Difference between revisions of "Template:AuthorFields:DirectoryEntry"

From ISFDB
Jump to navigation Jump to search
(FR 641 Change "Last Name" to "Family Name")
(Updated to reflect author transliteration changes)
Line 1: Line 1:
*'''Family Name''' - This field is used to build the [[Help:Screen:Directory|Author Directory]]. When an author is added to the directory, the software parses the canonical name to determine the author's last name. For example, Robert Heinlein = Heinlein; L. E. Modesitt, Jr. = Modesitt. There are cases where the automated parsing fails, for example, R. Garcia y Robertson should be filed in the directory under "Garcia," not "Robertson." Similarly, Ursula`K. Le Guin should be filed under "Le Guin", not "Guin". The Family Name field allows the editor to supply the correct family name in these instances. The field should contain the only family name (surname) of the canonical name. This field is significant when the surname contains spaces (as in "Le Guin" or "Garcia y Robertson"), or is not the last element of the name (as in some Asian names).
+
*'''Family Name''' - This field is used to build the [[Help:Screen:Directory|Author Directory]]. At the moment, the ISFDB Author Directory is based on the Latin alphabet. For this reason, the value entered in this field should be the most common Latin transliteration of the author's family name.
 +
 
 +
Note that when a new author is added to the ISFDB database, the filing process parses the canonical name and tries to guess the author's family name by looking for the last component of the entered name while ignoring suffixes. For example, for "Robert Heinlein" the automatically determined family name will be "Heinlein" and for "L. E. Modesitt, Jr." it will be "Modesitt".
 +
 
 +
However, there are cases where the automated parsing fails and needs to be corrected manually. For example, "R. Garcia y Robertson" should be filed in the directory under "Garcia y Robertson", not under "Robertson", while "Ursula K. Le Guin" should be filed under "Le Guin", not under "Guin". For Hungarian, Japanese and other names where the family name appears first, the software uses the last name entered, which is also incorrect and should be changed manually. Finally, any author name that uses non-Latin characters will have this field populated incorrectly and will need to be changed to the Latin transliteration of the family name.

Revision as of 15:17, 2 September 2016

  • Family Name - This field is used to build the Author Directory. At the moment, the ISFDB Author Directory is based on the Latin alphabet. For this reason, the value entered in this field should be the most common Latin transliteration of the author's family name.

Note that when a new author is added to the ISFDB database, the filing process parses the canonical name and tries to guess the author's family name by looking for the last component of the entered name while ignoring suffixes. For example, for "Robert Heinlein" the automatically determined family name will be "Heinlein" and for "L. E. Modesitt, Jr." it will be "Modesitt".

However, there are cases where the automated parsing fails and needs to be corrected manually. For example, "R. Garcia y Robertson" should be filed in the directory under "Garcia y Robertson", not under "Robertson", while "Ursula K. Le Guin" should be filed under "Le Guin", not under "Guin". For Hungarian, Japanese and other names where the family name appears first, the software uses the last name entered, which is also incorrect and should be changed manually. Finally, any author name that uses non-Latin characters will have this field populated incorrectly and will need to be changed to the Latin transliteration of the family name.