Difference between revisions of "User talk:Linguist"

From ISFDB
Jump to navigation Jump to search
 
(65 intermediate revisions by 14 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
== Archives ==
 
== Archives ==
  
* [http://www.isfdb.org/wiki/index.php/User_talk:Linguist/Archive Archives (2014-2021)].
+
* [http://www.isfdb.org/wiki/index.php/User_talk:Linguist/Archive Archives (2014-2023)].
  
== Out of Space and Time: Volume II ==
+
== HG ==
  
Fyi, concerning the foreword (Clark Ashton Smith: Master of Fantasy) in [http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?25330 this verified pub]. It's in the database as by uncredited, but it's signed as by August Derleth and Donald Wandrei. I'm going to change the credit and merge it with [http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?122203 this essay] (see the statement at the bottom of page 7). Hope you can agree. Thanks, --[[User:Willem H.|Willem]] 16:54, 1 January 2022 (EST)
+
[https://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?393816]; is 1976 book date or note's 1978 date correct? --[[User:Username|Username]] ([[User talk:Username|talk]]) 18:50, 8 January 2024 (EST)
:No problem here, thanks ! [[User:Linguist|Linguist]] 04:10, 2 January 2022 (EST).
+
:It's 1976; corrected, thanks. [[User:Linguist|Linguist]] ([[User talk:Linguist|talk]]) 04:06, 9 January 2024 (EST).
  
== La traversée infernale ==
+
== Best New SF 2 ==
  
I've been working on the game books credited to Joe Dever and Gary Chalke, one of which is your verified ''[http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?694915 La traversée infernale]''.  I've found so far that while the covers credit both Dever and Chalke, it appears that Dever was responsible for the story and Chalke for the illustrations.  This is the case with ''Fire on the Water'' as detailed [https://gamebooks.org/Item/1400/Show here] and [http://explore.bl.uk/primo_library/libweb/action/display.do?ct=display&fn=search&doc=BLL01010662263&indx=3&recIds=BLL01010662263&recIdxs=2&elementId=0&renderMode=poppedOut&displayMode=full&vl(drEndYear4)=Year&vl(drStartMonth4)=00&dscnt=0&vl(1UIStartWith0)=contains&vl(1UIStartWith2)=contains&vid=BLVU1&mode=Advanced&vl(boolOperator1)=AND&tab=local_tab&vl(2084770721UI3)=all_items&vl(freeText1)=&vl(drStartYear4)=Year&vl(drStartDay4)=00&dstmp=1641522055681&frbg=&frbrVersion=2&title1=1&vl(2084770717UI1)=any&scp.scps=scope%3A%28BLCONTENT%29&tb=t&vl(1UIStartWith1)=contains&vl(2084770715UI0)=title&srt=rank&vl(boolOperator0)=AND&vl(2084770716UI2)=any&Submit=Search&vl(drEndMonth4)=00&vl(boolOperator2)=AND&vl(freeText2)=&vl(freeText0)=Fire%20on%20the%20Water&dum=true&vl(drEndDay4)=00&tabs=detailsTab&gathStatTab=true here].  In fact the [https://www.worldcat.org/title/traversee-infernale/oclc/300142163 Worldcat] record for your translation also appears to have Dever alone as the author.  Do you have any objection if I adjust the records to reflect Dever as author and Chalke as illustrator?  Thanks. --Ron ~ [[User:Rtrace|Rtrace]]<sup>[[User talk:Rtrace|Talk]]</sup> 21:32, 6 January 2022 (EST)
+
[https://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?209561].
:Absolutely none. Please go ahead ! [[User:Linguist|Linguist]] 04:34, 7 January 2022 (EST).
 
  
== Shakespeare ==
+
Hiya mate youre the other pv for this one so would you mind if I correct the page number for Perpitiuty Blues from 143 to 165. cheers from Gaz [[User:Faustus|Faustus]] ([[User talk:Faustus|talk]]) 18:56, 8 February 2024 (EST)
 +
:No problem, go ahead ! Cheers, [[User:Linguist|Linguist]] ([[User talk:Linguist|talk]]) 04:55, 9 February 2024 (EST).
  
[http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?507673]; Should publisher be Boots the Chemist? [https://www.the-saleroom.com/en-gb/auction-catalogues/capes-dunn/catalogue-id-srcap10015/lot-79a04174-7c08-4b56-94d5-a42101552659]. --[[User:Username|Username]] 11:32, 11 January 2022 (EST)
+
== The Year's Best Science Fiction No. 5 ==
:Nope, I confirm the plural (subtitled “Branches Everywhere”). It was a family affair (see [https://en.wikipedia.org/wiki/Boots_(company) here]). [[User:Linguist|Linguist]] 07:54, 12 January 2022 (EST).
 
  
== [http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?1791073 L'étranger] ==
+
[https://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?251872].
  
Hi, Dominique! I have French & German editions of this at hand, and both appear to contain texts of novella length: a word count estimate for the French lands at 37,000 as the very upper limit, but more likely somewhere in the range of 34,000 - 36,000. So, I'd like to change the title type(s). Any chance that I have overlooked something? Christian [[User:Stonecreek|Stonecreek]] 02:55, 12 January 2022 (EST)
+
hi there Ive just put in an extra note for this one saying that its missing the Landolfi "untitled" story which is in the american edition "best sf 71" [[User:Faustus|Faustus]] ([[User talk:Faustus|talk]]) 14:06, 15 February 2024 (EST)
:Hallo Christian, und Frohes Neues Jahr ! I had reached a count of roughly 40.000 at the time, but I hadn't spent hours counting, and I might very well have overestimated the length. The fact that it is labeled “novel” probably incited me to see it as such. Just looking at it, it seems indeed short enough to be a novella, so just go ahead and change the title type. [[User:Linguist|Linguist]] 08:15, 12 January 2022 (EST).
+
: OK; thanks ! [[User:Linguist|Linguist]] ([[User talk:Linguist|talk]]) 08:41, 16 February 2024 (EST)
  
:: Bonne année ! Will do the changes (and add a note or two to the titles). Thanks, Christian [[User:Stonecreek|Stonecreek]] 08:39, 12 January 2022 (EST)
+
== Miriam Allen de Ford ==
  
== The Year's Best Science Fiction and Fantasy 2020 - Rich Horton - TOC correction ==
+
As a verifier of a pub that uses a {{A|Miriam Allen de Ford}} credit, please see [[ISFDB:Community_Portal#Miriam_Allen_de_Ford|this discussion]]. Thanks. --&nbsp;[[User:JLaTondre|JLaTondre]] ([[User talk:JLaTondre#top|talk]]) 18:31, 19 February 2024 (EST)
  
Hi.
+
== Ultima Thule ==
  
I just checked the ISFDB entry for "The Year's Best Science Fiction and Fantasy 2020" by Rich Horton ([http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?807208]).
+
[https://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?367484]; fixed story's # to 69. --[[User:Username|Username]] ([[User talk:Username|talk]]) 12:39, 26 February 2024 (EST)
 +
:Thanks ! [[User:Linguist|Linguist]] ([[User talk:Linguist|talk]]) 04:15, 27 February 2024 (EST).
  
I saw that it was missing "Tick-Tock" by Xia Jia, listed in the trade paperback TOC and showing up at p 371.
+
== Sixth Pan ==
  
I have submitted an "Import" for this entry. My apologies for not checking in with you first.
+
[https://www.isfdb.org/cgi-bin/view_submission.cgi?5905769]; added back cover prices 6/- and 85¢. --[[User:Username|Username]] ([[User talk:Username|talk]]) 12:01, 3 March 2024 (EST)
 +
:Never mind, I didn't notice someone had already entered prices in notes, I cancelled my edit and made a new one just adding FantLab ID, sorry. --[[User:Username|Username]] ([[User talk:Username|talk]]) 12:33, 3 March 2024 (EST)
  
I am also working on the ebook TOC for this book. The ISFDB entry does not show "Tick-Tock", which matches the Kindle TOC on Amazon. I checked with Rich Horton, and he thought that "Tick-Tock" should have been in the ebook TOC, but neither he nor I have a copy. If I find out definitively that the Kindle TOC is incorrect and "Tick-Tock" is included, I'll update that and note a TOC discrepency.
+
== The Dark Tower III: The Waste Lands ==
  
Thanks and best wishes from San Jose. I've been to Normandy a few times, and have loved.[[User:Dave888|Dave888]] 12:38, 14 January 2022 (EST)
+
[https://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?442418].
  
:Hello Dave, and best wishes to you too. I don't know how I missed "Tick-Tock", but I did ! I have approved your submission. [[User:Linguist|Linguist]] 05:07, 15 January 2022 (EST).
+
hiya mate sorry to bother you. ive been trying to tidy up the Dameron interior art entries for this by merging them but got stymied by this one as its got a different name with the series name in it. john sfbones said i should ask you if its alright to change the name for the publication, artwork and authors note so theyre just called "The Waste Lands" so the art and essay can be merged.  cheers from Gaz [[User:Faustus|Faustus]] ([[User talk:Faustus|talk]]) 21:59, 11 March 2024 (EDT)
 +
:Hello Faustus. No problem here : that was one of my first edits, that probably needs brushing up. Merge away ! Cheers, [[User:Linguist|Linguist]] ([[User talk:Linguist|talk]]) 05:15, 12 March 2024 (EDT).
  
== French Perry Rhodan ==
+
== Best New Horror 14 ==
  
Hi, Dominique! As you have verified some volumes in the series you may want to take part [http://www.isfdb.org/wiki/index.php/ISFDB:Community_Portal#Perry_Rhodan_in_French here]. Christian [[User:Stonecreek|Stonecreek]] 08:29, 16 January 2022 (EST)
+
[https://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?130201]; 2nd printing of this on Archive.org says Fourteen on title page, not 14, as does the USA edition. Does yours? If it does the titles should be merged so there's no variant. --[[User:Username|Username]] ([[User talk:Username|talk]]) 10:52, 18 April 2024 (EDT)
 +
:Yes, it's Fourteen, not 14 on title page. Thanks for noticing this. [[User:Linguist|Linguist]] ([[User talk:Linguist|talk]]) 05:26, 19 April 2024 (EDT).
  
: Could you please review [http://www.isfdb.org/wiki/index.php/ISFDB:Moderator_noticeboard#Unverifying_publications this discussion on the Moderator Noticeboard], which is related to these Perry Rhodan changes? TIA! [[User:Ahasuerus|Ahasuerus]] 16:09, 22 January 2022 (EST)
+
== Selected Short Stories - H. G. Wells ==
  
:: I have updated [http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?382516 Les exilés d'Elgir] (transformation to collection, adding the two novellas). This is one of those you didn't verify (that's why I had chosen it), but you might want to take a look if this is the way to add the respective pieces. Thanks, Christian [[User:Stonecreek|Stonecreek]] 07:39, 24 January 2022 (EST)
+
Hello Dominique, I'm editing [https://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?524428 this pub] and I would like to amend the titles of a couple of the short stories.
 
+
:"The Sea Raiders" change to "The Sea-Raiders" - it's hyphenated above the work, but not in the ToC.
::: Looks good to me. I'll update Hervé's notes a bit, as his transcription of the German titles (always indicated in block letters, hence no Umlaut and no visible capitals) is a bit faulty. [[User:Linguist|Linguist]] 08:56, 24 January 2022 (EST).
+
:"The Man Who Could Work Miracles" change to "The Man Who Could Work Miracles: A Pantoum in Prose" - full title above the work, but not in the ToC.
 
+
Are you ok with those changes? Thanks, Kev. --[[User:BanjoKev|BanjoKev]] ([[User talk:BanjoKev|talk]]) 14:39, 20 April 2024 (EDT)
:::: If you like, you can begin the work which will take some time, I guess. If you need any assistance, please let me know. Christian [[User:Stonecreek|Stonecreek]] 04:54, 25 January 2022 (EST)
+
:Hello, Kev, no problem with these changes. Cheers ! [[User:Linguist|Linguist]] ([[User talk:Linguist|talk]]) 04:48, 21 April 2024 (EDT).
 
+
::Many thanks, Kev. --[[User:BanjoKev|BanjoKev]] ([[User talk:BanjoKev|talk]]) 11:35, 21 April 2024 (EDT)
::::: Right. I'll try and do what I can, at my own pace ! [[User:Linguist|Linguist]] 05:18, 25 January 2022 (EST).
 
 
 
== Stalker ==
 
 
 
When you have a free moment, could you please take a look at [http://www.isfdb.org/wiki/index.php/ISFDB:Moderator_noticeboard#Stalker_:_pique-nique_au_bord_du_chemin this Moderator Noticeboard question] about a French translation and the way it's credited? TIA! [[User:Ahasuerus|Ahasuerus]] 00:30, 30 January 2022 (EST)
 
 
 
== Rencontre avec Ovaron ==
 
 
 
Can you check the publication date of [http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?507994 this verified pub]? The [http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?1838582 contents date] was changed by Stonecreek to 2005-03-00 (probably right since the notes say "DL = March 2005", but the pub now shows up on the "Title Dates after Publication Dates" cleanup report. Thanks, --[[User:Willem H.|Willem]] 04:38, 9 April 2022 (EDT)
 
:Checked and corrected Stonecreek's date (confusion between printing date and ''dépôt légal''. Thanks, [[User:Linguist|Linguist]] 08:43, 18 April 2022 (EDT).
 
:: Thanks. I'll inform Stonecreek. --[[User:Willem H.|Willem]] 10:00, 18 April 2022 (EDT)
 
 
 
:::  I changed the date according to [https://www.perrypedia.de/wiki/Perry_Rhodan_franz%C3%B6sisch#Band_188_.E2.80.93_215 Perrypedia], which has the date as March. I do assume that this source is more dependable than taking the date of printing, which would be before any possible publication, I'd think. Christian [[User:Stonecreek|Stonecreek]] 10:37, 23 April 2022 (EDT)
 
 
 
:::: Hello Christian. The date given by Perrypedia is the ''dépôt légal'' which, in French publications, is purely theoretical. It may approximate the date of publication, but in general the printing date is closer to the mark. I know, for having or having had published all sorts of books and articles, that it may differ by a few months from the actual publication date. This is why for French books I always go by the printing date, and so did Hervé in his time. It also explains why some books published at the end of a given year sometimes have a DL indicating the  year after (hence confusions on many data bases, including ours). This is the mad world of publishers Annie loves so much ! [[User:Linguist|Linguist]] 09:22, 27 April 2022 (EDT).
 
 
 
::::: Hi! Perrypedia states actually a ''day'' (2005-03-24), whereas the publication only states the month March, so this information couldn't have been drawn from the 'dépôt légal'. It may often be that the stated date of printing is closer to the actual publication date (though I think that's illogical, since a printing has to precede a publication, and it would be just in line to deposit it at BNF upon publication); in this case we have an independent dependable source. Christian [[User:Stonecreek|Stonecreek]] 11:26, 28 April 2022 (EDT)
 
 
 
== La possédée (The Sharing) by David Rorvik  ==
 
 
 
You verified our records of the 1986 French language edition ''La possédée'' P{{p|723207}} and (secondary from worldcat) 1982 US paperback original ''The Sharing'' P{{p|723208}} by M M Faraday.
 
 
 
1983 UK edition ''Sabra'' by David Rorvik [https://www.worldcat.org/oclc/12474157 OCLC 12474157] reveals Faraday to be a pseudonym (as I learned from the Rorvik list of works at SFE). At the moment I have the new novel in our submission queue. I suppose I will make both of your NOVEL and the new one variants of yet another --1982 ''The Sharing: A Novel of Psychosexual Terror'' by David Rorvik-- and relocate the Synopsis there. (''Sabra'' is very far down the list of his works at WorldCat, "1 edition published in 1983 in English and held by 8 WorldCat member libraries worldwide".)
 
 
 
This may be "only a courtesy notice". At the moment I don't see the process requires it. --[[User:Pwendt|Pwendt]]|[[User talk:Pwendt|talk]] 17:18, 11 April 2022 (EDT)
 
:Thanks for the notification ! [[User:Linguist|Linguist]] 08:46, 18 April 2022 (EDT).
 
 
 
== Fiction 245 ==
 
 
 
Cover art of [http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?473553 this] is credited to Stohl. Signature seems to be JP Stholl ([http://www.isfdb.org/cgi-bin/ea.cgi?141974 Jean-Pierre Stholl]). Is there a credit for Stohl ? [[User:Horzel|Horzel]] 18:06, 13 April 2022 (EDT)
 
:Yes, there is : “Couverture de Stohl” on ToC. I'll do the necessary changes. Thanks, [[User:Linguist|Linguist]] 08:54, 18 April 2022 (EDT).
 
 
 
== Arthurian Romances of Chrétien de Troyes ==
 
 
 
You've verified a printing of [http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?834498 ''Le chevalier de la charrete''] as a novel but ''Cliges'' as a novelette.  I've checked the length of the 4 complete Arthurian romances, and their length is over 40K words in English.  Based on their length it seems likely that all four should be classified as novels, and any printing of the four would be classified as an omnibus.  Any thoughts?  I'll keep investigating but it seems like the right solution.  Thanks [[User:Taweiss|Tom]] 20:49, 4 May 2022 (EDT)
 
:I'd like to switch the other four de Troyes romances to romance and then fix all of the variants to point to the five novels.  Based on my current research, that seems to make the most sense, but I'd like your input.  [[User:Taweiss|Tom]] 10:04, 7 May 2022 (EDT)
 
 
 
::: Hello Tom. You're right about ''Cligés'' : I've counted roughly 43,000 wds this time, so I really don't know how come I made a novella out of it. I'll fix it up, and you can make your own changes if necessary. Cheers ! [[User:Linguist|Linguist]] 11:28, 21 May 2022 (EDT).
 
 
 
:: (Tom, I notice your CdT Arthurian Romances beside my unrelated contributions both here and at User talk:Rtrace.)
 
:: I understand you refer to use of parent Type NOVEL --rather than POEM, for instance. At least for multiple translations of the 12th century poems by CdT that are not in the database, all will be variants of a 12th century Novel by CdT. Right? For instance, if I understand correctly:
 
::* ''Yvain'' (1181) novel by Chrétien de Troyes
 
:: You may find it useful to create *series* Yvain and so on. Novel to Novelette --if you do mean that above, rather than Novella-- is a big jump. If the novelette is a version of the whole, rather than close translation of an excerpt, perhaps co-authors should be credited. Any adaptation as a short story will be yet stronger case for co-authorship, where the variant relation is inappropriate.  
 
:: It may be useful to consider series such as A Midsummer Night's Dream {{s|36933}} and {{s|Beowulf}}.
 
:: --[[User:Pwendt|Pwendt]]|[[User talk:Pwendt|talk]] 09:39, 21 May 2022 (EDT)
 
 
 
== Adams / So Long, and Thanks for All the Fish ==
 
 
 
As you are a PV of [http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?301939 So Long, and Thanks for All the Fish] you may be interested in [http://www.isfdb.org/wiki/index.php/ISFDB:Moderator_noticeboard#Duplicate_Publication_Record:_Adams_.2F_So_Long.2C_and_Thanks_for_All_the_Fish this topic ] [[User:Teallach|Teallach]] 17:49, 9 May 2022 (EDT)
 
 
 
== "Porte-Folio :" and more typography ==
 
 
 
''Imagine..., #63'' Spring 1993 issue P{{p|717954}} is PVerified by the record originator who is inactive here since 1999. Most if not all title typography can be fixed by a single PubUpdate because the titles are published only here.
 
 
 
I guess there may be a French-language convention involved so I consult you. Evidently the original submission consistently used the spaced colon (three essay and several "Porte-Folio :" interiorart) and capital F "Porte-Folio". Now we have a mix with several "Porte-folio:" (and one with 'f' missing). --[[User:Pwendt|Pwendt]]|[[User talk:Pwendt|talk]] 08:52, 21 May 2022 (EDT)
 
 
 
:Hello Pwendt. Indeed, ''Porte-folio'' should be spelt thus, without a second capital. As for the spaced colon business, I think it should be regularized (i.e., no space) when it follows “Port-folio", but possibly not (difficult to decide without the original) in the case of “La Maison d'Ailleurs : un musée pour la science-fiction", as it could stand for an actual colon in the French title (which should then be spaced). Hope that makes sense… [[User:Linguist|Linguist]] 10:01, 21 May 2022 (EDT).
 
 
 
== Tales from Shakespeare ==
 
 
 
Hello again. You verified one undated Thomas Nelson copy of ''Tales from Shakespeare'' {{p|507656}}. I hope you will add page numbers.
 
 
 
: Will do. Actually, I was surprised to see I hadn't. But I was still young in the trade at that stage ! [[User:Linguist|Linguist]] 04:22, 22 May 2022 (EDT).
 
 
 
Does the book identify London or New York? [https://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_Nelson_(publisher)#Original_American_history EN-Wikipedia]
 
 
 
: Title page : "Thomas Neslon & Sons Ltd: London Edinburgh Paris Melbourne Toronto and New York". Last page : "Printed in Great Britain at the press of the publishers". [[User:Linguist|Linguist]] 04:22, 22 May 2022 (EDT).
 
 
 
Is there any mention of (The) Nelson Classic(s)? At least temporarily we have publication series The Nelson Classics {{ps|8275}} as well as Nelson Classics.
 
 
 
: Not on title page, anyway. But the brief presentation of the author on the unnumbered page before p. i indicates, rather ambiguously : "Both the "Tales" and the "Essays" (the latter in one volume) appear in the Nelson Classics". Which might correspond — or not — to the same pub. [[User:Linguist|Linguist]] 04:22, 22 May 2022 (EDT).
 
 
 
Three library records I find:
 
* [https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb41659442w BNF] reports "Nelson classics ; n° 58" (We suppose one 1936 publication to be #306, from the dustjacket, ?maybe not stated in/on the book.)
 
* WorldCat [http://worldcat.org/oclc/561619549 OCLC 561619549] states "[1932]" and "A reissue of the edition of 1910, with plates".
 
* [http://worldcat.org/oclc/465225836 OCLC 465225836] likewise names no series, but refers to the BNF record; reports 17 plates.
 
 
 
: I have counted 16 plates (twice). [[User:Linguist|Linguist]] 04:22, 22 May 2022 (EDT).
 
 
 
LCCat contains one dated and numbered record of a Nelsons Classics issue, #302 in 1936 [https://lccn.loc.gov/36014422 LCCN 36-14422].
 
 
 
I'll add the latter to our publ-series note if I find nothing better. Maybe I can find advertisement of Nelson Classics in newspapers, preferably its inauguration. Not today. --[[User:Pwendt|Pwendt]]|[[User talk:Pwendt|talk]] 14:15, 21 May 2022 (EDT)
 
 
 
P.S. BNF doesn't mention Moorsom illustrations and may report the 1910 edition or a later new series for reissues with illustrations. British Library reports hundreds of Nelson Classics from 1908 including title as [1910] 286pp (BL 002058388). --[[User:Pwendt|Pwendt]]|[[User talk:Pwendt|talk]] 14:23, 21 May 2022 (EDT)
 
 
 
: Thanks for the research ! [[User:Linguist|Linguist]] 04:22, 22 May 2022 (EDT).
 
 
 
== Lester Dent's L'autre monde ==
 
 
 
Hi Dominique -
 
 
 
I've been working on Lester Dent's Doc Savage stories and in some cases, I've found ones that we have as novels are actually too short to qualify.  One such story is ''The Other World''.  While Miller/Contento has the original magazine appearance listed as a novel, I was able to get a word count from the Faded Page reprint as they provide free electronic copies.  In this the case, the story has 35,892 words which makes it a novella.  I'd like to convert it to a novella/chapbook.  This would also affect the [http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?577208 French translation] which you have verified.  Do you have any objections if I make this conversion?  Thanks. --Ron ~ [[User:Rtrace|Rtrace]]<sup>[[User talk:Rtrace|Talk]]</sup> 18:35, 18 June 2022 (EDT)
 
 
 
:Hello Ron,
 
 
 
:No problem, go ahead ! [[User:Linguist|Linguist]] 04:29, 19 June 2022 (EDT).
 
 
 
== The Abominations of Yondo ==
 
 
 
Accoding to top left image of [http://www.isfdb.org/wiki/images/1/13/Haberfield_16-30b.jpg this thumbnail] cover art for [http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?182741 this] is Bob Habberfield. --[[User:Mavmaramis|Mavmaramis]] 14:49, 20 June 2022 (EDT)
 
:Thanks ! [[User:Linguist|Linguist]] 07:54, 21 June 2022 (EDT).
 
 
 
== Hitchcock Cover Art ==
 
 
 
http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?1220977; Your recently uploaded cover is a variant of this, I think. --[[User:Username|Username]] 13:07, 17 July 2022 (EDT)
 
:Thanks ! [[User:Linguist|Linguist]] 10:31, 18 July 2022 (EDT).
 
:: I added Josh Kirby as cover artist of Haining as Hitchcock's The Late Unlamented, and Meet Death at Night, based on SF-Encyclopedia credits. --[[User:Username|Username]] 10:25, 8 August 2022 (EDT)
 
:::Thanks again ! [[User:Linguist|Linguist]] 06:39, 9 August 2022 (EDT).
 
 
 
== French Hitchcock ==
 
 
 
https://archive.org/search.php?query=presses-pocket+hitchcock&sort=titleSorter; You PV most of the ISFDB editions, which seem to be different than these recently uploaded editions, so I thought you'd like to know in case you want to enter them. --[[User:Username|Username]] 12:32, 10 August 2022 (EDT)
 
:Thanks for the notification ! [[User:Linguist|Linguist]] 05:12, 11 August 2022 (EDT).
 
 
 
== A Good Man Is Hard To Find ==
 
 
 
http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?615604; See this, https://archive.org/details/goodmanishardtof00ocon, which has $1.25 price; your cover image has $1.75 but it's torn so is likely a sticker. Any mention of later printing in your copy or should the price be changed? --[[User:Username|Username]] 13:27, 4 September 2022 (EDT)
 
:Hello Username. The price indicated is not on a sticker, but printed on the cover, and repeated on spine. The torn part is due to the removal of a sticker that was on top. There is no clear mention of a later edition, unless the cryptic indication “A 74” at the bottom of the list of books advertised at the end of the book means “1974”. I'll upgrade the record in that respect. Thanks for the notification, anyway. [[User:Linguist|Linguist]] 09:57, 5 September 2022 (EDT).
 
 
 
== Buzzati Collection ==
 
 
 
https://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?760948; Archive copy uploaded in 10/2021, https://archive.org/details/nouvellesetrange0000buzz, has a price on back cover, your notes say it doesn't have a price, so is this another edition or does yours really have a price? --[[User:Username|Username]] ([[User talk:Username|talk]]) 18:45, 10 September 2022 (EDT)
 
:This is another edition. As explained in the notes, my copy has no price as it is a freebie given out to teachers. The scan you pointed to corresponds to the usual, commercialized edition, that should eventually be recorded separately. [[User:Linguist|Linguist]] ([[User talk:Linguist|talk]]) 04:08, 11 September 2022 (EDT).
 
 
 
== John Varley / Titan (map & diagram) ==
 
 
 
I am drawing your attention to [https://www.isfdb.org/wiki/index.php/ISFDB:Community_Portal#John_Varley_.2F_Titan_.28map_.26_diagram.29 this topic] on the Community Portal which affects a pub that you have PVd. [[User:Teallach|Teallach]] ([[User talk:Teallach|talk]]) 18:32, 26 September 2022 (EDT)
 
 
 
== Cordwainer Smith / Norstrilia ==
 
 
 
Posted on the Talk pages of active PVs: Linguist, Taweiss.
 
<br>I was looking at this pub record for [https://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?118491 Norstrilia] and noticed that the pub notes state: "...previously published under the following titles: The Planet Saver..." The correct pub name is, of course, "The Planet Buyer". Does it really state "Saver" on the copyright page of your pub? [[User:Teallach|Teallach]] ([[User talk:Teallach|talk]]) 17:11, 19 October 2022 (EDT)
 
:Hello Teallach. No actually, I also have “The Planet Buyer”. The discrepancy must have escaped me when I verified the pub. Thanks for noticing this ! I suspect this is a mere typo, due to PV1 or PV2, which I'll correct. [[User:Linguist|Linguist]] ([[User talk:Linguist|talk]]) 08:36, 22 October 2022 (EDT).
 
 
 
== Cordwainer Smith / The Best of Cordwainer Smith ==
 
 
 
I am editing and PVing [https://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?186409 The Best of Cordwainer Smith] and will add notes including this:
 
<br>In this publication, the two stories "The Crime and the Glory of Commander Suzdal" and "Golden the Ship Was—Oh! Oh! Oh!" are printed in transposed order compared with the Nelson Doubleday / SFBC hc first edition
 
<br>The Timeline in both books lists "Suzdal" before "Golden". Both stories take place c13,000 A.D.
 
<br>I have also PVd the hc and verified that these two stories are printed in transposed order. [[User:Teallach|Teallach]] ([[User talk:Teallach|talk]]) 11:17, 21 October 2022 (EDT)
 
:Thanks for the notification ! [[User:Linguist|Linguist]] ([[User talk:Linguist|talk]]) 08:41, 22 October 2022 (EDT).
 
 
 
== Philip K. Dick / The Man in the High Castle ==
 
 
 
I am editing and PVing [https://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?166351 The Man in the High Castle] and will 1) add month: 1978-11-00 with note of source: [https://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?360808 Galactic Central Bibliography] 2) change page count format from 248+[1] to 249 with note: "Novel ends on unnumbered page 249" 3) add notes. [[User:Teallach|Teallach]] ([[User talk:Teallach|talk]]) 14:45, 30 October 2022 (EDT)
 
:OK, thanks for the notification. [[User:Linguist|Linguist]] ([[User talk:Linguist|talk]]) 06:19, 31 October 2022 (EDT).
 
::I will be adding the month to several other PKD books in the near future, where they are specified in the Galactic Central Bibliography. [[User:Teallach|Teallach]] ([[User talk:Teallach|talk]]) 19:30, 1 November 2022 (EDT)
 
:::OK ! [[User:Linguist|Linguist]] ([[User talk:Linguist|talk]]) 11:24, 2 November 2022 (EDT).
 
 
 
== Japanese book words ==
 
 
 
I decided to make a [[User:Nihonjoe/Japanese book word glossary|Japanese book word glossary]] for quick reference when I need it, and I figured you might be interested in it, too, since you do some Japanese stuff. Feel free to update it. ···[[User:Nihonjoe|<font color="darkgreen">日本穣</font>]] · <small>[[Special:Contributions/Nihonjoe|<font color="blue">投稿</font>]] · [[User talk:Nihonjoe|Talk to Nihonjoe]]</small> 20:26, 16 November 2022 (EST)
 
: Thanks for the notification ! I'll do what I can (eventually)… [[User:Linguist|Linguist]] ([[User talk:Linguist|talk]]) 04:31, 17 November 2022 (EST).
 
 
 
== Histoire de morts-vivants ==
 
 
 
I found Your pv pub [https://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?439749 Histoire de morts-vivants] that has a different ISBN from [https://www.noosfere.org/icarus/livres/niourf.asp?NumLivre=2146621983 nooSFere entry]. It seems to be a confusion of characters "2" and "8". Could You please check Your copy to find out where the confusion came from? Thanks. --[[User:Zapp|Zapp]] ([[User talk:Zapp|talk]]) 12:58, 22 November 2022 (EST)
 
:Hello Zapp. Unfortunately, I am having works done at home, and most of my bookcases have been temporarily moved and wrapped up, so I can't go and check. I'll do so when all this is over (which might not be very soon, though…).
 
::Good news ! I finally managed to extract the book, and indeed the correct ISBN is 2-266-00288-0. I'll update my record accordingly. Thanks for noticing this. [[User:Linguist|Linguist]] ([[User talk:Linguist|talk]]) 04:29, 24 November 2022 (EST).
 
 
 
== Genèses ==
 
 
 
Does {{P|922775|Genèses}} have two cover arts or is the double cover artist entry a database error? Thanks. --&nbsp;[[User:JLaTondre|JLaTondre]] ([[User talk:JLaTondre#top|talk]]) 07:29, 27 November 2022 (EST)
 
:Must have been a case of ''lapsus clavi'' ! I'll fix that up. Thanks for noticing this. [[User:Linguist|Linguist]] ([[User talk:Linguist|talk]]) 08:11, 27 November 2022 (EST).
 
 
 
== Cover Artist for The Manitou ==
 
 
 
Hi Linguist
 
 
 
There's an interview with Graham Masterton in The Spring 2022 issue of ''The Weird Fiction Review'' which includes a bunch of book covers as illustrations.  One that they have is the [https://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?439079 Star printing] of ''The Manitou'' with a caption that identifies Les Edwards as the artist.  I'm going to go ahead and add the cover artist and note the source.  Let me know if you have any concerns and we can discuss further.  Thanks.  --Ron ~ [[User:Rtrace|Rtrace]]<sup>[[User talk:Rtrace|Talk]]</sup> 19:34, 13 December 2022 (EST)
 
:https://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?499052; https://lesedwards.com/en-us/products/the-manitou; he did the cover for this edition, too, supposedly. There's another Star on ISFDB, https://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?178977, which has no cover and mentions a 1978 reprint that's not on ISFDB. --[[User:Username|Username]] ([[User talk:Username|talk]]) 19:43, 13 December 2022 (EST)
 
::No problem with the change. Thanks, [[User:Linguist|Linguist]] ([[User talk:Linguist|talk]]) 08:21, 15 December 2022 (EST).
 
 
 
== Christian Bourgois ==
 
 
 
https://archive.org/search?query=bourgois+tolkien; I saw you were entering French Tolkien books and searched and found these; I tried entering Tom Bombadil because it was missing a lot of info on ISFDB but just when I was finishing I saw the info on the last page of the Archive.org copy which implies this was a much later printing than 1975, so I erased my work and defer to you, the French expert, since you likely know all about different editions, printings, etc. --[[User:Username|Username]] ([[User talk:Username|talk]]) 12:00, 1 February 2023 (EST)
 
:I'll see what I can do (although I am not that much of an expert on Tolkien's French editions). Thanks for the notification. [[User:Linguist|Linguist]] ([[User talk:Linguist|talk]]) 12:05, 1 February 2023 (EST).
 
 
 
== Asimov - I, Robot ==
 
 
 
Hi, I'd like to change wording [https://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?448802 here] to be a bit clearer (all the other Panther printings have white Asimov): "Only Panther edition that has...etc" to "Only Panther printing that has...etc". Would you be ok with that?
 
 
 
[edit] I'm about to submit a 1978 print and I noticed that it has Asimov in white on the cover but yellow on the spine. Could you therefore confirm your 1975 has Asimov in white on the spine? If it does, I can add that to the notes as well. Thanks, Kev. --[[User:BanjoKev|BanjoKev]] ([[User talk:BanjoKev|talk]]) 18:45, 15 February 2023 (EST)
 
 
 
:Hello BanjoKev. No problem with the change of wording. As for the colour of “Asimov” on spine, as explained a few exchanges above, most of my stuff is packed and wrapped up at the moment, and I am unable to get at it for the time being. Try and ask other PVs, or wait till the alterations are over at home ! Cheers, [[User:Linguist|Linguist]] ([[User talk:Linguist|talk]]) 08:46, 16 February 2023 (EST).
 
 
 
::Thanks for that. Can I point you to this thread [https://isfdb.org/wiki/index.php/User_talk:Teallach#Asimov_-_I.2C_Robot I, Robot] on Teallach's page so you'll know what's going on for when you've got access again. Kev. --[[User:BanjoKev|BanjoKev]] ([[User talk:BanjoKev|talk]]) 22:55, 16 February 2023 (EST)
 
 
 
:::Update: For when you get access again, I added a new pub {{P|936608|PR# 936608}} which details the colour differences - so you can decide which version you have. Kev. --[[User:BanjoKev|BanjoKev]] ([[User talk:BanjoKev|talk]]) 21:27, 15 March 2023 (EDT)
 
 
 
::::Thanks ! [[User:Linguist|Linguist]] ([[User talk:Linguist|talk]]) 09:45, 16 March 2023 (EDT).
 
 
 
== French Tonkin ==
 
 
 
[https://www.isfdb.org/cgi-bin/view_submission.cgi?5584315]; I assume 344 was just a mistake, right? --[[User:Username|Username]] ([[User talk:Username|talk]]) 16:00, 16 February 2023 (EST)
 
:I suppose so, though I can't go and check at the moment (see above). Thanks, [[User:Linguist|Linguist]] ([[User talk:Linguist|talk]]) 04:02, 17 February 2023 (EST).
 
 
 
== Gene Wolfe / The Island of Doctor Death and Other Stories and Other Stories ==
 
 
 
I am editing and PVing [https://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?384433 The Island of Doctor Death and Other Stories and Other Stories] and propose to correct the title of the story &lt;Cues&gt; to &lt;<nowiki>''</nowiki>Cues&gt; and add a pub note re the discrepancy with the ToC. It's the same as the [https://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?188993 Pocket first printing]. [[User:Teallach|Teallach]] ([[User talk:Teallach|talk]]) 14:08, 22 February 2023 (EST)
 
:OK, thanks ! [[User:Linguist|Linguist]] ([[User talk:Linguist|talk]]) 05:48, 24 February 2023 (EST).
 
 
 
== Tinted Fleuve Noir / Perry Rhodan page edges ==
 
 
 
Hello, Dominique! I just added a note about the tinting of 1981 Fleuve Noir PR publications to your verified [https://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?502037 #28] of the series. This is the same colour as for [https://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?502045 #29]. I do think it is likely to be a feature for the third bundle of the second French PR incarnation (i.e. #s 25-36). Christian [[User:Stonecreek|Stonecreek]] ([[User talk:Stonecreek|talk]]) 12:31, 23 February 2023 (EST)
 
: Right ! I'll let you know if I come across any other instances of this feature. Thanks, [[User:Linguist|Linguist]] ([[User talk:Linguist|talk]]) 05:52, 24 February 2023 (EST).
 
 
 
== Asimov - The Caves of Steel ==
 
 
 
Hi, I'm adding the overseas pricing to the {{P|370408|1973 printing}}. Also specifying the spine text colours - Panther are always changing these (my 1973 has Asimov in green, my 1974 has it in blue). Please let me know if yours doesn't agree. Thanks, Kev. --[[User:BanjoKev|BanjoKev]] ([[User talk:BanjoKev|talk]]) 10:51, 25 February 2023 (EST)
 
 
 
== Asimov - The Stars Like Dust ==
 
 
 
Just fixed a typo at your {{P|448971|PV here}}, A$1.20 -> NZ$1.20. Kev. --[[User:BanjoKev|BanjoKev]] ([[User talk:BanjoKev|talk]]) 20:54, 25 February 2023 (EST)
 
 
 
== Asimov - Earth Is Room Enough ==
 
 
 
Hi Dominique, I also have the {{P|156121|1973 printing}} and I notice that mine does not have (recommended on the back cover. Mine reads "U.K. 35p  Australia & New Zealand &1.20" only. (Chris Foss is also credited there). Could you check yours please? Thanks, Kev. --[[User:BanjoKev|BanjoKev]] ([[User talk:BanjoKev|talk]]) 00:38, 26 February 2023 (EST)
 
:Hello Kev. Can't check for the moment, as indicated above. [[User:Linguist|Linguist]] ([[User talk:Linguist|talk]]) 04:04, 9 March 2023 (EST).
 
 
 
== PKD - Dr. Bloodmoney ==
 
 
 
Hello Dominique, I'm trying to sort out the first instance of this variant title to "Dr. Bloodmoney or How We Got Along After the Bomb". Your {{P|452450|1980-10-00 Dell}} printing indicates that your contents title should read "Dr. Bloodmoney • ('''1980-08-00''') • novel by Philip K. Dick ('''variant''' of Dr. Bloodmoney or How We Got Along After the Bomb 1965)". Do you agree? If you do, I'll work my way through all the changes that need to be made as a result. In later printings, where the "Dr. Bloodmoney" title has been varianted, the first instance of the variant is given as "'''2011-03-24'''". This, I believe, is incorrect and will need changing if the {{P|230809|Dell 1st printing}} is the first instance of the variant. What do you think? Thanks, Kev. --[[User:BanjoKev|BanjoKev]] ([[User talk:BanjoKev|talk]]) 09:59, 3 March 2023 (EST)
 
:OK for these changes, which seem correct. Sorry I wasn't around lately. Cheers, [[User:Linguist|Linguist]] ([[User talk:Linguist|talk]]) 04:05, 9 March 2023 (EST).
 
::Thanks for that answer. I'll get working on it. Kev. --[[User:BanjoKev|BanjoKev]] ([[User talk:BanjoKev|talk]]) 07:57, 9 March 2023 (EST)
 

Latest revision as of 11:35, 21 April 2024

Archives

HG

[1]; is 1976 book date or note's 1978 date correct? --Username (talk) 18:50, 8 January 2024 (EST)

It's 1976; corrected, thanks. Linguist (talk) 04:06, 9 January 2024 (EST).

Best New SF 2

[2].

Hiya mate youre the other pv for this one so would you mind if I correct the page number for Perpitiuty Blues from 143 to 165. cheers from Gaz Faustus (talk) 18:56, 8 February 2024 (EST)

No problem, go ahead ! Cheers, Linguist (talk) 04:55, 9 February 2024 (EST).

The Year's Best Science Fiction No. 5

[3].

hi there Ive just put in an extra note for this one saying that its missing the Landolfi "untitled" story which is in the american edition "best sf 71" Faustus (talk) 14:06, 15 February 2024 (EST)

OK; thanks ! Linguist (talk) 08:41, 16 February 2024 (EST)

Miriam Allen de Ford

As a verifier of a pub that uses a Miriam Allen de Ford credit, please see this discussion. Thanks. -- JLaTondre (talk) 18:31, 19 February 2024 (EST)

Ultima Thule

[4]; fixed story's # to 69. --Username (talk) 12:39, 26 February 2024 (EST)

Thanks ! Linguist (talk) 04:15, 27 February 2024 (EST).

Sixth Pan

[5]; added back cover prices 6/- and 85¢. --Username (talk) 12:01, 3 March 2024 (EST)

Never mind, I didn't notice someone had already entered prices in notes, I cancelled my edit and made a new one just adding FantLab ID, sorry. --Username (talk) 12:33, 3 March 2024 (EST)

The Dark Tower III: The Waste Lands

[6].

hiya mate sorry to bother you. ive been trying to tidy up the Dameron interior art entries for this by merging them but got stymied by this one as its got a different name with the series name in it. john sfbones said i should ask you if its alright to change the name for the publication, artwork and authors note so theyre just called "The Waste Lands" so the art and essay can be merged. cheers from Gaz Faustus (talk) 21:59, 11 March 2024 (EDT)

Hello Faustus. No problem here : that was one of my first edits, that probably needs brushing up. Merge away ! Cheers, Linguist (talk) 05:15, 12 March 2024 (EDT).

Best New Horror 14

[7]; 2nd printing of this on Archive.org says Fourteen on title page, not 14, as does the USA edition. Does yours? If it does the titles should be merged so there's no variant. --Username (talk) 10:52, 18 April 2024 (EDT)

Yes, it's Fourteen, not 14 on title page. Thanks for noticing this. Linguist (talk) 05:26, 19 April 2024 (EDT).

Selected Short Stories - H. G. Wells

Hello Dominique, I'm editing this pub and I would like to amend the titles of a couple of the short stories.

"The Sea Raiders" change to "The Sea-Raiders" - it's hyphenated above the work, but not in the ToC.
"The Man Who Could Work Miracles" change to "The Man Who Could Work Miracles: A Pantoum in Prose" - full title above the work, but not in the ToC.

Are you ok with those changes? Thanks, Kev. --BanjoKev (talk) 14:39, 20 April 2024 (EDT)

Hello, Kev, no problem with these changes. Cheers ! Linguist (talk) 04:48, 21 April 2024 (EDT).
Many thanks, Kev. --BanjoKev (talk) 11:35, 21 April 2024 (EDT)