Difference between revisions of "User talk:JLochhas"

From ISFDB
Jump to navigation Jump to search
(6 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 285: Line 285:
  
 
:Sure, no problem at all, just give me your email and the jpg will be along! [[User:JLochhas|JLochhas]] ([[User talk:JLochhas|talk]]) 11:24, 7 February 2023 (EST)
 
:Sure, no problem at all, just give me your email and the jpg will be along! [[User:JLochhas|JLochhas]] ([[User talk:JLochhas|talk]]) 11:24, 7 February 2023 (EST)
 +
 +
::Can send a copy to me too, please? This would be very helpful for me and (PP). Thanks. My adress ist confirmed in my user-profile and the option to send me mail is enabled. --[[User:Norman|Norman]] ([[User talk:Norman|talk]]) 04:45, 10 February 2023 (EST)
 +
::: Mail to " 2.zapp(at)web.de " --[[User:Zapp|Zapp]] ([[User talk:Zapp|talk]]) 14:41, 10 February 2023 (EST)
 +
 +
== Variant author? ==
 +
 +
Hi, John! Is it really Thilo Schwichte'''r'''berg instead of Thilo Schwichte'''n'''berg for the essay in [https://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?913638 this magazine]? And if so, shouldn't the authors be varianted? Christian [[User:Stonecreek|Stonecreek]] ([[User talk:Stonecreek|talk]]) 05:59, 18 February 2023 (EST)
 +
 +
:Hi Christian, thanks - and most certainly not! I must have overlooked the "new author" warning - it is now corrected. Thanks, John. [[User:JLochhas|JLochhas]] ([[User talk:JLochhas|talk]]) 15:01, 18 February 2023 (EST)
 +
 +
== Die Zukunft von gestern ==
 +
 +
The lower part of [https://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?750920 this cover] is to see on [https://cdn.prod.www.spiegel.de/images/d00963ea-0001-0004-0000-000000609278_w640_r0.680379746835443_fpx45_fpy55.07.jpg this image] in bigger size. Beneath the three white dots there is to recognize a signature. Do You have the idea it could be Johnny Bruck? --[[User:Zapp|Zapp]] ([[User talk:Zapp|talk]]) 10:04, 24 February 2023 (EST)
 +
 +
:Hi Zapp, I have just checked the original publication. Yes, there is a slightly darker patch right beneath the 'three dots' and if it ever read Bruck then the artist himself has covered it over again - or used such a broad pencil that the letters cannot be held apart. Bruck's signature could just as well be behind the 'Moewig' logo as there is a faint line protruding to the right that could be end finish of Bruck's typical ''K''. Sorry, I have nothing conclusive for you. -- The artwork is still by Bruck, the TERRA DVD published decades ago linkede names to covers and it is definitely Bruck's styöe. Cheers, John. [[User:JLochhas|JLochhas]] ([[User talk:JLochhas|talk]]) 04:30, 26 February 2023 (EST)

Revision as of 05:30, 26 February 2023



For archived posts please follow these links:




Hello, JLochhas, and welcome to the ISFDB Wiki! I hope you like the place and decide to stay. Here are some pages that you might find helpful:

I hope you enjoy editing here! Please sign your name on talk pages using four tildes (~~~~); this will insert your name and the date. If you need help, check out the community portal, or ask me on my talk page. Again, welcome! -DES Talk 21:20, 24 May 2009 (UTC)


Dämonenkiller, #86: Das grüne Phantom

The attribution of this cover to David McAllister is probably not correct, see Guy N. Smith's site. The 1976 edition of The Slime Beast there looks more like a Ray Feibush cover (It's not on any Bruce Pennington checklist), while the different 1979 cover is attributed to McAllister. I'm not sure those Zauberspiegel online cover artist listings can always be trusted. Horzel 16:41, 4 January 2020 (EST)

Hi Horzel, I fully agree. The data at Zauberspiegel is fairly good - but not perfect and this particular cover has been haunting me all along as only Zauberspiegel linked it to David McAllister. Thank you for the link!! JLochhas 08:56, 5 January 2020 (EST)

Hofmann or Hoffmann

Hello! Is in Die Dschungelwelt the author of the essay a typo? Rudolf Rudam 03:22, 2 March 2020 (EST)

Hi Rudolf, thanks for pointing out the typo! Cheers, JOhn. JLochhas 03:26, 2 March 2020 (EST)

Schattenreich

Hi, I added the editors to issue #1 of the magazine. I do fear that the credited editors for many (if not all) are at least in part missing for all the Bastei digest type magazines. Could you take a look into the matter? Christian Stonecreek 16:18, 12 March 2020 (EDT)

Hi Christian, there is a deeper underlying topic: Peter Thannisch was the 'Chefredakteur' and apart from being credited and nominally accountable the true editor (but uncredited, only idetified by his alias 'Morpheus') was Holger Kappel. Soo... yes, I'll need to amend the publications - but Holger Kappel needs to vanish as #1's editor too. I'll take care of it. Cheers, John. JLochhas 16:40, 12 March 2020 (EDT)
Well, Kappel is credited in the copyright section of #1 (and he is in the notes)! And I guess he is in the other issues, too. Christian Stonecreek 17:04, 12 March 2020 (EDT)
And maybe I just need a new pair of glasses. You're right, no doubt about that. JLochhas 17:07, 12 March 2020 (EDT)

Karin Ninlsen

Hello, I wonder about the author's name "Karin Ninlsen" I found in Your PV pub here. I guess it's a typewriting error of Nielsen? --Zapp 06:02, 18 March 2020 (EDT)

Almost, it's the wrong version of 'Nilsen'; nice touch but definitely wrong. Thanks for spotting!--JLochhas 15:30, 18 March 2020 (EDT)

Als der Meister starb

In Als der Meister starb, should the last entry ("Review: The Hidden — Das unsagbar Böse") be an essay instead of fiction? The rest of the series it's part of are essays. Thanks. -- JLaTondre (talk) 09:18, 26 April 2020 (EDT)

Chapbooks

Sorry for the clutter on your primary verification notifications. I realized in trying to address chapbook cleanup, I was creating worse issues and reverted my changes. Those pubs should be back to the way they were. You may wish to provide an opinion at this discussion. Thanks. -- JLaTondre (talk) 10:15, 26 April 2020 (EDT)

Atlan-Fanzine-Serie

Hi, John! Do you really think of this as a fanzine (= magazine). It seems to be more of a series of shortfiction pieces / chapbooks. Does it feature any magazinical content like letter columns, reviews, science essays? Also, there was the need to regularize the title per our rules. Thanks, Christian Stonecreek 02:17, 11 May 2020 (EDT)

Hi Christian, back in the day of its publication it was a fanzine alright, or better said: a fan publication with a Science Fiction club as the publisher, xeroxed onto cheap paper. Obviously, the first number has no letter column but later numbers do. So where to draw the line? It's a fannish, non-profit publication; in a way it's like a fan version of the Perry Rhodan or Atlan digest. And we do have a whole swathe of fanzines in the database that are anthologies. Sorry for this brain dump but I am struggling for a clean argument why something is a fanzine or not. If it had been published in recent years with all the self-publishing options we have today I might not be asking the question... Looking forward to your response. Cheers, John. JLochhas 13:29, 11 May 2020 (EDT)
Thanks for the info update! At first glance, I thought it more in the vein of Perry Rhodan Fan-Edition, but by your description it really sounds more than a fan-published magazine (= fanzine) than just a fan-published chapbook. Sorry for the hussle! Christian Stonecreek 23:22, 11 May 2020 (EDT)

When you are around

Hello,

There are 3 of your submissions in the queue which had been sitting there for 2 weeks and either need approval (the change is not done) or rejection (if they were a mistake). Thanks! :) 08:39, 25 May 2020 (EDT)

Privileg Venusgeist

I found this review in Your pv pub. The author is listed as H. G. Francis. But here it is part of K. H. Scheer's ZBV series. Could this be an error? --Zapp 10:32, 26 August 2020 (EDT)
The same is here: Review of: Robotnarkose Newton. --Zapp 13:35, 26 August 2020 (EDT)

Thanks for spotting the errors, they're now corrected. -- JLochhas 00:58, 27 August 2020 (EDT)

Atlan #768

Hello, John! The above publication should be postponed by one day, shouldn't it? Christian Stonecreek 11:35, 19 September 2020 (EDT)

Ah, no! It just needs a note on the shift of the day of publication: those holidays that don't exist anymore! Christian Stonecreek 11:38, 19 September 2020 (EDT)
Thanks! JLochhas 11:39, 19 September 2020 (EDT)
Hmmm, thinking about it, it seems more likely that the day of publication was the 18th. The official weekday of publication was on Tuesday, but from my experience (I jobbed after the end of school in the mid of the Eighties in the magazine distribution business) the distribution for Monday was totally covered by "Der Spiegel" & "Der Stern" (and newspapers) which locked in heavily by sheer number & weight. Novella magazines generally were distributed in the middle of a week. Christian Stonecreek 11:50, 19 September 2020 (EDT)
I had a similar job myself... the problem with Pabel-Moewig was that the delivered the digests towards the end of week (Thursday or Friday) so that they'd be available for official sale the following week. My shop didn't really respect the official date and just started selling them as soon as they were there. In other cities they were available a full week in advance... What to do? I don't know for sure what really happened back in 1986, Monday is as good as Wednesday to me. JLochhas 11:56, 19 September 2020 (EDT)
I was working at a distributional center that distributed for all regular newspaper & magazine shops, and Pabel-Moewig magazines were distributed on Tuesdays, the official day of publication. Personally, I bought my copies at the local railway station whose bookshop sold the copies in the preceding week: but they had there own distributional system & also ignored the official day of publication. But on Mondays there were no regular novella magazines distributed. Christian Stonecreek 12:03, 19 September 2020 (EDT)
Ah, thanks. that clarifies it then, I wasn't aware of that. Cheers, John. JLochhas 12:05, 19 September 2020 (EDT)

Atlan Zyklus 2: Der Held von Arkon

Hi John,

There is a misnumbered entry in this series - we have two number 109 and you had verified the two issues that contain them - so I figured you will know which one has the wrong number. Would you mind untangling these? Thanks! :) Annie 05:23, 28 October 2020 (EDT)

HI Annie, thank you for pointing this out, the flaw is now corrected! Cheers, John JLochhas 14:35, 28 October 2020 (EDT)
Perfect, thanks! Annie 14:55, 28 October 2020 (EDT)

Der weiße Gott

Hi John -

I was working on The Golden Ape for which you have a verified translation. There are a few issues with the title, including the canonical authors, but the main thing I discovered is that the original serialization, which is not currently linked, appears to be novella length. There is a Project Gutenberg copy of the text under the "Quest of the Golden Ape" which has slightly more than 34k words. Both Tuck and Clute/Nicholls (also SFE3) indicate that the two titles are the same. Further, I have compared the opening of this publication using Amazon's look inside and it appears identical to the Gutenberg version. All this being said, I think that we should convert the Novel "The Golden Ape" into a novella and make the publications where it is contained into chapbooks, which would include your publication. Do you agree with the proposed change? If so, I'm happy to make the edits. Let me know your thoughts. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 18:46, 26 February 2021 (EST)

Hi Ron,
thanks for reaching out. I am less concerned about turning the 'novel' into a 'novella' than about the publishing mess stating various alleged owners. You wonder who really wrote that story. Garrett and Lesser, Fairman being merely the editor of 'Amazing Stories'? - We'll probably never know.
In my view there is a residual chance that The Golden Ape (a 221 pages hardcover) is an expanded / novelized version of the original story. I'll need a another couple of days to compare the German edition against the serialized version of 1957. I'll get back to you here shortly and then I would be good to go with the proposed change. Cheers, John JLochhas 03:10, 27 February 2021 (EST)
I've been able to do the cross-check a little sooner than thought and the German edition is, indeed, identical with the three-piece series from Amazing Stories. It's an abridged version of the magazine edition and I have found no indication that the cited English original 'The Golden Ape' contains any additional plot. If it does, then it has been neatly carved away for the German translation. So: I am good with the transformation from Novel to Novella. Best, John JLochhas 04:45, 27 February 2021 (EST)

German magazines and editors

Hi John,

I hope you are doing well despite the crazy times we live in.

Just heads up as you are working on these often enough (and had verified a lot of them). The DB expects the author of the publication and of the title to be the same. For some reason, long time ago, someone started doing things differently for the German magazines: instead of creating a parent record with the names that are known only based on secondary sources, the EDITOR record was edited to have them as authors. See this one for an example of a fixed one: the uncredited title is inside of the publications (matching the publication authors); the authored one is just a parent.

The cleanup report looking for these discrepancies had suppressed them initially due to the volume -- and then they were forgotten and noone looked closely at these. The report is going to be updated and these will get fixed but if you add any new ones, just heads up. :) More details are in Christian's page - but if you have any questions, do not hesitate to ask. The other thread also has the fastest process on clearing these (if you want to change some -- although it is a pretty logical one). Thanks! Annie 17:38, 11 March 2021 (EST)

Typos

Hello John! You have made two typos in this name Mielke. Instead of a period there is colon! Regards Rudolf Rudam 08:33, 1 June 2021 (EDT)

Hi Rudolf, thanks for spotting and for correcting it! Cheers, John JLochhas 13:59, 1 June 2021 (EDT)

Terra Astra - Die Hypno-Sklaven

Editor Kregel stated in this submission the following: "The reference to the title from 1962-05-04 (Terra #227) (http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?499972) is not correct. Should be Terra Astra #199 (http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?675613)."

Could you confirm his statement and correct as needed? Thanks! MagicUnk 10:05, 12 June 2021 (EDT)

I am afraid that I can't confirm user Kregel's statement. But when checking I found that the notes in the first CHAPBOOK of the series were faulty. Terra Astra #196 wrongly stated to be a re-edition of Terra #230 - and this bug is now corrected. I can't (yet) see an error with Terra Astra #199. I'll drop Kregel a note. Thanks, John. JLochhas 12:59, 12 June 2021 (EDT)

Whelan Cover

Back in February I added an edit changing date of Hijo de las Tinieblas to 1992 from originally entered date some 20 years later. Now I see you identified where that cover art came from. I thought it was odd Whelan did an original cover for a cheap foreign reprint of an American novel, but turns out it was from a cover nearly 20 years earlier! Although I still think it's odd he originally did it for a German publisher; I assume in those Whelan books listed in the cover art record it credits that as cover's first publication? Anyway, good catch. When I saw that title in "Recent Activity", it rang a bell; was it really just a little over 4 months ago? Seems a lot longer. How time flies... --Username 19:30, 20 June 2021 (EDT)

Hi, thanks for reaching out. I don't believe that the artwork was commissioned by a German publisher. My guess is that Whelan offered his work to various agents (in this case it would have been Thomas Schlück) who then offered it to his network. The book doesn't even credit Whelan, not to mention it being a first publication. The artwork is available at Whelan's website which is where I spotted it. Time flies indeed... it's some 25 years since I first read that German booklet... John. --JLochhas 15:53, 21 June 2021 (EDT)

Invasion der Kozmozoiden

Please see this edit that impact your verified pub. Let me know if I should approve or not. Thanks. -- JLaTondre (talk) 09:16, 24 July 2021 (EDT)

Also this one. Thanks. -- JLaTondre (talk) 09:25, 24 July 2021 (EDT)

Please approve the two changes. Thanks. --JLochhas 16:09, 24 July 2021 (EDT)

UFO-Akten

Hello,

Can we figure our which of these two: Lichter des Todes or Gejagt! is #5 in the series? Thanks! Annie 21:06, 21 November 2021 (EST)

Hi Annie, you were a tad too early, the numbering will change a.s.a.p. Cheers, John JLochhas 16:28, 22 November 2021 (EST)
Ah, renumbering going on. OK then - if that series shows up on the report again, I will ignore it for a day or 3 :) Thanks! :) Annie 17:23, 22 November 2021 (EST)
Yup, but what you have seen now is a gap between nos 5 & 7. That'll stay for another couple of days... Cheers! JLochhas 16:03, 23 November 2021 (EST)
Well, the report for series with gaps has a lot of entries. The one for the duplicates is getting patrolled and cleaned up a lot more often once it was cleaned up :) Thanks for taking care of that one! Annie 16:07, 23 November 2021 (EST)

Accidental edit of the Welcome template

It looks like something went wrong with your response to User:Stegemann (?) and your Wiki edit modified the Welcome template instead -- please see template history. I have reverted the change to the template. Here is the text that you posted:

  • Hi and thanks for your contribution. However, the convention for page counts is slightly different. We only use the total pages count for magazines. For chapterbooks and novels we use the last nunbered page or, by commenting it in the notes, extending the count to the (usually last) unpaginated page. Please revert the entry to the original value. Thanks, John JLochhas 08:43, 15 December 2021 (EST)

Ahasuerus 13:47, 15 December 2021 (EST)

Die Hexe von Arni

Hi John. Can you take a look at this title? In Schattenreich, #21 it has 10 pages and is defined as a novelette, and in Die Hexe von Arni it has 63 pages and is defined as a novella. Thus it shows up on this cleanup report. Are they the same, and if so what is the length, or should they be separated? Thanks for checking. --Willem 03:53, 4 January 2022 (EST)

Hi Willem, thank you for pointing this one out to me. Novelette is the correct definition and I have meanwhile made the correction, too. Cheers, John JLochhas 11:25, 4 January 2022 (EST)

John Sinclair #2272

Hi, John. I have added missing content and the missing credit for Ute Müller to this issue. How did it come to a credit for Birgit Künkel in the parent title? There seems to be no sourcing whatsoever for this (whereas Müller is clearly credited within the copyright section, and is likely so for all contemporary digests of the science fiction / horror / fantasy digest publications of that publisher). Christian Stonecreek 07:48, 29 January 2022 (EST)

Hi Christian, thanks for adding. The credit for Britta Künkel has several internet sources, among them [John Sinclair Night Talk]. Cheers, John JLochhas 10:55, 30 January 2022 (EST)
Yeah, I had found the credits for previous years (up to and including 2021). But if this editor still works on the series in 2022: that's what I've found no source for. And we really should not state it, if we're not sure about it. Christian Stonecreek 12:52, 30 January 2022 (EST)
You're right - and as of 14 January she definitely still was (check 'John Sinclair' on Facebook). Likewise 'Bastei Abenteuerlust' on FB of 24 January at least confirms that she still is with Bastei. John JLochhas 13:05, 30 January 2022 (EST)

Pujolar Cover

http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?583515; I was doing some edits for Carl Dreadstone books and the cover for this 1 looked familiar; it's on the 1978 Belmont Tower ed. of The Thing! by J.J. Madison, published by Belmont Tower (they published it a couple of times earlier with different covers). Since I doubt this well-known artist did an original cover for a crappy horror novel from a low-rent American publisher, I think it may originate from somewhere earlier, in case you know more about it. --Username 14:03, 7 February 2022 (EST)

Der Weg nach Sinharat

Hi John, Annie has my edit here on hold.

  • First I wanted to add a new regular title 'Der Weg nach Sinharat' on page 113 which is a variant/translation of the novelette 'The Road to Sinharat' (see preface in the publication).
  • Then I saw that the german title of the novel is not 'Der Weg nach Sinharat' but 'Fluch der Unsterblichen' and tried to rename it. I didn't realize that 'Der Weg nach Sinharat' was created as a reference title.
  • So what needs changing in the record? Is it sufficient to change the type in title and publication from novel to collection?

Hubert Peregrin 20:08, 7 February 2022 (EST)

Hi Hubert, I am puzzled and need to check the original publication. Give me a couple of hours. CHeers, John. JLochhas 14:24, 8 February 2022 (EST)
Hi Hubert, thank you very much for pointing out my mistake, As the title-giving story 'The Road to Sinharat' is a novelette the book qualifies as a collection and as you rightly suggested the main story needs to be renamed. I have made the necessary changes and if you agree then please delete your pending change. Thanks, John. JLochhas 16:09, 8 February 2022 (EST)
Hi John, thank you for your changes. I've deleted my pending change. Hubert Peregrin 17:58, 8 February 2022 (EST)

New cover art

Hi, John. Do you mind if I add a sharper image of the cover of Nichts Gut kam von Terra? Here it is. --Rosab618 19:57, 14 May 2022 (EDT)

Hi Rosa, I don't mind if you indeed have a sharper image of the cover. I see that you've already uploaded it - but twice. Please remove the additional copy. Thanks. Best, John. JLochhas 01:18, 15 May 2022 (EDT)
JLochhas, only moderators can delete images so that is something Rosab618 cannot do. I have deleted the duplicates. -- JLaTondre (talk) 14:34, 16 May 2022 (EDT)
Rosab618, when uploading images, please make sure the longest image dimension is 600px. At 900+, this image was too large. I have resized it. Also, when replacing someone else's image, it is best to edit the page and update the source from the original person to you. I have changed this one to you. Thanks. -- JLaTondre (talk) 14:34, 16 May 2022 (EDT)
Thank you. Sorry. How did you resize it? --Rosab618 00:13, 19 May 2022 (EDT)
You use image editing software. Most computers come with one (Paint on Windows for example) or there are several open source options. -- JLaTondre (talk) 08:43, 21 May 2022 (EDT)

Serum des Gehorsams

Hi John, isn't it necessary to variant this pub / title anyhow to the older 'Terra' and 'Terra Extra' issues? I'm unsure. Hubert Peregrin 13:42, 26 May 2022 (EDT)

Hi Hubert, your gut is correct. I was at first assuming that you'd be completing the change - and have now quickly done it. Good spot in the first place, dunno how I missed it! Best, John. JLochhas 13:50, 26 May 2022 (EDT)

Rätsel

Howdy! For Walter Ernsting & his "Rätsel" series, there seems to exist a third part. Please have a look at https://d-nb.info/750087919 and https://www.amazon.de/Buch-Das-R%C3%A4tsel-Milchstra%C3%9Fe-Triologie-ebook/dp/B09R7P4V3K. Best regards, --Klenzy 11:27, 4 June 2022 (EDT)

Hi Klenzy, you're absolutely right, the third book to the series so far hasn't been captured. I've now added the paperback edition but left my fingers off the ebook edition. Thanks, John. JLochhas 13:58, 5 June 2022 (EDT)

Der Maskenmann

Hi John -

I've been looking at some of the Doc Savage books and in the course of this discovered that the original magazine appearance of "The Spotted Men" is listed in Miller/Contento and FictionMags as a novella. I've asked the active verifier of the English edition whether they agree to convert this to a novella/chapbook. This would also affect your verified translation. Assuming that Taweiss concurs, would you be OK if I converted the translation as well? Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 16:55, 17 June 2022 (EDT)

Hi Ron, if the story indeed qualifies as a novella and not as a novel then I am good, too. Cheers, John - JLochhas 02:07, 18 June 2022 (EDT)
I've found another one where the word count of the original story is 38,161. The translation is Die Giftinsel]. I'm going to assume that you're OK with the conversion to novella. Please let me know if you have any concerns. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 18:43, 19 June 2022 (EDT)
Hi Ron, thanks for the info, I'm fine with the change. Cheers, John. JLochhas 00:36, 20 June 2022 (EDT)

Im Mondlicht

Would you mind checking the length of Im Mondlicht? After linking, I classified it a novella, but it might be novel length. Thanks. John Scifibones 11:37, 31 July 2022 (EDT)

Hi John, the three installments each have a length of approx 2 pages, so the overall result will still only qualify as a short story. The 'Professor Zamorra' magazine series consists of a 58-60 pages novella and around the center of the digest there's a 2-4 pages long 'fan section' with various materials including fan fiction. I've made the necessary change. Cheers, John. JLochhas 13:26, 31 July 2022 (EDT)
Would you mid checking two more? Séance des Todes and Wie es wohl sein mag. Thanks, John Scifibones 17:35, 1 August 2022 (EDT)
Done - and updated. JLochhas 01:01, 2 August 2022 (EDT)

Das Haus des Grauens

Cover art for this is the same as The Lurker at the Threshold there credited to Bob Haberfield. --Mavmaramis 03:33, 24 August 2022 (EDT)

Thanks! - JLochhas 15:30, 24 August 2022 (EDT)

REH an Howard Phillips Lovecraft, Juli 1933

Could you take a look at the letter on page 118 of Ein Träumer aus Texas? It is now varianted to this title, which is a letter to Wilfred Talman. I think it should be varianted to this title, but Howard wrote a lot of letters. Thanks for checking, --Willem (talk) 15:01, 17 September 2022 (EDT)

Hi Willem, thank for for spotting the bad link. In my understanding it is not the postcard "Ruins of Fort McKavett..." as the letter starts "Dear Mr. Lovecraft: / I am sending on to you..." and then goes on to praise a strory written be Lovecraft and Price. I have correcte the link accordingly. Thanks, John JLochhas (talk) 01:19, 18 September 2022 (EDT)

Length conflict for Die Nacht des Tigerhasen / Tiger-Hasen

Hi, John, we have both 'Die Nacht des Tigerhasen' and 'Die Nacht des Tiger-Hasen' by Malte S. Sembten (the latter the parent in your verified Magira, #39/40), but one is a short story (yours) and the other a novelette. My best guess would be that yours might be really a novelette (given that it is an A4 magazine and I often found that 14 pages of that can encompass a somewhat longer text than 14 pp. in a different format). Could you take a look? Christian Stonecreek (talk) 07:29, 27 September 2022 (EDT)

Hi Christian, yes the story can be qualified as a novelette. The print is fairly small, the illustrations don't take up a lot hige amount of space - so go ahead! Best, John JLochhas (talk) 11:06, 27 September 2022 (EDT)
I changed it to novelette based on the agreement (while approving a variant). Annie (talk) 19:21, 27 September 2022 (EDT)

Auf Schloss Pannymoore ist der Teufel los

I changed the stories with the names containing Part X of 4 here to serials. They appear to have been last touched when we did not allow serials in chapbooks but with the rules changed a few years back to allow them, these are actually serials. Annie (talk) 17:34, 27 September 2022 (EDT)

Thank you, Annie! JLochhas (talk) 02:32, 28 September 2022 (EDT)

typo?

Hello John, in this pub Geheimagentin der Erde the translator is given as Katschinki. I think Katschinski is correct. Regards Henna (talk) 03:33, 7 October 2022 (EDT)

Hi Henna, it's a typo - and now corected. Than you for spotting the inconsistency! JLochhas (talk) 09:00, 7 October 2022 (EDT)

Novella or novel?

Hi, John! I wonder if the latest change to this was correct: since both titles ('A Bicycle Built for Brew' and 'The Makeshift Rocket') were published before 1968, this might also be a translation of the novel. Is there any original title stated (the notes state 'The Makeshift Rocket')? Regards, Christian Stonecreek (talk) 10:44, 7 November 2022 (EST)

Hi Christian, this looks to be a tricky one. I have quickly scanned and compared the German translation with the two-part publication in Astounding and it looks to be the same to me. The crazy accents don't translate into German and the story is one big block wthout any chapters. The ebook novel has 13 chapters just like the German translation. I need to dig a bit deeper, but my hunch is that the novel is more a short novel or novella and not an expanded version of the magazine edition - but 'only' a less zany version. More to follow in a couple of days. Best, John. JLochhas (talk) 15:36, 7 November 2022 (EST)

Perry Rhodan #500

I'd like to continue this thread here. Wouldn't it be possible for you to send a digital foto or scan of the page with the information from the German Science Fiction Times #118/119? Either to upload it in Perrypedia or to send it per eMail? --Zapp (talk) 10:16, 5 February 2023 (EST)

Sure, no problem at all, just give me your email and the jpg will be along! JLochhas (talk) 11:24, 7 February 2023 (EST)
Can send a copy to me too, please? This would be very helpful for me and (PP). Thanks. My adress ist confirmed in my user-profile and the option to send me mail is enabled. --Norman (talk) 04:45, 10 February 2023 (EST)
Mail to " 2.zapp(at)web.de " --Zapp (talk) 14:41, 10 February 2023 (EST)

Variant author?

Hi, John! Is it really Thilo Schwichterberg instead of Thilo Schwichtenberg for the essay in this magazine? And if so, shouldn't the authors be varianted? Christian Stonecreek (talk) 05:59, 18 February 2023 (EST)

Hi Christian, thanks - and most certainly not! I must have overlooked the "new author" warning - it is now corrected. Thanks, John. JLochhas (talk) 15:01, 18 February 2023 (EST)

Die Zukunft von gestern

The lower part of this cover is to see on this image in bigger size. Beneath the three white dots there is to recognize a signature. Do You have the idea it could be Johnny Bruck? --Zapp (talk) 10:04, 24 February 2023 (EST)

Hi Zapp, I have just checked the original publication. Yes, there is a slightly darker patch right beneath the 'three dots' and if it ever read Bruck then the artist himself has covered it over again - or used such a broad pencil that the letters cannot be held apart. Bruck's signature could just as well be behind the 'Moewig' logo as there is a faint line protruding to the right that could be end finish of Bruck's typical K. Sorry, I have nothing conclusive for you. -- The artwork is still by Bruck, the TERRA DVD published decades ago linkede names to covers and it is definitely Bruck's styöe. Cheers, John. JLochhas (talk) 04:30, 26 February 2023 (EST)