User talk:Anniemod/Archive3

From ISFDB
Jump to navigation Jump to search

This is an Archive page. Please do not post here -- post in my main talk page instead.

Фотонният звездолет

It's a good idea to do nothing. When you are back please verify this entry. Relaxed regards Henna 22:39, 21 April 2017 (UTC)

Now this is getting complicated - technically this is not one story but a full collection of connected stories... How exactly is it published in German - as a single story? Annie 15:59, 24 April 2017 (UTC)
Its published as utopian story "Utopische Erzählung". The book have the same structure like the original publication. The question is how many stories are in the book: one, three or 23? Regards Henna 18:34, 24 April 2017 (UTC)
Well, quick check tells me that I know someone that actually has the original book in their library. So let me go and ask how it looks and send a few more questions to people that may know how it is treated officially (Bulgarian sources seem to use interchangeably novella, novel and collection) :) Annie 18:47, 24 April 2017 (UTC)
Hello Annie, I read the book and yes it's a novella. Regards Henna 15:12, 18 July 2017 (EDT)
It had been published as a series of linked stories originally in Bulgarian (a series of fictional reports). I am verifying if they were ever published separately or is it always published together. If they are always together, I will probably leave it as a novella and add a comment to explain the structure. If not, I may be coming back to you to ask if you see chapters or parts and we can make sure it is the same. Always fun with translations :) Annie 15:25, 18 July 2017 (EDT)

New Bulgarian author

Hi Annie, I hope you had a lovely vacation!

I recently added a new translated Bulgarian story that needs the original title and author info found -- Three Tales of a Very Windy Town by Lyubomir P. Nikolov.

Also in the same publication there are four poems by Tomaž Šalamun translated from the Slovenian. Can you add any information there? --Vasha 15:39, 22 April 2017 (UTC)

Got the Bulgarian one - waiting for updates to be accepted. Will see what I can do with the Slovene in a bit. Annie 16:04, 24 April 2017 (UTC)

Change to January Lightspeed

I changed the title of Carrie Vaughn's column in Lightspeed from the generic "Movie Reviews (Lightspeed, January 2017)" to "Movie Review: Moana". --Vasha 01:57, 4 May 2017 (UTC)

Fine. I do not like not having the column name in the name though. Annie 16:46, 4 May 2017 (UTC)
Actually checking the magazine, what you did made the magazine entry in ISFDB wrong - there is more than one review in this article - 3 to be exact. So either list all of them as separate essays or revert back to the name I had added. Unless if you are verifying and have access to the content, fixes like this are harmful to the DB actually - especially on verified publications :) Annie 16:56, 4 May 2017 (UTC)
Oh, sorry, yes, I should have noticed. I'm glad you checked up on that. Will go back to the generic name. --Vasha 18:14, 4 May 2017 (UTC)
Happens. I knew I used the generic for a reason so went back and looked. Will add a note later to list what is actually reviewed in the essay. Annie 18:27, 4 May 2017 (UTC)

Récits du Vieux Royaume

Hello, the "culprit" is Ron. He's entering lots of french books (usually award-winning ones). As it's a work based exclusively on secondadry sources (sometimes unreliable) and as Ron is not french, there are sometimes errors that crept in and are not immediatly (if at all) corrected. Hauck 18:00, 31 May 2017 (UTC)

Ah, thanks for the note and looking that up. I was worried that we have a new editor that does not know that these need fixing (and/or that there is something they need to look for). I am keeping all I can off the multi-language reports so fixing this kind of issues a lot. My French is probably on par with Ron's - but these are DB consistency issues so I am fixing them. But that explains some weird language fun I had been seeing (including novels in the wrong language now and then. Thanks, Herve! Annie 18:04, 31 May 2017 (UTC)
Well, I suppose that Ron (and he's not the only one, moderator or not) is not greatly enamored of consistency issues. It's one of the reasons of the lessening of my cleanup activity . Hauck 18:11, 31 May 2017 (UTC)

Бетонната фея

Are we sure that "Бeтoннaтa фeя" (pp. 11-212) in this collection is a novella and not a novel? Ahasuerus 21:42, 11 June 2017 (UTC)

P.S. Also, should we add "First edition" to publicationnotes? Ahasuerus 21:43, 11 June 2017 (UTC)

Pretty much. I will ask someone to do a word count on a few pages and if needed, I will get it fixed (and converted to omnibus).
I can add First Edition - I was thinking that not mentioning it implies it but will add it now. :)Annie 21:45, 11 June 2017 (UTC)
Thanks! Ahasuerus 22:04, 11 June 2017 (UTC)

a heads up ....

[Cheers!] You can hate me tomorrow! ;-))) --~ Bill, Bluesman 01:28, 18 June 2017 (UTC)

What? You got tired of approving my cleanup activities? :) Thanks. (I think :) ) Annie 01:31, 18 June 2017 (UTC)
Funny you should put it that way. When I first started I edited like crazy, without knowing anything. Was offered a Mod status [just so I could Moderate my own multitude of submissions] but turned it down as I knew I wasn't ready. Six months later it was much calmer/more comfortable, and now it's almost ten years. You already are extremely proficient, way more than I was. And, the boys' club needs a little shaking up .... up to it? --~ Bill, Bluesman 01:54, 18 June 2017 (UTC)
I did not say no :) That should be fun - provided that the community agrees that is. Annie 01:56, 18 June 2017 (UTC)
Oh, all the 'old' hands will! I have yet to see anyone have anything but a pleasant discussion with you. Bon Voyage!! --~ Bill, Bluesman 02:30, 18 June 2017 (UTC)
As per the results of the Community Portal discussion, the moderator flag has been set on the account. Congratulation! Help:Screen:Moderator is a good place to review although I am sure by now you are familiar with most of what it covers :) Ahasuerus 01:17, 23 June 2017 (EDT)
Congrats and welcome to the bunch! Christian Stonecreek 02:09, 23 June 2017 (EDT)
Thanks. :) Time to go read the manual. Annie 02:16, 23 June 2017 (EDT)
Welcome! One small tip I can give that might not be in the manual: you're going to be seeing all sorts of different edits and there are always those that give one 'pause'; could be a field is wrong or the data doesn't seem quite right. If you want to check anything before approving/rejecting a submission put it on HOLD while you look. Many's the time I've gone to check something and another moderator has approved the submission before I got back to it. Can be frustrating. And keep an eye for submissions that want to merge things, they are the hardest to un-do if they're wrong. Have fun! --~ Bill, Bluesman 12:33, 23 June 2017 (EDT)
Thanks Bill :) Good tip on the HOLD. Good to know it is not bad etiquette to put something on hold temporarily until I am working out what they are trying to do (which may be taking a bit longer at the start). And merges make me weary at all times anyway (may have a lot to do with all the untangling I did when we were fixing the title languages) so I am always careful around them - merges and deletions.:) Annie 13:01, 23 June 2017 (EDT)
HOLDs can be there for months, if a question is asked of a submitter and they just don't respond or don't edit often [or haven't found their TALK page yet - I didn't even know I had one for the first couple of months; hence the bright yellow highlight that's used now]. Etiquette has nothing to do with it. Cheers! --~ Bill, Bluesman 13:58, 23 June 2017 (EDT)
I would rather not annoy people unless if I have very good reasons for it :) Plus the longest HOLD I ever got on one of my submissions was probably a couple of hours so never had too much experience with it. Annie 14:04, 23 June 2017 (EDT)

Assistance with Hungarian?

You are the first one listed under help for Hungarian, hence my query.

I have two Hungarian Tarzan books - one already listed here and the other not present. Based on the existing book, I assume that "Fordította" means translated by. This credit is followed by (after the Burroughs copyright) - "A szöveget az eredetivel egybevetette: Dobai Sezső". It looks like a credit, but I don't know if it needs to be recorded. There is a Sarah Dobai who does interior art but I have no reason yet to try to link them. I'm assuming that "A boritó grafikáját és az illusztrációkat készítette: Fazekas Attila" gives the cover art credit but didn't know if "A boritót tervezte: Tölgyesi Beáta" should be an interior art credit, as there are interior illustations. The names are left as they are in the notes but get reversed when entered as names. Presumably this is normal.

The second book has a "Fordította" (translator) of "Kádár Tamás", who is not in the database, but would only be included in the notes in this form. The credit of "A boritót és az illusztrációkat készítette: Sarlós Endre" would be for some kind of illustration and would be entered as Endre Sarlós? Doug H 18:09, 21 June 2017 (EDT)

I do not speak it but I know enough to figure out most things so let's see what we can do
First names: The names in Hungarian are entered as "Last First". So "John Smith" will be "Smith John" in a Hungarian publication. Depending on where you enter them, you need to reverse them. The DB is a bit inconsistent but the canonical for a Hungarian author should be "Last First" while the variant should be "First Last". It is somewhere on my list to get the ones that are wrongly done fixed - just had not got around to it and each author is in their own way... See this one and this one for both types...
Onto the credits: "A boritót tervezte" is cover design so no credit needed. We have those a lot on English books.
"Fordította" is translated by, yes.
"A szöveget az eredetivel egybevetette" should mean a language/translation editor - the text means something like "Text verified against the original by". Bulgarian books used to have such a credit back in the dates as well.
"A boritót és az illusztrációkat készítette" means "created cover/dust jacket and illustrations". I am not sure if these would be design and cover art or also internal art so would opt for just leaving him as cover.
Let me know if I missed something. And I will see if I can some more digging (and will let you know if I managed to get something wrong) Annie 18:29, 21 June 2017 (EDT)
Maybe you can moderate my submissions. Best wishes. Doug H 22:38, 21 June 2017 (EDT)
Not yet I am afraid :) Let me know if any other assistance is needed :) Annie 13:49, 22 June 2017 (EDT)

Capitalization proposal

I said I would do a proper proposal this weekend, but unfortunately today I sprained my wrist and am finding typing too difficult. It will have to be delayed again. Vasha 12:18, 24 June 2017 (EDT)

Hope your wrist heals fast. Annie 13:00, 24 June 2017 (EDT)

Author spotlight series

I've now made certain that all the Author Spotlights that have disambiguators also have series. It only remains to add both to the ones that don't have either. --Vasha 19:16, 30 June 2017 (EDT)

When I mentioned it I did not mean to sent you to go and do it - as I said, I will work through them. Thanks for getting all of those done though! :) Annie 19:17, 30 June 2017 (EDT)

POD stuff

How about this? ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 19:18, 30 June 2017 (EDT)

Absolutely. I am also talking to a few people that work with POD publishers to see if they have any tips on what these codes are and so on that may help break them down - together with a lot of examples. Annie 19:22, 30 June 2017 (EDT)
If you have any suggestions for additional columns, feel free to add them (or let me know and I'll add them, if you aren't comfortable with wikitables). ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 19:43, 30 June 2017 (EDT)
Nah, I am fine with wikitables :) When you start adding the data from your books, the missing columns should show up :) Annie 19:44, 30 June 2017 (EDT)

Moderator notes

Thanks for using them. Makes life so much easier. No-one else seems to have caught on to it yet. Having fun? Cheers! --~ Bill, Bluesman 12:21, 1 July 2017 (EDT)

As a notification system while doing cleanup? Yeah - I do not have a lot of verified books (too busy doing cleanup) but I noticed that you can see the moderator notes in the Your changed verifications even if you are not a moderator. So figured I can as well use that when it is not too obvious what I am doing. :) Plus I had been using them extensively from day 1 for self-reminders and next steps anyway. Or do you mean something else? (embarrasingly I forgot to sign here - blame it on posting from the phone...)
No, nothing else. If everybody used them, Mods or not, especially for the small things, it would save a lot of head-scratching and notes on PVs' pages. Now that the number of PV spots is virtually limitless, that can save a lot of time. I check every one that appears on my list [catch typos, html oddities, etc] and having a note there as to what was done just simplifies things. Thanks! --~ Bill, Bluesman 15:18, 1 July 2017 (EDT)
I am not sure if everyone realizes that these are visible there for non Mods as well. Most of the power users are mods already or had been around for so long that they are used to the old ways. It took me a few weeks after it was implemented to realize that I can see the note - and I am sure I did a lot of those with no notes when I knew I will remember what I had done. I think it may be an oversight that the PV can see these (these are supposed to be only for mods after all) - but yes, it is very useful. And new and infrequent editors probably do not even think of it. The main reason to write these for me is more egoistical than helpful - it helps me explain what I had been thinking if someone challenges an update. :)
PS: And of course I have fun - that is the whole point, right? :)Annie 16:58, 1 July 2017 (EDT)
Hm, we'll have to think about this functionality. The mouse-over Help says "This note is seen only by the moderator handling the submission and does not become a part of the database record", so some editors use this field to provide personal information that they may not want to make public. For example, when an author recently created a submission to remove his legal name from the database, he provide his private e-mail address in the Moderator Note field. Ahasuerus 17:17, 1 July 2017 (EDT)
Allow moderators to make these private when accepting? This will keep them available for contributors in the Changed Primary but allow the few private ones to be flipped to mods-only. Or alternatively, add another field "submission notes"? I do not want to lose them from the Changed Primary Notifications - they are very useful there... One thing though is that these are only for Publications - author updates will not show up in the Changed Primary. Do title changes ever trigger it (if you change a title inside of a Pub)? If not, then it may be as easy as changing the Pub Edit level note to be "submission note" and with a warning that it will be visible to the PVs (it is ony PubEdit that is important) as well and restricting on all other updates...Annie 17:36, 1 July 2017 (EDT)
Definitely don't want to lose this 'unexpected' functionality. I actually wish it were more prevalent/noticeable as right now whatever is written there gets buried at the bottom and is just the black text against the blue background. This has the potential to be a very valuable tool. --~ Bill, Bluesman 18:37, 1 July 2017 (EDT)

Thanks again!

You're a sweetheart! Much thanks for removing all the extraneous <br>s. I really appreciate it. Cheers! --~ Bill, Bluesman 16:53, 6 July 2017 (EDT)

When I do not forget :) I won't reedit to fix just them but if I remember, I will clear them if I am editing anyway. They do not harm anything so no harm leaving them in place - thus me not getting too bothered when I forget to clean them. So some will still be there. I am that close to converting all those bullet lists to ul and li... I actually even do that somewhere - depends on what level of boredom I am while dealing with those "move X from Y to Z" tasks. :) Annie 16:58, 6 July 2017 (EDT)
I don't really want them 'converted'. Not crazy about html, just annoying chicken scratching when overused. If the software would accept a 'return' from the keyboard as the first thing on an edit, there wouldn't be any html in my notes. The occasional italics or bold, not much else. The new external IDs are getting rid of an excess of links, so records look cleaner. --~ Bill, Bluesman 17:13, 6 July 2017 (EDT)
Shrug. As I said - depends on how bored I am. I don't like a text based bullet because it does not change its size when your page size changes - while the ul/li does. Plus when it is ul/li, it is more likely a next addition in the same note to follow the same style and not have someone add something before that first br that is needed to move your stuff on the next line. But I am not going to argue the point (plus I doubt I'd converted more than a few - usually when I have other things to edit anyway. Sorry if some of yours got caught in the crossfire. I never convert if it is just text (with no bullets). But I am not chasing the text bullets either. Annie 17:18, 6 July 2017 (EDT)
Yeah, looks like ~5. Do you want me to revert them? Annie 18:15, 6 July 2017 (EDT)

Stephen Crane stories

I see you added a note about Miller/Contento to "The Monster." Do you have the CD-rom? because it isn't in the online version. Could you please tell me which stories of Crane's are in that index? —The preceding unsigned comment was added by Vasha77 (talkcontribs) .

Not me - Rtrace edited after you from the looks of it:) I just accepted your edit. Annie 20:20, 6 July 2017 (EDT)

Availability

Hi. I realized you might not be aware of it: You should consider adding yourself to this. It is used at the top of the Moderator Noticeboard. It's not necessary to include any intimate personal details. :-) --MartyD 07:29, 10 July 2017 (EDT)

Ah, thanks for the reminder. I was thinking about asking if I should just add myself and got distracted. Done - I think (although specifying Arizona's timezone is always fun. Annie 14:54, 10 July 2017 (EDT)

Wordlist nitpickery

Dammit Annie, don't raise my blood pressure, do you want me to explode? How does it make any effing sense to leave ONE two-letter preposition off the list of approved prepositions? --Vasha 16:06, 19 July 2017 (EDT)

So you are proposing to just start changing it based on "not logical" silently? If the list is ever changed, I will be more than happy to go and change those myself if need be. But at the moment "as" is not on the list so it stays capitalized.
If you want to start a proposal "stop capitalizing "as" because it is the only 2-character conjunction and preposition we do capitalize", go ahead and it may be adopted (because it is logical). But I am against starting a new policy by just adopting it behind the scenes. Sorry. Annie 16:40, 19 July 2017 (EDT)
I do apologize, I shouldn't have gotten so upset, I shouldn't have used the language I did, and I shouldn't take my frustration out on you. I know the policies may be changed eventually. I am just not used to discussions that go nowhere. Sorry again.
And you are right that there's no harm in following the policy as it's written right now, and it should be done, for the sake of principle. It'll be easy enough to correct everything when (if) the policy changes. --Vasha 20:46, 19 July 2017 (EDT)
No worries at all. I wanted to tell you to go and walk around a bit to calm down but that would have pissed you off even more if you were still around. :) Welcome back and I hope you are a bit calmer. Annie 21:04, 19 July 2017 (EDT)

Nihonjoe's nomination

When you have a moment, could you please review this discussion? As I wrote earlier today:

It's been 5 days since the nomination. Normally (and as per the standard process), it would be enough to determine if we have consensus. However, only 4 votes have been cast so far: 3 in favor and 1 against. I worked with Nihonjoe last year, when he was learning the ropes, but I have processed only 14 of his submissions in 2017, so I hesitate to cast a vote.
I have compiled a list of moderators who have approved more than 50 of Nihonjoe's submissions in 2017 and who haven't voted. I will ask them to chime in based on their experience.

Since you have approved 205 of Nihonjoe's submissions this year, you are on the hit list :-) TIA! Ahasuerus 11:09, 22 July 2017 (EDT)

I think that the side story got everyone away from it. Will post. Annie 12:55, 22 July 2017 (EDT)

Sponataneous??

Is [this] a typo? Came across it when trying [and failing] to see what variants should be done for [this] collection. --~ Bill, Bluesman 23:00, 29 July 2017 (EDT)

Yup. Did not see it when I verified. :) Let me know if you need help with the variants :) Annie 23:19, 29 July 2017 (EDT)
All done ... by the boss! Thanks for offering. --~ Bill, Bluesman 11:42, 30 July 2017 (EDT)

Kat Philbin

I've changed my mind-- I think we should make the spelling "Kat Philbin" standard for this artist. She uses that on her Facebook and Twitter as well as this bio and other places, and "kAt Philbin" only on Tumblr, Etsy, and Instagram... I will add a note to the publication though. --Vasha 19:37, 2 August 2017 (EDT)

I had been thinking on that the last few minutes - I really do not like non-standard names capitalization (thus the question and asking to see some external sites) but I am not going to change one with no research. That is always reversible if needed downstream :) Annie 19:39, 2 August 2017 (EDT)
Also I cannot find any mention of a print edition of this issue. The website only speaks of the ebook. --Vasha 19:54, 2 August 2017 (EDT)
Let me check with them what is going on - one of print magazines I am a subscriber of and had been for a very long time and in two different countries. They had had cases where the print one comes later or gets added to the site later if memory serves.:) Annie 19:57, 2 August 2017 (EDT)
Actually, look at that exact page again. The $5 price is for the Zine (aka the printed version); their LCRW e-books are through Weightless books; not via the site directly (And cost $2.99). That's why the last paragraph contains the "Printed at Paradise Copies (paradisecopies.com)" note and so on. Annie 20:02, 2 August 2017 (EDT)
I see, got it. Thanks! --Vasha 20:04, 2 August 2017 (EDT)

removing a verification?

how can I remove the VERIFICATION for this book? I have the 2nd printing of the illustrated edition Susan O'Fearna 15:40, 3 August 2017 (EDT)

Go to "Verify This Pub". If you hold the verification, instead of "Permanent" and "Transient" options, you have "Remove verification" and whatever yours is not instead. Select "No verification" and click on Verify. :) Annie 15:46, 3 August 2017 (EDT)

More NewCon Press

As I recall, you were interested in NewCon Press books. Fixer is happy to report that he has found one! Ahasuerus 23:10, 3 August 2017 (EDT)

I have most of the ones from the last decade. Including this one - temporary on hold until I have a chance to work on it tomorrow. Thanks for the heads up. :) Annie 23:29, 3 August 2017 (EDT)

2 new forthcoming to add?

http://penguinrandomhouse.ca/books/554890/halloween-carnival-volume-3#9780399182051 and http://penguinrandomhouse.ca/books/554541/dark-screams-volume-nine#9780399181962

should they be added? Susan O'Fearna 17:01, 31 August 2017 (EDT)

From what I am seeing on the sites, they seem to be in scope - so yep. However - it is more than 90 days for the second one so I would not add it until the date gets a bit closer. Annie 17:58, 31 August 2017 (EDT)
So *I* can add at least the first one? Susan O'Fearna 02:27, 2 September 2017 (EDT)
Yep. If you want me to add me, let me know. :)Annie 03:48, 2 September 2017 (EDT)
I added the one... Susan O'Fearna 03:39, 20 September 2017 (EDT)

Fixer's Public page

I have updated the process description on Fixer's "Public" page (User:Fixer/Public.) When you get a chance, could you please review it to see if it matches your experience with this process? Once it's been finalized, we can make an official announcement on the Community Portal. TIA! Ahasuerus 16:05, 1 September 2017 (EDT)

I think we need to add a section explaining how to work those ISBNs (
  • step 1: check if the ISBN is not in the DB;
  • step 2: is that something that I need to add in the DB?;
  • Step 3 - check if the title is in the DB (to decide between ClonePub/AddPub/NewPub),
  • step 4.1 - make the initial request and check the details from the line in the list with the secondary sources (Amazon at least). Find the cover and link it.
  • step 4.2 - add notes on your own page on what else needs to be done after that (add to series, variant and so on -- so you do not need to remember it - makes it easier than adding to the moderator note which is my usual process - simply because I was working somewhat differently from my page - removing as soon as I make the initial post)
  • step 5: after it is approved, go and do the followup submissions - that is kinda important ). A bit more expanded than that maybe but I hope you see where I am going with that.
Otherwise we will end up with someone helpfully submitting the list as is and calling it a day because they misunderstand the idea of these lists (aka - do a human cleaning before the first submission). Annie 16:44, 1 September 2017 (EDT)
Oh right, I was thinking about linking this Help section, but then it slipped my mind. The Help as it currently exists assumes that the reader is a moderator. Perhaps we should split it into 2 separate pages, one for creating submissions and another one for approving them. Ahasuerus 17:23, 1 September 2017 (EDT)
That above was my non-moderator process :) As a moderator, you do not need 4.2 - you submit, approve and do the secondary submissions. I think we should have a short section on the page itself (with a link to the bigger page). I do agree - we need two separate sections (if you are submitting/if you are approving). Most moderators know to check publishers and so on, some contributors may not be that savvy. Didn't I write a step by step somewhere on the decision tree I was following (that will fall between steps 3 and 4)? I need to find it again :) Annie 17:29, 1 September 2017 (EDT)
It's on my Talk page starting with "The easiest way may be to simply explain my process" :) Ahasuerus 17:39, 1 September 2017 (EDT)
Ah, yes - that's the one. Thanks for finding it. So how do we want to tackle getting these pages updated properly? Annie 17:55, 1 September 2017 (EDT)
My thinking is that if you could incorporate your process into the current Help page, we could then split it into two: one for editors and one for approvers. Does it sound reasonable? Ahasuerus 18:17, 1 September 2017 (EDT)
And I was wondering what I will be doing during the long weekend :) I will see what I can do the next few days. Annie 18:18, 1 September 2017 (EDT)
Thanks! There is no hurry -- Fixer is the most patient almost-9-year-old I have ever known :-) Ahasuerus 18:28, 1 September 2017 (EDT)
Haven't forgotten - just life happened (no details on a public page - everything is fine now though). Working on this at the moment. Annie 18:45, 21 September 2017 (EDT)
No worries, glad you are OK now! I have been mostly sick and wrestling with Amazon's ever-changing API (new throttling logic necessitating a new caching algorithm) on my side. One step at a time... Ahasuerus 19:23, 21 September 2017 (EDT)
Sick is not good. :( I hope you feel better soon. Annie 19:43, 21 September 2017 (EDT)
Well, it comes and goes, so I am used to it. It does affect my productivity, which isn't as high as it used to be even without being sick, but there isn't much we can do about that in the short run. In the long run, I'll need to rewrite Fixer using Python to make it possible for someone else to take over at some point in the future. I have already made Fixer more modular, which should make the eventual rewrite easier. As I said, one step at a time :-) Ahasuerus 20:46, 21 September 2017 (EDT)

New Bulgarian author with new translated story

Genoveva Detelinova -- thanks! Vasha 19:34, 1 September 2017 (EDT)

All done. I will add the book that contained the story initially over the weekend. Thanks for letting me know about this one! Annie 19:47, 1 September 2017 (EDT)

Hap & Leonard

I've been trying to split these two http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?1992529 b/c while there is some overlap, they're two totally separate books, but it's not working Susan O'Fearna 03:40, 20 September 2017 (EDT)

Done. What was needed was to break the variant (so next time go into the variant title, click on "Make variant" and put 0 where the current parent ID is). Annie 12:23, 20 September 2017 (EDT)

Йордан Радичков: Дърворезачка

Hello Annie, for this story I have an wrong original title in the sources, can you help me to find the correct one? The translation of the title is The flying circular/buzz saw and is taken from this collection The flying circular/buzz saw and other curious stories. I take a look in the Bulgarian Wiki, is Дърворезачка the right transliteration of Dărvorezačka? Do you have an idea what is the original title? Many thanks Henna 15:31, 6 November 2017 (EST)

That's "Странно летящи" (Strangely flying). Here is the smoking gun that connects the dots. I will fix the Bulgarian version :) Annie 22:56, 6 November 2017 (EST)
Just to be sure in case the Russians had made a mistake - can you write down here the first 3 lines of the German story so I can compare with the Bulgarian stories? Annie 23:10, 6 November 2017 (EST)
Hello Annie, thank you very much. Here the text: Vor einiger Zeit ließ mich eine Mitteilung in der Presse aufhorchen. Die Behörden fordern uns auf, bei privaten Handwerksleistungen auf der Hut zu sein, da an verschiedenen Orten im Land Fälle von Schluderei festgestellt worden seien; ...
In the sources is written the first Bulgarian publication of the story was in 1970. Maybe in the collection Дърворезачка.
The other question: Is Дърворезачка the right transliteration of Dărvorezačka? Thanks again Henna 14:29, 7 November 2017 (EST)
Ha, this is not the start of "Странно летящи" despite the Russian's insistence. This is the start of "Дърворезачка". I will swap our records and notify FantLab.
Дърворезачка is the correct Bulgarian name. The тransliteration is Darvorezachka (the one you have is the old style one). I am not sure where the 1970 date is coming from but I suspect it is one of the journals - so I asked someone that has access to check. Will update the date when I hear back. Annie 02:09, 8 November 2017 (EST)

Red Star Tales: A Century of Russian and Soviet Science Fiction

FYI, I have disambiguated the two Nikolai Fyodorovs in your verified Red Star Tales: A Century of Russian and Soviet Science Fiction as per the biographical section of the book. Ahasuerus 15:42, 1 January 2018 (EST)

Thanks! It was on my long list of things to check again :) Annie 16:07, 1 January 2018 (EST)
If only SF writers had the decency not to reuse names without our permission! Ahasuerus 16:34, 1 January 2018 (EST)
Well, at least we just deal with the SF ones. So do not end up with things like this :) Annie 17:09, 1 January 2018 (EST)
Smiths are always bad news -- consider Andrew Smith or Mark Smith -- but I think our biggest can of worms was David Alexander. It took approximately forever to get everything straightened out. Ahasuerus 21:55, 1 January 2018 (EST)
I am not sure if this is entertaining or scary. :) And we will find more clusters like that when we start getting more short stories outside of the Western European languages... (if we do) Annie 17:33, 2 January 2018 (EST)

New Bulgarian author: Emil Minchev

Emil Minchev has a bio in a recent book that reads: "Emil Minchev was born in Sofia, Bulgaria, on the 26th of October 1984. He has a master's degree in International Relations from Sofia University and has translated more than 40 books, including Bram Stoker's Dracula and Dracula's Guest, Oscar Wilde's De Profundis and many others. He has also written for various Bulgarian magazines and published three novels of his own—Towers of Stone and Bone (a fantasy novel), Unlimited Access (an epistolary anti-utopian novel) and A Nose for Crime (a sci-fi detective novel)." --Vasha 14:05, 18 March 2018 (EDT)

Does the book list the original name of this story or where it was published? I know him mostly as a translator - I need to go digging through his original stories and update his profile. Thanks for the heads up!Annie 17:47, 18 March 2018 (EDT)
Nevermind - figured it out. Thanks! :) Annie 18:53, 18 March 2018 (EDT)
Is there a typo in the transliterated title of this novel? --Vasha 23:58, 18 March 2018 (EDT)
Not exactly - my mind switched to English in the middle of transliterating and I somehow missed to fix half of it. All fixed now. Thanks! Annie 00:01, 19 March 2018 (EDT)

For Love of Distant Shores

As I recall, you are our resident NewCon Press expert. Would you happen to have a list of the 4 (?) "Tales of the Apt" in this Adrian Tchaikovsky collection? TIA! Ahasuerus 17:49, 28 March 2018 (EDT)

Not yet - but I have the book on pre-order so as soon as it is out, I will know. I can reach out and ask. Annie 17:59, 28 March 2018 (EDT)
Great, thanks! Ahasuerus 18:11, 28 March 2018 (EDT)

A couple of author name updates

Hi Annie, while you're around, could you take care of a couple of author name changes? 1. Carlos Ruiz Zafon should be Carlos Ruiz Zafón, a spelling which is visible on the covers of all his books; I asked verifiers to check inside the book also, but that was only Rudam, the other active verifier being Mike Hutchins, who says you can e-mail him about "urgent" matters & I didn't think it was that urgent to make sure the title page matched the cover. 2. Ernesto R. Garcia and Laura Gallego Garcia should both be García. Thanks. --Vasha 16:39, 30 March 2018 (EDT)

Done. Let me know if I missed something. Annie 16:42, 30 March 2018 (EDT)

Author correction

Please change Gonzalo Del Rosario to Gonzalo del Rosario. --Vasha 19:46, 5 April 2018 (EDT)

Done Annie 20:02, 5 April 2018 (EDT)

Another author correction

Hi-- a request for a fellow late-night person; could you change Carlos Argiles to Carlos Argilés? Thanks... --Vasha 00:17, 9 April 2018 (EDT)

Done. Not particularly late here (we do not follow DST)) Annie 00:19, 9 April 2018 (EDT)

External ID migration

Hi Annie. This fortnight suddenly I have many notices of changed primary verifications, and I infer you are working systematically on moving External ID links in publication records, from Notes to the new External IDs field.

Yeah, they are an easy project to work on while needing to stay off my feet (long story) :)

1. Re this report as "oclc moved and lccn templated", evidently you agree that LCCN for a different edition of the work (in a big enough sense of "edition" if you know what I mean) doesn't belong in the db field, so its manual link remains. I hope there is a consensus for that. What do you think of the different format of same edition, as in publication record of the paperback format where LCCN reports only the hardcover (for recent books, doesn't list multiple ISBN that cover the pbk in hand)?

Anything that belong to the same edition goes into the "External ID" because it belongs to the book. Anything that is marked as a different edition one (even if it is on the copyright page" gets templated - so it is still in the Notes but it is not a valid external identifier for that specific book. If the LCCN is for the hc only, the LCCN does not belong to the pb (but it can be in the notes). Now - I am mostly moving mechanically - if someone added LCCN with no notes on it, it is assumed to be for the edition and unless I can spot a problem quickly when I click on it and glance at it, it gets moved (we cannot automate because of format issue so think of this as more of a "semi-automatic" moving with someone looking at it. Which does not mean that there are no mistakes being made in that -- sometimes something that was linked is now moved even if it should not have been.
OK, thanks for your work. Since the change, while I may have primary verified zero publications (as I don't PV from HathiTrust), I have commonly used in Notes "Library of Congress (LCCN, below) ..." and similar laborings. I might go halfway back and use "LCCN ########" sometimes.

2. Is it your intention, or according to plan, that any External IDs links appear both in the Notes and in the new field, presumably pending the Notes context? For instance, does this report show an oversight concerning OCLC only --replica link in no context-- or for both OCLC and LCCN? LCCN is linked in context of a phrase.
Re use of the External IDs field, this LCCN is one instance of different format and different edition in the sense of database publisher name (Dutton Children's Books), altho it may in this millenium be another imprint of the same publisher, and is otherwise likely to be another publisher in the same group. Same page-count. --Pwendt|talk 17:21, 11 April 2018 (EDT)

Nope - but it happens on your notes a lot because you are using it as an anchor for your comments so I try to keep your formatting. :) When the OCLC or the LCCN is just thrown on its own line or the structure survives without it, I just move (so it disappears from the Notes). When there are multiple LCCN/OCLC and they are referenced as part of the note, I template them in addition to moving them. I am keeping whatever structure the editor has - so most of your notes will have the number in both places - if it feels like part of your structure, it stays in place. In that specific case, the LCCN should not have been moved (wrong edition) but just made into the template - my bad on that. I even remember looking at this one and deciding to leave it off - and apparently I did not.
I re-submitted that one.
I meant to focus in paragraph 2 on whether LCCN, when it is retained in the Notes because of context, should be unlinked rather than templated; thus whether "blue ink" is replicated. (Now I understand you say, Yes.) But I wandered back to point 1 after noticing the details of the cited instance.
The blue ink is not the problem - template or plain numbers work. Because it is not a direct link, it is save so you can do whatever you prefer :) If you have a big comment with multiple LCCNs, I prefer to template - this way someone does not need to go chase the link in the lower section.
I don't mind if replica blue ink is removed but wouldn't open a record to do it. In other words: copy and paste lccn, strip handmade [a href] link rather replace it with template. I don't mind, either, if blue ink "2002-31538" is relocated as "2002031538"; everyone seems to be using the latter now.
Blue ink is used ONLY where you originally had a direct link and I decide to preserve it as a link. If you just had a number there, it stays just as a number. And I move as it is written :) I do not change - I just move between places (as I said, I serve as a semi-automated process in that :) )
If all I am doing is moving the IDs (and cleaning unneeded elements of formatting on older records), I do not send a separate notification (if there was a way to easily automate, it would be the automation and not me doing these) - the moderstor note will always tell you what exactly I had done; if I spot another problem, I am pinging the PVs to figure it out. Annie 17:51, 11 April 2018 (EDT)
For publications with ISBN, then, if i understand correctly (iiuc): one LCCN properly appears in the External IDs field, in our records of the works publication in multiple formats ("editions" in one sense), only if the linked LCCat record reports the multiple ISBN. Or, I take for granted, if the book in hand, or title page on view, lists the multiple ISBN (where a meticulous editor might note LC doesn't report them all).
--Pwendt|talk 20:19, 11 April 2018 (EDT)
It is up to the verifying editor in a lot of cases - LCCN usually is 1 on 1, we rarely have two books with the same one or 1 book with 2. OCLC on the other hand spawns a lot of them :) And if the LCCN cannot be found on the LOC site, it is not moved to the External IDs and not blue linked - it is just left as text. Look at this one for example - LCCN and OCLC were just on the last two lines, nothing else on these lines; not part of the pattern in any way or form. So they got moved cleanly, nothing left in the comment. And look at this one. The LCCN got moved from its original position up in the sentence but the sentence required the number to stay (as it was explaining what was on the copyright page). So LCCN got moved but the number was left in the proper place as well.
My main guideline in all this is that every editor has their own style and I am trying to move as unobtrusively as humanly possible. If the number is incorporated in text, I will keep it in the note - templated if there are multiples or if it does not get moved or if it is important to know which one it is (in case more are added later); just a text otherwise. There are only two rules: No direct links and no "standardization" of the notes :) Hope this makes sense. Annie 20:32, 11 April 2018 (EDT)

An Apology

Right in the middle of adding several pseudonyms and some clean-up, it looked like I stomped off in a snit after you corrected my punctuation. Not so. My rotor for my PC up and died on me. I contacted my cable company and they replaced it, but I still apologize for leaving a job half done. I completed it tonight. MLB 01:58, 12 April 2018 (EDT)

No need to apologize - everyone had needed to step away from the DB for various reasons. :) I did not think anything of it - not everyone is online 24/7 and things sometimes need a nudge. The punctuation thing did not even cross my mind - I saw it, I corrected you, I tried to make a joke about having a bad day for it. Annie 02:03, 12 April 2018 (EDT)

Minor changes to The Furthest Station

I have made some minor changes to The Furthest Station - just added two lines to the Notes area. First is 'States “First Edition” on copyright page. No printing line.' and second is 'Amazon.com give publication date as 2017-06-30, Barnes & Noble as 2017-06-28, but archived <a href=“https://web.archive.org/web/20170603043122/https://subterraneanpress.com/aaronovitch-furthest-station”>publisher’s site</a> shows it as in stock and availabe to ship on 2017-06-03.' With all that conflicting information I would say your choice of 2017-06-00 for publication date makes a lot of sense. BungalowBarbara 20:05, 14 April 2018 (EDT)

I had that one on pre-order from the publisher so I knew when they shipped those first copies.:) Annie 20:07, 14 April 2018 (EDT)
Cool! Wish my budget allowed that. I am fortunate to have a wonderful library system here in South Central Wisconsin! BungalowBarbara 20:55, 14 April 2018 (EDT)

Kafka stories

I've essentially matched up everything I can. There's still work to be done because my local university unfortunately doesn't have a copy of the 1937 Tagebücher und Briefe. That would contain a lot of information about first publications of the stories and what title they had there. Without that book, I can't come up with a German title for "The Student" and "The Angel" (franzkafka.de tells us that "An Ancient Sword" was titled "Das Schwert" in 1937 but doesn't say anything about the other two stories). However, a university in a city I sometimes visit has a copy, so if no one fills in this information during the next few months, I will when I get a chance. --Vasha 22:13, 15 April 2018 (EDT)

Thanks for dealing with those :) Annie 22:14, 15 April 2018 (EDT)

Nancy D. DiMauro

Please correct Nancy D. Dimauro to Nancy D. DiMauro -- thanks. --Vasha 17:17, 16 April 2018 (EDT)

Done Annie 17:18, 16 April 2018 (EDT)

Bulgarian ISBNs at OCLC

Here they are:

  • moved to the list of ISBNs I am working on Annie 20:24, 29 May 2018 (EDT)

Ahasuerus 21:21, 19 April 2018 (EDT)

Pieces of "The Trial"--thoughts?

I feel like all the fragments and chapters of "The Trial" should be grouped into a series somehow. But would it be better to have sub-series? And how many? There are the chapters-- not arranged exactly the same in all editions; the fragments or unfinished chapters, sometimes added as an appendix; and the deleted passages. --Vasha 19:47, 20 April 2018 (EDT)

You'll notice that I passed over these updates -- I am not sure what is the best thing here and if we need the series at all. So I was leaving them on the board for when I make up my mind (or someone else does) and when I clear the rest of the updates. My gut feeling is to put the novel AND a single subseries "Der Prozeß Fragments" into one series and stick all other pieces inside of the internal series... Or leave all in one series. Anything more makes it very hard to read a series page and will be an overkill here (we are a bibliography site but all this fragmentation is because Kafka is more a mainstream than a genre author). Just my 2 cents... Annie 19:55, 20 April 2018 (EDT)
I think a subseries "Fragments of Der Prozeß", containing all of the separated pieces and the deleted passages, and the novel outside of that in a master series called Der Prozeß. --Vasha 19:59, 20 April 2018 (EDT)
Thanks for approving that. And now I am going to leave Kafka alone, unless you notice any tidying-up work I missed... --Vasha 20:20, 20 April 2018 (EDT)
My head hurts from looking at his page this week - so until I get around to cataloging my own Kafka books, I think I will ignore him for a bit. (Famous last words, I know) :) Annie 20:22, 20 April 2018 (EDT)

Vacation

I am gone until the 13th of May. If there is something urgent that cannot wait, please post on the Moderator Noticeboard or ping another moderator. If it can wait, post here and I will see it when I am back. Thanks! Annie 17:52, 4 May 2018 (EDT)

me

Here now. Will keep an eye on the queue. --MartyD 21:53, 4 May 2018 (EDT)

Releasing them now. Thanks again. Annie 21:58, 4 May 2018 (EDT)
I love it when a plan comes together! :-) Sorry the coordination was more complicated than it had to be. Pesky work.... Have a good vacation! --MartyD 22:01, 4 May 2018 (EDT)
no worries at all. And thanks. Time to board my long flight. :) Annie 22:03, 4 May 2018 (EDT)

author name correction

Please change J. E. Alamo to J. E. Álamo. Amazon preview shows that it is printed that way in the English-language publication also (Weirdbook #32, "The Children"). And welcome back. --Vasha 19:13, 14 May 2018 (EDT)

Done. And thanks. Now I need a vacation from my vacation... :) Annie 19:27, 14 May 2018 (EDT)

To color, or not to color, that's the question...

Hi Annie, these could be considered black-and-white fantasy art, don't you think? :-) MagicUnk 18:37, 15 May 2018 (EDT)

Feel free to start a discussion over in the Community Portal or in the Rules forum if you disagree - for me they are out of scope :) By that logic all the graphic novels and what's not are also in scope - after all they are a genre story with art. But they are not. If that was a black and white art as designed and published, that's one story. But coloring books? Nope, don't think so :) Annie 18:40, 15 May 2018 (EDT)

Another author correction

Nuria Calafell Sala should be Núria Calafell Sala. Thanks --Vasha 13:35, 17 May 2018 (EDT)

Done. Annie 13:36, 17 May 2018 (EDT)

author name corrections, yet again

I found a bunch more diacritics that need adding.

All these spellings come from previews of the books. Thanks... --Vasha 01:31, 18 May 2018 (EDT)

Done. Including changing the language for Arte y Diseño and the directory names for Arte y Diseño, Rendón and Hernández :) Annie 01:36, 18 May 2018 (EDT)

Thanks

I tend to putter about in the old pulps, and it seems that a lot of columns were never added in the old days and I tend to do that. So thanks for helping me with Scientifacts. MLB 02:21, 18 May 2018 (EDT)

I did not do anything besides approving them (maybe changing a name somewhere if I saw a typo) :) But you are welcome Annie 02:25, 18 May 2018 (EDT)

We Are the Martians

Hope you had a good vacation. There were several minor changes to the book "We are the Martians" that you moderated as approved. Looking at the records, I can't figure out what changed. Can you take a look at the record and point out what did change? I'm still new, and if I'm making a mistake, better to find out now. Second, what about the rule, over which I have been browbeaten by another moderator, that changes can't be made without politely asking the PV about it? Again, just trying to figure out the expectations. Thanks in advance. MartinStever 21:18, 21 May 2018 (EDT)

Any questions are always welcome :) m
You had "The" instead of "the" (capitalization). I saw it when I accepted it the other day and put it on my list to check again (because if "The Martians" was a title by the guy the book is about, we can make the case that this is what is cited and then The is correct) and someone beat me to it today. So I did the checks, figured out it is not the case and it needs to be lower case and approved it. Anything bigger (even a perceived typoe) would have triggered a notification warning and a notification on your page (mainly because I do not have the "before" state either - in this case I just knew what was getting changed so I could answer you immediately :)).
This is the kind of change that can go without notifications with the Changed Primary Verifications system in place and most editors are annoyed if you notify them for capitalization changes that bring the record to how it is supposed to be. Polite editors write "moderator's notes" about their changes which you can also see from your "changed primary verifications" records. Other editors do not seem to care much so get reminded politely now and then to do so.
Sorry for the caused confusion. Hope this makes sense. Annie 21:29, 21 May 2018 (EDT)
Thanks for the quick response. In this case the publisher lists the book with a capital "T" throughout its website, on this title's FB page, and on the invoice (I'm a big Kneale fan and preordered this one), while with PS' other books that have a "the" in the title, it is not capitalized, for instance "Born to the Dark." I couldn't figure out the change, as in the current column and the approved column, "the" is shown as lowercase.MartinStever 21:45, 21 May 2018 (EDT)
It does not matter how the publisher or the book lists it (except in special cases - which is what I was verifying) - for capitalization, we always regularize based on the rules for the language (in this case English). See the help page and especially the "Case" paragraph. You can mention in the note that the publisher chose to use a different capitalization if you want. :)
Yep, once approved, the "before" state is lost. This is why I tend to write "moderator's note" - see this change for example when I initiate this kind of changes - scroll to the bottom of the page - you should be able to see them. Unfortunately I cannot insert this when I am approving - only the submitter can. Annie 21:51, 21 May 2018 (EDT)
Thanks for the explanation. MartinStever 22:26, 21 May 2018 (EDT)
Mea culpa--I did not write a note about the chage of capitalization. I apologize. --Vasha 00:10, 22 May 2018 (EDT)

Translators

Hello Annie, I corrected some of my submissions and add the translators, like in this one. You could see if is all right? Thanks, ErickSoares3 11:01, 24 May 2018 (EDT)

Traveling on business the last 2 days - I saw the submissions but had not had much time to work on the DB. They looked fine. :) Annie 11:27, 24 May 2018 (EDT)

Directory entries

When you have a free moment, could you please take a look at this discussion? TIA! Ahasuerus 12:24, 25 May 2018 (EDT)

Yeah, my mind did not put the equal sign between "accented" and not-Latin... Oops. Annie 12:36, 25 May 2018 (EDT)

Alan Moore: Storyteller

What's the problem with these that you haven't approved them? The Spanish one is another ignotus award nominee & it really does have a title in English --Vasha 14:12, 25 May 2018 (EDT)

I have only 2 hands and a day job? :) If there is a problem, I hold and come ask questions. If I am skipping, it is because I would like to do a few more checks (or a link does not work (to Amazon for example and I need to see if my connection flaked again) but cannot just now - and don't want to hold them in case another moderator is around. Annie 14:15, 25 May 2018 (EDT)
OK no prob --Vasha 14:17, 25 May 2018 (EDT)
That specific one turned out to be open in my browser waiting for me to get around to it - not sure since when. Approved. Annie 14:24, 25 May 2018 (EDT)