded the new version. Hubert Peregrin 19:24, 29 April 2020 (EDT)
      All that was needed was to upload the new version. Due to limitations of the wiki, it won't look like it was uploaded unless you clear the browser's cache, but it was uploaded. I had to reject your change to the image URL as you were linking to an archive copy ( which is a deleted version. That is not stable and the link needs to be to the current version. But the two images match. If it doesn't seem like it, try using Control-F5 in your browser while viewing the page. Thanks. -- JLaTondre (talk) 20:13, 29 April 2020 (EDT)
      Thanks. I hope to think about it next time.--Peregrin 08:21, 1 May 2020 (EDT)

      Kosmischer Schachzug page count and Das geschenkte Leben

      Hi Hubert, I approved your clone of Kosmischer Schachzug, but you should probably change the page count to 176. The square bracket notation is only used if there is additional content on unnumbered pages which requires it's own title record. Alas, we still have many publication records in the database which use this notation incorrectly. I assume you took the "175+[1]" from the publication record you cloned from, but to me it seems like there is no title like an essay or afterword on page "[1]" and it's just the last, unnumbered page of the novel. See Help:How_to_determine_the_value_for_the_"Pages"_field_in_a_book for a more detailed explanation.

      Based on your submission note for the cover art removal from Das geschenkte Leben I've already imported the correct cover art there. Since you have primary-verified the publication, you should remove "Data from Deutsche Nationalbibliothek" from the note, because the data now come from your primary-verification. Jens Hitspacebar

      Thanks, Jens. I've changed it all. Hubert Peregrin 06:53, 3 May 2020 (EDT)

      Jules Verne translations

      I have been documenting the various translations of Jules Verne's works and trying to identify a piece of text from each translation so editors can position their publications under the correct title record. You are on record as a primary verifier for one or more publications for which I am looking for text or which are placed under a generic translation title. I would be grateful if you could assist in this by checking your copies, as listed below, and providing the initial text for missing translations or an indication of the translation for those unspecified. These are listed on the Jules Verne Translations wiki. Thank you. ../Doug H 14:33, 10 May 2020 (EDT)

      I have checked my copy and provided the initial text. On the copyright page is no translator stated. The only reference is to the reprint of the book on the same page: 'Nachdruck mit freundlicher Genehmigung des Verlages A. Hartleben... - Reprinted with the kind permission of A. Hartleben'. The first German edition was published in 1900 by A. Hartleben, Vienna. Source Peregrin 11:24, 14 May 2020 (EDT)

      Die geheimnisvolle Insel: Band 1-3

      The cover artworks of these books #1, #2 and #3 are taken from here and created by Jules-Descartes Férat. I added. --Zapp 14:59, 19 June 2020 (EDT)

      Thanks Peregrin 20:01, 19 June 2020 (EDT)
      And an image URL added for Eine schwimmende Stadt - Die Blockade-Brecher --Zapp 09:19, 20 June 2020 (EDT)
      Thanks, but I've already added an image URL and are just waiting for approval.--Peregrin 10:12, 20 June 2020 (EDT)

      Reise durch die Sonnenwelt

      I may have caught you between submissions for Reise durch die Sonnenwelt: Band 1 and Reise durch die Sonnenwelt: Band 2 and varianting them to the original French title Hector Servadac, voyages et aventures à travers le monde solaire. What caught my attention was your including the series (Voyages extraordinaires) and number on the German title. A variant title does not support having its own series, it takes on the parent's series. So while the information is correct, entering it is unnecessary. ../Doug H 14:31, 26 June 2020 (EDT)

      Ok, Thanks. While entering a new novel I just filled the free input box. At my new submission I saw it is unnecessary ;-)...--Peregrin 11:38, 27 June 2020 (EDT)


      Hello! I approved your submission of Die Jangada: Band 2, but it's not a collection. A collection is a book with several works of the same author. In this case it's more an omnibus. Rudolf Rudam 07:40, 6 July 2020 (EDT)

      Hello Rudolf, I took the title type from here. The parent title is typed as collection too. Same is here or there. The last title in these publications is an essay by Paul Verne, the brother from Jules Verne. Hubert Peregrin 14:04, 6 July 2020 (EDT)
      Per ISFDB definitions, a publication containing a novel and an essay should be entered as a novel. I have returned Die Jangada: Band 2 to a novel and have also changed La Jangada: Huit cents lieues sur l'Amazone: Deuxième partie to a novel. Le Docteur Ox and Eine Idee des Doktor Ox are correctly collections since they contain multiple short fiction records. -- JLaTondre (talk) 18:58, 6 July 2020 (EDT)
      Ok, Thanks. Peregrin 13:49, 7 July 2020 (EDT)

      Conan von Cimmerien

      Hi, I've approved your submissions for varianting several of the stories in Conan von Cimmerien to their English parent titles. However, records for the same translation of two of the stories had already existed in the database before your submission: Die Königin der schwarzen Küste and Das Tal der verlorenen Frauen. After approving the variants there were two records for each of these stories in the database, but since they are the same translation there only need to be one record per translation. I've merged these two into one title record respectively now. Generally, if a title exists in the database already (for the same translator(s)), an easier way is to import it into the collection after the submission of the collection has been approved (see the "Import Content" link on the left side of a publication record's page). This involves less submissions because the duplicate titles don't have to be merged afterwards. Don't hesitate to ask if my explanation isn't clear enough. :)

      Also, please don't forget to add the translator using the "{{Tr|}}" template to all titles you've added. Thanks, Jens Hitspacebar 11:25, 28 November 2020 (EST)

      Hi Jens, is it the same translation? What is decisive? Title or translator? No translator is indicated on the later publications you've merged! So I don't know if it's the same translation. Finally, doesn't "Import Content" require a submission as well? Hubert Peregrin 11:31, 29 November 2020 (EST)
      If a story (or novel or any other work) has a different translator than a previous translation, it requires a separate title record, even if the title is the same. So the translator is decisive. However, sometimes it happens that a translation of the same translator is reprinted with a different title (often only slightly different, e.g. first "Geschichte von XY" and then later "Die Geschichte von XY"). In such a case separate title records are required as well, though the translation is actually the same text and translator.
      As for the two stories where I did the merge: The ISFDB rule for stating translators is to do it in the title record, because it'd be redundant to repeat the same translator in each publication again. So the fact that no translator is stated in the publication records containing these two stories is perfectly fine: the title record states "Lore Straßl" as translator, therefore that's the translator of the story in all the publications. See Help:How_to_enter_translations for a detailed explanation.
      Alas, not all records in the database are consistent regarding this rule yet. There are still records where the translator is stated in the publication records instead of the title record. So if a title record doesn't state a translator it's always a good idea the double-check the publication records for translator info (and then move it to the title record if you like to).
      As for "Import Content": yes, it requires a submission, but only one altogether for all titles you want to import. Imagine you want to add a collection with 10 stories, but title records for all stories (with the same translator and title) already exist in the database because they had been entered for a different publication before. If you add the collection without entering all the titles it contains, and then use "Import Content" to import all 10 titles at once in a subsequent submission, you'll have only 2 submissions altogether to get the final result. Moreover, you didn't have to type in (or copy&paste) the titles of the stories it contains. On the other hand, if you add the collection and also manually enter all the stories in it's submission, you'd have to do 10 subsequent merge submissions (one for each story), which makes 11 altogether. Also, you'd probably have done a lot of unnecessary typing for entering all the stories again. Of course, if there's only one instead of ten importable stories there's no big different either way.
      Jens Hitspacebar 14:55, 29 November 2020 (EST)
      Thanks for your detailed explanation. Hubert Peregrin 19:03, 30 November 2020 (EST)

      Not Paginated Books

      Hello! I've added your submission of Galaktische Fremdwesen. But FYI, per isfdb policy, not paginated pages are placed in brackets. Look here:Template:PublicationFields:Pages Regards Rudolf Rudam 02:28, 1 June 2021 (EDT)

      Thanks Rudolf. I noticed after my submission when I saw the variant title. Hubert Peregrin 05:46, 2 June 2021 (EDT)

      Your recent submissions

      Such as this one will result in several identical titles - you should cancel all these submissions as the original titles are all correctly disambiguated as they are. If these submissions would be approved, you risk someone (inadvertently) merging them, thinking these are all referring to a single unique work. Same comment for John Grimes: Biographische Notitzen - 13 identical titles that will have to be disambiguated if you don't want them merged. Unless they -are- identical, of course... Regards, MagicUnk 15:49, 2 September 2021 (EDT)

      Hello MagicUnk, these titles are identical and I want to merge them. Look [here]. Regards Hubert Peregrin 20:06, 2 September 2021 (EDT)
      OK, that's clear! Thanks for the clarification. Regards, MagicUnk 11:32, 3 September 2021 (EDT)

      Conan der Barbar

      Hi, I had to change the page count from '285+[22]' to '285+[16]': there are 22 photos from the movie displayed but they are distributed only over [16] pages (some of the pages have two photos). I also added the beginning page for the novel and changed the month of publication (which was entered erroneously as 1982-11-00 - by me, I think). Christian Stonecreek 12:14, 23 September 2021 (EDT)

      Hi, Christian, your added beginning page for the novel (9) contains the table of contents, page #10 is unnumbered and page #11 contains the prologue. Page #12 is unnumbered and page #13 is the title page for the first chapter of the novel. Shouldn't the beginniung page for the novel be #11? Hubert Peregrin 19:16, 26 September 2021 (EDT)
      I'll bet you're right on this, and have changed the beginning page for the novel: Upon having the book in hand I concentrated on the extra pages (I don't own a copy). There's one more question: shouldn't the fifth plate not be after p. 160, instead after p. 161? Christian Stonecreek 04:48, 27 September 2021 (EDT)
      Now you're right. I've changed the page #. Hubert Peregrin 16:27, 28 September 2021 (EDT)

      Der Weg nach Sinharat


      I have your edit here on hold for two reasons:

      • The rename will leave the variants messed up leaving "Fluch der Unsterblichen" as a variant of "The Secret of Sinharat". Is that what you are trying to have? It will also change the reference title of the book - which means that we cannot have the publication title as is - unless we change a type somewhere and introduce another reference title. What exactly are you trying to achieve here?
      • There is another PV here - and such a major change needs to be coordinated with them.

      So can you post on JLochhas's page, get in agreement with him on what needs changing in the record and what is a translation of what. Thanks! Annie 12:44, 7 February 2022 (EST)

      Hello Annie, I got in agreement with John, necessary changes are made and I deleted my pending change. Thanks. Hubert Peregrin 18:06, 8 February 2022 (EST)
      Yep, I had been keeping an eye on your discussion. Thanks for the update and for spotting the problem :) Annie 18:23, 8 February 2022 (EST)

      Flug der Zauberer

      Hello Hubert, I have a text "Morreion" by Jack Vance maybe it is the same as in Flug der Zauberer, can you compare the text? Here is the first paragraph:

      Dem Erzveult Xexamedes wurde es recht warm beim Ausgraben der Enzianwurzeln im Werwald. Er streifte seinen Umhang ab und widmete sich wieder seiner Arbeit, aber da bemerkten Herark, der Zauberbote, und der Diabolist Shrue das Schimmern seiner blauen Schuppen. Sie schlichen sich verstohlen heran, die Kreatur zu konfrontieren. Dann warfen sie ein Paar Schlingen um deren schlanken Hals und hielten sie fest, damit sie keinen Schabernack spielen konnte.

      Many thanks Henna 17:15, 17 February 2022 (EST)

      Hello Henna, I compared the text. There are discrepancies, I think it's another translator. Here is the first paragraph in Flug der Zauberer:
      Dem Erzveult Xexamedes wurde es recht warm beim Ausgraben der Enzianwurzeln im Werwald. Er streifte seinen Umhang ab und widmete sich wieder seiner Arbeit. Aber da hatten Herark, der Zauberbote, und der Diabolist Shrue bereits das Schimmern seiner blauen Schuppen bemerkt. Sie schlichen sich heran und warfen je eine Schlinge um den schlanken Hals der ahnungslosen Kreatur.
      Hubert Peregrin 08:38, 19 February 2022 (EST)
      Hello Hubert, thank you very much for looking it up. The translation is also credited to Lore Straßl but marked as revised new edition (Aus dem Amerikanischen von Lore Straßl Überarbeitete Neuausgabe), here is the DNB entry. Thanks again Henna 13:37, 22 February 2022 (EST)

      Page Counts

      Hi Hubert, I've spotted that you've changed the page count of several 'Terra Astra' publications from 63/64 to 68. This would only comply with our rules if TA was registered here as a magazine - we have only done so for the late ORION numbers, otherwise we treat the digests like a regular book. And for books we use the last printed page number, only if the last page (or more) of text in a book are unnumbered we count forward to the last page of text and use that as the publication's page count. I'd appreciate if you could revert your respective changes. Many thanks, John - JLochhas 05:03, 18 April 2022 (EDT)

      Hello John, thanks for your note. I've corrected my respective changes. I compared the additional pages in older publications (Perry Rhodan, Atlan) and didn't realise that there's a difference between magazines and digests. Hubert Peregrin 19:21, 18 April 2022 (EDT)

      Specifying the month of publication

      Hi, Hubert! I found the actual month of publication for this (which lead to a shift in the year). I also added some notes. Christian Stonecreek (talk) 02:30, 8 November 2022 (EST)

      Ok, Thanks.--Peregrin (talk) 06:16, 8 November 2022 (EST)

      Die Blutroten Adler

      Hi, are You sure that Your pv pub here is of 1997 as the € currency wasn't valid before 2002 and the ISBN-10 ended in 2006. --Zapp (talk) 13:55, 30 March 2023 (EDT)

      Hello Zapp. You're right. I've changed the date and left a pub note. Hubert Peregrin (talk) 20:25, 4 April 2023 (EDT)

      Die Entdeckung der Erde

      Long ago, I had entered many first editions for Jules Verne. When I did the Découverte de la Terre, I messed up by not including the title for all three volumes. Part of the reason is that some volumes were printed in two parts. I have gone back and fixed up the series by entering the rest of the original French volumes. Your four entries ([9], [10], [11], [12]) are still included in the series, two numbered and two not. I am guessing that the Bande in the title refers to what were parts in the original publication and that these should somehow be made variants of the corresponding original French editions. ../Doug H (talk) 17:54, 9 September 2023 (EDT)

      Hello Doug, I made variants of my four entries and wait for approval. Peregrin (talk) 04:44, 13 September 2023 (EDT)

      Norton - 'Ware Hawk

      Hello, with regard to this pub, I've posted to Dirk P Broer's page here and would appreciate your input. Thanks. Kev. --BanjoKev (talk) 00:15, 10 September 2023 (EDT)

      Rainer Erler

      Hi, Hubert! I just added the day of death: as it happened today it is now shown on the home page (and I don't know if your submission would have been approved today). Thanks for keeping an open eye (or ear) anyway! Christian Stonecreek (talk) 12:09, 8 November 2023 (EST)

      Ok, Thanks. Peregrin (talk) 12:31, 8 November 2023 (EST)

      Raga Six; While adding an link in a PENDING edit I noticed last page is unnumbered so I made a note about that and changed page count to 352. --Username (talk) 09:50, 15 January 2024 (EST)

      Ok, thanks Peregrin (talk) 08:39, 16 January 2024 (EST)

      Valeron der Barbar

      Hello Hubert! I had to delete your addition of this publication: it was a doublette that already had been entered to the database (you may want to verify that publication instead). Christian Stonecreek (talk) 12:01, 23 January 2024 (EST)

      Hello Christian! When I submitted this publication (2024-01-17 12:57) there was no entry in the database (no doublette). Kraang didn't approve my entry until 2024-01-22 23:24. Meanwhile Henna submitted and approved a new pub too (2024-01-22 14:03/04), so my submission wasn't first. Hubert Peregrin (talk) 13:50, 24 January 2024 (EST)
      Yes, I saw that, it's a case of regrettable time crossover. The publication entry submitted by Henna was already varianted and had the cover image. Christian Stonecreek (talk) 01:34, 25 January 2024 (EST)
      I can't variant and upload a cover until my first submission is approved. Hubert Peregrin (talk) 07:04, 25 January 2024 (EST)
      That's true: all I'm saying is that these edits were already done by Henna, and thus hadn't to be done a second time. Christian Stonecreek (talk) 07:49, 25 January 2024 (EST)


      Hi, I removed the erroneous cover art credit for this publication: the credit was for the idea of the cover design and is to be found in every pulication of Suhrkamp Taschenbücher of the 1970s, 1980s and most of the 1990s (for example also for all publications of Phantastische Bibliothek within this time period, for which other artists are regularly credited for the cover artwork).

      Moreover, "Siddharta" is quite below the word count threshold for a novel: a rough estimate puts it below 35,000 words. Christian Stonecreek (talk) 12:14, 3 March 2024 (EST)

      Removal of cover art credit is ok. Length could be changed to novella? Hubert Peregrin (talk) 19:13, 3 March 2024 (EST)
      Yes, I'll do that; I'll also add the common subtitle and add notes. Christian Stonecreek (talk) 02:04, 4 March 2024 (EST)
      Ok, Thanks. Hubert Peregrin (talk) 13:17, 10 March 2024 (EDT)