This editor is no longer actively participating and is unlikely to respond to messages left here.
If this user is the sole verifier of a publication record, please:
Otherwise, please post notices and inquiries only on the talk pages of the other primary verifiers.
Changes to user rights
Just to let you know that there was a discussion of the best way to handle inactive moderators over on ISFDB talk:Policy. The executive summary of the discussion is that a moderator who hasn't been active for a over a year will have a hard time keeping up with all the policy and software changes that we have been going through. ISFDB:Policy has been updated accordingly and, since you haven't been active since 2007, I have turned your "moderator" flag off, so when you come back, you won't be able to approve submissions. No need to panic, though :) as we have a list of Moderator Qualifications and you can reclaim the ability to approve submissions once you go through the process. Hope to see you again when you have time for the ISFDB! Ahasuerus 05:07, 1 June 2008 (UTC)
I'm holding a few of your submissions for review.
- There's one in which you wish to change this title from ANTHOLOGY to OMNIBUS. There was a discussion awhile back that the Tor Doubles were for the most part an anthology of two novellas, instead of an omnibus containing a novel. Yes, this is a subjective interpretation, but most of the Tor Doubles have been changed to anthologies. (I just checked and there are a few stragglers out there.)
- Another submission wants to make The Furthest Horizon into a variant of The Furthest Horizon: SF Adventures to the Far Future. That first title only appears in an omnibus (Exploring the Horizons) of two anthologies, and I'll leave a note with the verifier of that omnibus to see how it's titled.
- The last submission that I'm holding wants to remove the title record from the same omnibus. The only reason why it is visible in the omnibus is because the title record is mistakenly typed as an ANTHOLOGY. If you change that record to an OMNIBUS, it will no longer be visible in the list of contents (that's what we want.) I'm going to go ahead and reject this submission, then change the title record's type and you'll see what I mean.
Please let me know how you feel about the first submission, and I'll get back when I have the verifier check his copy of the second submission. Thanks. MHHutchins 19:53, 23 July 2009 (UTC)
Sorry, I was wrong about the second submission. I just noticed the difference in the titles. Exploring the Horizons and Exploring Far Horizons. I'll go ahead and drop that title from the omnibus. Mea culpa. MHHutchins 19:56, 23 July 2009 (UTC)
- Just jumping in to say "Welcome back"! :-) Ahasuerus 23:08, 23 July 2009 (UTC)
I approved the submission making The Furthest Horizon a variant title. That leaves the Tor Double. Let me know your feelings about rejecting it based on the current standards. Thanks. MHHutchins 02:24, 24 July 2009 (UTC)
- Hi, thanks for the welcome. Having been booted from Wikipedia as "giant sockfarm" (!!!) and ending my previous job, I should appear here more consistently, though I can't be sure about how much time I'll be able to dedicate.
- Re 1 - I see: my point was that Fritz Leiber had two Tor Doubles, one of them listed as Anthology and the other as Omnibus. Just my luck that I chose the wrong option to unify them - doubly wrong as I don't like the policy: While dos books may be closer in principle to anthologies than omnibuses from one viewpoint, their editor is anonymous and they don't fit well among the real anthologies the author in question edited. Oh well, democratic centralism; though I don't think I can make myself change the other Double into an anthology... :-)
- As for Dozois (I did a slight check after discovering yesterday that he was born on the same day as my father), see my comments at Author:Gardner Dozois: there are some omnibus problems, also Prefaces to Explorers and Horizons remain as two unconnected variants, so verification of the SFBC volume would be nice.
- Is there an English equivalent??? MHHutchins 15:46, 24 July 2009 (UTC)
- "Čest práci" ("Honor the work") was a Czech greeting under Communism. Think "Heil Hitler!" without the warm and fuzzy connotations :) The English equivalent at the end of a post would be something like "[with warm] regards". The Russian equivalent, assuming we are limited to the Communist era, would be "s kommunisticheskim privetom" ("with Communist regards"). Ahasuerus 16:39, 24 July 2009 (UTC)
- "Kind Regards" seems to be the most common English usage at the moment, IME, annoyingly abbreviated "kr" at times. It avoids the problem of deciding between "Yours Sincerely" or "Yours Faithfully" without descending into "k thx" with optional "bye". There is a level in between that will stop me assigning somebody to the "OMG! Native LOLcat speaker!" or the "you probably wrote this with a fountain pen before giving it to your secretary to convert to the new-fangled 'electronical mail'" category. It's amusing to watch in the meantime. BLongley 21:29, 24 July 2009 (UTC)
- "Kind regards" is more common than "warm regards" on this side of the Atlantic as well, but in retrospect something like "keep up the good work" would have been even closer to the original meaning. And no need to floccinaucinihilipilificate leetspeak -- it may well be the lingua franca of the future! (Alas.) Ahasuerus 22:09, 24 July 2009 (UTC)
- I see your point about dos publications. The consensus was to leave the Ace Doubles as omnibuses because many of the halves were subsequently published as individual novels. Most of the Tors were novella-length. The editor-less problem applies to both series, whether they be omnibus or anthology. So the authors of each half are assigned the "editor" credit. I'll reject the submission to change the Leiber/Anderson double to an omnibus. MHHutchins 15:46, 24 July 2009 (UTC)
- I think there is a growing rebellion against anonymous/uncredited anthologies and multi-author omnibuses. For a couple of authors, it's not looked much of a problem - some of the "paranormal romance" ones seem to get up to four, and that's about the limit I'd accept: it seems they really do credit the authors on title-page. It's a weakness in our "title page trumps everything else" rule - what's our backup plan when the title page doesn't actually mention the editor or author? BLongley 21:41, 24 July 2009 (UTC)
- Concerning the note you left on the Dozois: the reason why the Good Stuff appear as "Fiction Series" instead of "Anthology Series" is because of the OMNIBUS type. The system places them under that series. Not sure exactly why, but I think it has something to do with an omnibus normally would contain a novel by a specific author (or authors), and this particular omnibus contains two anthologies. The database doesn't handle anthologies as contents very well.
- By the way, what in the world is a "giant sockfarm"? MHHutchins 15:46, 24 July 2009 (UTC)
- I still don't see a "sockfarm" clue. Let alone a "Giant" category. BLongley 21:41, 24 July 2009 (UTC)
- A sockfarm, in wikipedia-speak, is a person or site who/which is running multiple accounts/identities (aka "sockpuppets") at once, while pretending that they are separate people. A "giant sockfarm" is one who is doing so on a particularly large scale. This is not a compliment. -DES Talk 22:02, 24 July 2009 (UTC)
- I still don't see a "sockfarm" clue. Let alone a "Giant" category. BLongley 21:41, 24 July 2009 (UTC)
Startling Stories, September 1940
I had to reject the submission that wanted to merge two title records in this pub. You should first remove one of them (which you did on a subsequent submission). Then either merge the two records, or delete the one you removed. Thanks. MHHutchins 04:51, 7 August 2009 (UTC)
Mountain Magic (Kuttner version)
I see that you would like to remove Henry Kuttner from the list of authors and change the title from Mountain Magic (Kuttner version) to simply Mountain Magic. Could you please clarify what you have in mind? Did you see the note in the Mountain Magic (Wellman version) title which explains:
- Baen's Webscription ebook of a mmpb anth/omnibus: "Unfortunately the Kuttner estate does not allow publication of electronic versions of his works. So we had to remove all of the Kuttner stories from the WebScriptions version. In their place we've added Manly Wade Wellman's John the Balladeer stories.
? Ahasuerus 13:26, 12 August 2009 (UTC)
- I have moved the submission to the "Rejected status" to clear the queue for now. The changes were:
Column Current [Record #153351] Proposed Changes Title Mountain Magic (Kuttner version) Mountain Magic Authors Ryk E. Spoor+Henry Kuttner+David Drake+Eric Flint Eric Flint+David Drake+Ryk E. Spoor
Ahasuerus 02:19, 7 September 2009 (UTC)
Merging vs varianting
I rejected the submission to variant the title 'A Voice Is Heard in Ramah. . .' to the parent title "A Voice Is Heard in Ramah . . .". Because we don't variant based on the typesetter's choice rather than an authorial (or editorial) choice, I merged the two records. This applied to both a) the use of double or single quote marks and b) whether there is a space between the last word and a subsequent ellipsis or not. It is ISFDB standard to add a space between the word and the first dot of the ellipsis. Thanks. Mhhutchins 19:51, 14 October 2012 (UTC)
I rejected the submission to make this record into a variant of this one. In the latter, he introduces both works. It's very likely that the former essay was edited to work as an introduction to the single work. Variants are based on a change in title or author credit, but only when the texts are essentially the same work. Thanks. Mhhutchins 19:56, 14 October 2012 (UTC)
I'm holding the submission to make this record into a variant of this one. If the titles are correctly entered, I will accept the submission, but I have a strong suspicion that the title of the first record was misspelled. If it is, the records should be merged. Because it is ISFDB policy to ask primary verifiers before making such changes, I've left a note on the pv's user talk page to confirm this before making a merge. Thanks. Mhhutchins 20:08, 14 October 2012 (UTC)
"Spider vs. the Hax of Sol III"
I'm not sure what was your intention of making this record into a variant of this title. Perhaps you entered the wrong title record number? If you had another record in mind to make into the parent, please cancel this submission and try again. Thanks. Mhhutchins 20:11, 14 October 2012 (UTC)
I accepted your change to Sidney Coleman, but had to remove the image link from efanzines.com. That site is not on our list of sites that have granted us permission to embed their images. There are directions on the page with the list if you wish to seek permission. Thanks. -- JLaTondre (talk) 00:05, 2 March 2013 (UTC)
David Starr, Space Ranger & Lucky Starr and the Pirates of the Asteroids
According to the OCLC record, this book is credited to "Isaac Asimov writing as Paul French". If so, then the ISFDB record should be credited to "Paul French" and then varianted to the record credited to Asimov. Does you copy give the credit solely to Isaac Asimov? Mhhutchins 15:50, 15 March 2013 (UTC)
- Submission rejected due to non-response. Please submit again if you believe the change is correct. Mhhutchins 04:38, 19 March 2013 (UTC)
- Sorry for the late reply, I was off-ISFDB – this outdated MediaWiki apparently doesn't allow forwarding userpage comments to e-mail :-(
- Anyway, I went by the cover scan at http://www.amazon.com/gp/product/0553291661?tag=isfdbinternes-20 which gives pretty much the same as OCLC —The preceding unsigned comment was added by JVjr (talk • contribs) .
- If a work is published as "X writing as Y", the book is entered as by "Y" and then varianted to "X". Thanks. Mhhutchins 16:41, 1 April 2013 (UTC)
- Sorry again, I hit something and my response was saved before I could finish it. So, just for the sake of completeness:
- ... - there is a huge "ASIMOV" (no trace of Isaac) and tiny "writing as Paul French". Unfortunately I was unaware of the ISFDB rules and my common sense was just the opposite - I mean, admitting Asimov outright is not the same thing as having 1st ed as just by French, or even modern "book by Y (pseudonym of X)" (I can't remember where exactly I saw that; somebody of E. L. James ilk). Oh well. So I guess the series bibliography http://www.isfdb.org/cgi-bin/pe.cgi?4980 is as it is supposed to be:
- An Isaac Asimov Double: Space Ranger and Pirates of the Asteroids (1972) [O/1,2] by Isaac Asimov also appeared as:
- Variant Title: David Starr, Space Ranger & Lucky Starr and the Pirates of the Asteroids (1993) [O/1,2] [as by Paul French ]
- I wasn't able to find a cover scan of the 1972 first omnibus, there appears to be just a title page in http://books.google.cz/books/about/An_Isaac_Asimov_double.html?id=h2MIAQAAIAAJ and most likely they really didn't mention French anywhere. Sorry for the mess and thanks for the explanation. --JVjr 18:01, 1 April 2013 (UTC)
It Walks in Beauty: Selected Prose of Chandler Davis
Welcome back! I have done a bit more digging and confirmed that all 5 stories in the "Stories" section of this book are indeed speculative. Could you take a look at the reformatted and prettified Notes and see if everything looks good? I have also moved the aqueductpress.blogspot.cz URL and the reference to "stories with a feminist slant" to the Title record, but are you sure that all 5 of these stories are feminist? Ahasuerus 01:59, 28 November 2014 (UTC)
- It's been over a week, so I'll go ahead and reject the submission. For future reference, here is the body of the Note field as submitted:
- "Edited and with introduction by Josh Lukin"; uses the full form of name "Chandler Davis" throughout. First edition. Data from Amazon as of 2010-06-01. Reprints 5 later stories with feminist slant - beside two currently linked in the Contents section below, also The Last Year's Grave Undug (p. 141); Adrift on the Policy Level (167) and The Statistomat Pitch (229); in the first part, also several non-fiction texts. Full contents not available at publisher eshop website given at Title entry but their blog http://aqueductpress.blogspot.cz/2010/04/it-walks-in-beauty.html or various bibliographies/databases; page numbers are given at http://www.ibs.it/ame/book/9781933500379/davis--chandler/walks-beauty:-selected.html
- Ahasuerus 19:24, 7 December 2014 (UTC)
Hello Jan, can you help me to clear the original title of this story? In the German pub all is written in upper case K CERTU S TOU MYSI, NALEJTE MI PIVO!. Thanks Henna 15:53, 23 September 2017 (EDT)
Just wanted to chime in to also update the title record too to ensure alignment with your pub update submissions. Regards MagicUnk 13:18, 13 January 2020 (EST)
Series names in other languages
Sadly, yes - we cannot have the series name differently spelled on a variant/translation. The best we can do is what I did here. Maybe one day we will be able to have different names per language (or even multiples) but for now, notes it is :) Thanks for untangling this one. Annie 18:30, 23 January 2021 (EST)
Fantasy & ScienceFiction - Edizione Italiana, #4
Two things here:
- As noosfere is one of our external IDs, we have a template for that so I replaced the link with it (The Help page has all the templates listed). These makes it easier to change links when/if a site restructures its paths and links (or for us to shift all links to archive.org for example if the site disappears one day for example)and less likely for a typo to render a link unusable or for non-html savvy editor to mess it up on a later update.
- Would you like to add this missing book to our DB so then we can variant this cover to its original? :)
Thanks for finding the source of this cover. Annie 18:36, 23 January 2021 (EST)
De stem van het gezond verstand
Hi. I've rejected your edit, as we record what's on or in the publication 'as-is' - so preference is to keep it this way, and explain in the notes as needed. Also, these titles should be varianted to the original title Głos rozsądku (as serialization - but not sure myself how that would turn out) - if done, the series name would be automatically assigned.