User talk:Rtrace/Archive10

Jump to navigation Jump to search

The Empty House

As you have verified both publications, would you mind checking if Cristel Hastings' The Empty House and Empty House are the same poem? Thanks. -- JLaTondre (talk) 14:51, 1 January 2017 (UTC)

They're different poems. I've added a note to the later one. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 16:23, 1 January 2017 (UTC)

Letter to Captain Future

I’m making your submission of Letter (Captain Future, Winter 1941): Another Swerdlow Edorser from The Collected Captain Future: Man of Tomorrow, Volume Two a variant of Another Swerdlow Endorser as mine is copied directly from the facsimile reprint of the pulp. I hope that this okay with you. MLB 17:11, 1 January 2017 (UTC)

Rtrace, would you mind double checking the spelling of "Edorser"? I have MLB's edit on hold for the moment. Since they are both reprints, I wanted to double check it wasn't a typo first & should instead be merged. Thanks. -- JLaTondre (talk) 17:19, 1 January 2017 (UTC)
It's my typo. I've merged the title records. The variant submission should be rejected. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 13:58, 2 January 2017 (UTC)


What I altered in this pub of yours was just the capitalization of the title. --Vasha 05:18, 6 January 2017 (UTC)

The Plague of Sound

Please see this conversation regarding verification of the printing country of this pub. Thanks. Doug H 16:10, 7 January 2017 (UTC)


I have corrected the capitalization of words such as "an", "from", "with", "the" in titles of some of Ian Watson's works. This affects your verified publication A Funeral for the Eyes of Fire]. In future, do you want to be notified of such capitalization regularizations? --Vasha 08:25, 10 January 2017 (UTC)

That's OK. You can proceed with correcting capitalization without leaving me a note. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 15:25, 12 January 2017 (UTC)

The Painter Knight

For The Painter Knight I've added the source of the Cover Artist, included the Canadian Price and added the Maps. --AndyjMo 15:04, 10 January 2017 (UTC)

The Big Book of Science Fiction

Hi, I am looking at your verified publication The Big Book of Science Fiction and finding a few non-trivial things to change (besides adding notes, story lengths, and dates of first publication). Can you comment on the last of these? I haven't made the change yet because I am not sure whether it's the right way to handle the situation.

  1. The subtitle "The Ultimate Collection" is on the title page.
  2. Alfred Jarry's story is titled "Elements of Pataphysics" (not "The Elements of Pataphysics" as you have it).
  3. I changed three of the author names to the pseudonym actually used in the book: Stanislaw Lem to Stanisław Lem, Sharon N. Farber to S. N. Dyer, and Liu Cixin to Cixin Liu.
  4. I am thinking of putting in a contents entry for the introduction to "Three from Moderan", the cover title for the three stories by David R. Bunch, because the introduction is for all three stories; it would be "Three from Moderan (introduction)" ESSAY -- though none of the other introductions have their own contents entry. I won't put in a contents entry for "Three for Moderan" itself (would it be SHORTFICTION if I did?). I have already added a note: "The three stories by David R. Bunch have the collective title "Three from Moderan" as well as being headed by their own titles. The introductory essay (pp. 555-556) refers to all three."

--Vasha 20:43, 13 January 2017 (UTC)

That all looks good. I wouldn't add the introduction to the Bunch stories, unless you wanted to detail all of the introductory essays. Right now we are only mentioning them in the notes. However, if you do want to do this, please don't title that introduction with with the "(introduction)" disambiguation. It isn't necessary since the Vandermeers are unlikely to write another essay with that title. If I were to add the essays, I would title that one as "Three from Moderan: David R. Bunch", and the other essays similarly.
We definitely should not add a separate title record for the collection of the three stories. The note is exactly the right way to handle that situation. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 03:29, 16 January 2017 (UTC)

The Drawing of the Dark

For The Drawing of the Dark I've updated the Printing History and given the source of the Cover Artist. --AndyjMo 15:32, 14 January 2017 (UTC)

"Lost Horizon", by James Hilton

In your notes to your verified 17th printing of the Pocket Books edition of "Lost Horizon", you said "No price given. It is likely $0.25 as that is the price of the 1939 and 1945 Pocket printings per Tuck." In my 62nd printing it includes a "Story of A Best Seller" essay in which they say that the price was 25¢ from the first printing up through the 46th printing. The 47th printing was 35¢. So I updated your record to incorporate that. Chavey 15:09, 15 January 2017 (UTC)

I also identified the cover artist and added that to your 17th printing. See the 1st Pocket Books edition for the details of that identification. Chavey 15:52, 15 January 2017 (UTC)
Good sleuthing! Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 03:30, 16 January 2017 (UTC)

Earl Aubec and Other Stories

Hello, I've replaced the SHORTFICTION record for The Golden Barge by the correct NOVEL record and changed the type of the publication to OMNIBUS. Hauck 18:02, 17 January 2017 (UTC)

"Fantastic", Fall 1952

Of the three verifiers of this issue, you're the only one still active, so you become the PV! This issue contains an essay listed as: "They Write... "• essay by Howard Browne [as by Roy Huggins ]. Roy Huggins was a friend of the editor, Howard Browne, and the only other item we have by Huggins is a short story claimed to be by him, but actually written by Browne. SF Site writes, in Huggins obit: "Television producer and writer Roy Huggins (b.1914), a protégé of Amazing and Fantastic editor Howard Browne, died on April 3. On at least one occasion, Brown wrote a story that appeared under Huggins's byline when Huggins's promised story failed to materialize. The pilot for the television show "Maverick" was based on a story by Huggins and he also worked on "The Fugitive" and "The Rockford Files"." Thus it appears to me that the short story "Man in the Dark" is properly attributed by us to Roy Huggins as an alias for Howard Browne, but that this essay was actually written by Huggins and should not be aliased to Browne. Unless, of course, you know some reason otherwise. I've added the SF Site note to Huggins biography page, but I'll leave you to fix up that alias/pseudonym issue. Chavey 14:26, 20 January 2017 (UTC)

Both Miller/Contento and FictionMags assert Browne as the ghost writer for the story. The essay, however, is a short autobiographical piece in the first person. I would guess that whoever first entered the issue extrapolated the actual author of the essay based on the story credit likely from Miller/Contento which doesn't list the essay. I'll go ahead and change the essay to give Huggins credit for his own autobiography. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 00:19, 31 January 2017 (UTC)

Alicia Austin's Age of Dreams

I'm going to add content to Alicia Austin's Age of Dreams unless you object. I've already scanned the cover, and will add to the notes as well. Bob 02:28, 25 January 2017 (UTC)

That's mostly fine. I've added the untitled illustrations. I've also corrected a few misspellings and slightly altered some of the disambiguated titles. I've also sorted where there are multiple items on the same page and expanded the notes with a few secondary sources. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 14:45, 1 February 2017 (UTC)

Analog Science Fiction -> Science Fact, October 1968

Added letter from Alex Krislov to your verified pub.--Rkihara 04:30, 25 January 2017 (UTC)

Puzzles of the Black Widowers

The contents listing in your verified publication Puzzles of the Black Widowers contains "Afterword (Puzzles of the Black Widowers)" as the last item. I have the paperback version of this book, and indeed there is an afterword at the end of the book, but it refers to the last story, "The Recipe", and not to the complete book. In fact, each story in the collection is followed by an afterword. Is that also the case in your version? If yes, then perhaps each afterword should be listed separately. Thanks, Darkday 23:18, 27 January 2017 (UTC)

Quite right. I've altered the title of the one afterword and added the others. I've informed the verifier of the UK hardcover printing. You should be able to import the afterwords to the paperback if you'd like. Thanks for pointing it out. --Ron ~ RtraceTalk 21:40, 2 February 2017 (UTC)

The Riddle (cover)

The Riddle (cover) from your verified Australian Speculative Fiction: A Genre Overview is currently varianted to a coverart record without any pubs. I would assume this should instead be varianted to this record. However, given the possibility there could have been multiple artworks, would you mind double checking the interior art against that cover? Thanks. -- JLaTondre (talk) 16:15, 28 January 2017 (UTC)

It's the same cover. Since my book doesn't have an artist credit, I suspect that I originally had this linked to the correct cover art. My theory is that Getty Images was added as a co-artist at some later point which created a new coverart record. In any case, I've merged the two coverart titles, and added Getty to the interior art title. Thanks for finding this. --Ron ~ RtraceTalk 21:46, 2 February 2017 (UTC)

Fantasy Book #4

Hi Ron. I've started a conversation with Ahasuerus here about the above. If you have a chance maybe you could check it out. Thanks, Doug / Vornoff 19:24, 5 February 2017 (UTC)

The Sleeping Dragon

Your verified copy of The Sleeping Dragon does not give the source of the Cover Artist or the Map Artist. Is it worth pointing out that other versions have said that the cover is "in the style of Darrell Sweet". As far as the map artist is concerned there is a reference in the second book (The Sword and the Chain) to Susan Bissett, thanking her for the maps. Is that the source? --AndyjMo 18:33, 6 February 2017 (UTC)

I really couldn't say. The credits may have been there before I verified the book. I certainly wouldn't have removed any data. I did find Sweet credited as the cover artist for this in the SF Encyclopedia entry on Rosenberg. --Ron ~ RtraceTalk 02:53, 7 February 2017 (UTC)

Mike Mars Flies the X-15 (Doubleday Book for Young Readers)

Hi, Ron. Re: your verified ... I've PV'd & edited the 1st edition adding pub month of May based on its late March printing date. Your verified edition was printed in early July, so likely has a pub month of August. If you agree, suggest you add a pub month to your edition's record. Thanks. Markwood 17:16, 7 February 2017 (UTC)

I'm a little uncomfortable using gutter codes for publication months. Our own documentation suggests that the book can appear 4-6 weeks after the date indicated by the code. August is most likely, but both July and September could fall into that range. I'd rather leave the month undefined with the manufacture date listed in the notes. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 20:27, 8 February 2017 (UTC)

Fearful Symmetries (Datlow anth.)

Hi Rob, could you check this edition of Fearful Symmetries? I think that the title of Laird Barron's story may be printed "the worms crawl in," -- if so, please merge its title (since the other editions are unverified) with the 2016 title for "the worms crawl in," -- thanks! --Vasha 20:18, 7 February 2017 (UTC)

It is and I've merged them correcting the capitalization. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 20:22, 8 February 2017 (UTC)

Conan the Savage

Although you did not verify Conan the Savage, 1992, your name is associated with it (the only one). There is a problem with the cover art, it's merged with the covers for two other editions of that title, and the artwork is not the same. I've tried to unmerge it, but get a message "No Publications to Unmerge". I don't know how to separate the art, but need to variant it with some INTERIORART I'm working with. How can I get these unmerged? Bob 01:28, 14 February 2017 (UTC)

That secondary verification wouldn't have anything to do with the artist. However, I think I can help you get this how you'd like. First remove the cover art title from the publication using the "Remove Titles From This Pub" tool. After that's been approved, you can edit the publication to add a cover artist which should give you a new title record that isn't merged with the other two publications. You could also add a note to the title records stating that the artwork differs and the two versions should not be merged, though that should be obvious from the cover scans. I did check Locus and it does appear that both covers are by Kelly. Let me know if you run into any issues with the above. --Ron ~ RtraceTalk 02:23, 14 February 2017 (UTC)
Finally figured it out. I was working on the title with the canonical name. I went to the title with the artist's name as given, and was able to unmerge the first printing from the other two. Both illustrations appear in the Ken Kelly art book Escape. Thanks for taking a cut at this, much appreciated. Bob 22:42, 14 February 2017 (UTC)

Autumn 2005 issue of The Baum Bugle


Can you check this issue and see if the artist of Magjistari I Ozit is indeed "Gillan McLean Tirana". Tirana being the capital of Albania and this being an Albanian translation, I wonder if that Tirana did not come from elsewhere on the page in the name. Or alternatively it is some kind of a studio but just wanted to check. Thanks! Annie 03:02, 15 February 2017 (UTC)

You are correct. Tirana was listed as the city of publication immediately following the illustrator's name. I've corrected the artist. Thanks for catching this. --Ron ~ RtraceTalk 23:35, 15 February 2017 (UTC)
Wonderful. Thanks for fixing it! Annie 23:43, 15 February 2017 (UTC)

Jacquelyn Mitchard or Jacqueline Mitchard?

Is it Jacquelyn Mitchard or Jacqueline Mitchard in your verified pub Shadow Show: All New Stories in Celebration of Ray Bradbury? Left note for Ofeama regarding same.--Rkihara 17:52, 17 February 2017 (UTC)

It's "Jacquelyn". I've corrected the errant title. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 21:39, 17 February 2017 (UTC)

N/A Marked Primary Verifications

In the following pubs, you have marked a primary verification slot as N/A:

From looking at a sampling, it looks like you might have been marking secondary references as N/A and hit the wrong row. If you could update these, it would be appreciated. Thanks. -- JLaTondre (talk) 03:07, 20 February 2017 (UTC)


Letting you know I've varianted this title to Guy H. Lillian, III in the Sasquan Program Book which he edited, in case you have grounds for thinking it may be by another Guy Lillian. Also (casually asking in passing), is it really short fiction? Guy's not really known as a fiction writer. Cheers. PeteYoung 05:25, 21 February 2017 (UTC)

Thanks for that. It is a humorous story dealing with the convention mascot attending the convention. --Ron ~ RtraceTalk 12:39, 21 February 2017 (UTC)

The Best of the Baum Bugle, 1961-1962 question

Hello, I had been looking at Carovnik iz Oza (cover). Can you verify a few things:

  • Is the title written in Latin letters or is it in one of Cyrillic alphabets? And if in Latin, is it C or one of the diacritics at the start?
  • Is the name of the artist Maksim and not Makeim by any chance? I am pretty sure it is this guy but as you are a PV, can you check?

Thanks! Annie 07:50, 21 February 2017 (UTC)

There is no diacritic mark on the first character in the body of the article discussing the book. However, it's clearly there in the picture of the cover and since there is no caption, I've updated the title record. The artist's name was my typo. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 13:10, 21 February 2017 (UTC)
Thanks for looking it up and fixing it! Annie 15:40, 21 February 2017 (UTC)

Baum Bugle credits Frederic[k?] Dorr Steele

Ron, When convenient please check whether The Baum Bugle issue 35:3 credits Frederic Dorr Steele LCCN n88-276073 as "Frederick".

At the moment User:JLaTondre has linked that Author record with linkname "Frederic Dorr Steele" in P596974 Notes. And I have another Note in the queue.

--Pwendt|talk 02:21, 23 February 2017 (UTC)

The credit in the Bugle has the name as "Frederick". I've added "Frederic" to the author record as the legal name. I'm not creating a parent name and pseudonym because he doesn't appear correctly aside from the note in that Holmes collection. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 12:36, 23 February 2017 (UTC)
Thanks. Should I notify you if/when I add a work as by Frederic? (At the moment I don't know that I'll do more than Note him, as an original illustrator of Kipling in the non-genre Strand Magazine. I'll do as JLaTondre until there is more.) --Pwendt|talk 16:55, 23 February 2017 (UTC)
You don't need to notify me, unless you want me to make the variant edits. As long as the illustration in the Bugle shows the name as it is reflected there, I'm good. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 17:42, 23 February 2017 (UTC)

"World Fantasy Convention Toronto 2012", interior art

Your verified publication is listed as having an interior art piece that is the cover of Saffron and Brimstone. That book used to list the cover artist as "R. A. Bosaiya", but when I verified it today I corrected that to "B. A. Bosaiya", which is the credit given twice within that book. That leaves your piece dangling as a pseudo-variant, and leaves "R. A. Bosaiya" in our system, but with no credits. (That's gotta show up in a "Cleanup Report" somewhere!). Could you check your book to see if it's listed as "B. A." (in which case it should be corrected) or as "R. A." (in which case it needs to be varianted)? Thanks, Chavey 04:17, 23 February 2017 (UTC)

There is not caption or credit in the program book. I had used the credit we had for the cover, so I've now updated it to the correct initial. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 12:40, 23 February 2017 (UTC)

Image Question

Hi Ron. If I could, I'd like to ask you a question about uploading images as you've talked a little about them before. I have the same cover for Nine Princes in Amber as the existing 12th printing which is a better looking cover. (I have a pending submission for the 13th printing) So I went to "upload a new version of this file" on the image page and after doing that I realized it was one with a different cover price, so I reverted it and it went back to the original. Does this mean that when you upload a new version that the old file remains? If it does, can you delete the file I uploaded then reverted so there aren't two files? (I can't do that as a non-moderator). I'd still like to replace the inferior cover with a better one, but I thought I'd better leave it alone until I talked with somebody. Thanks for any help. Doug / Vornoff 23:40, 24 February 2017 (UTC)

I've deleted all extraneous copies. I didn't understand that reverting it put a new uploader's name on the file until I tried reverting this myself. The only link for the current file is delete all, which is not what we would have wanted. In any case, that's how my name ended up on the file. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 00:26, 25 February 2017 (UTC)
Thanks for the help. It looks like if you're a non-moderator you're stuck with an extra file if you go ahead and replace one, which leads me to believe that there's probably a bunch of duplicate files out there if true. That's kind of a bummer if true, since I don't want to burden the system by adding extra cover images just to add a better one. Doug / Vornoff 01:46, 25 February 2017 (UTC)

Baum Bugle Winter 2001

In the Baum Bugle, Winter 2001, I think Donna Stuart-Hardway may be a typo for Donna Stewart-Hardway --Vasha 08:58, 27 February 2017 (UTC)

Correct. Thanks for finding the error. --Ron ~ RtraceTalk 15:13, 27 February 2017 (UTC)

Peter D. Pautz vs Peter F. Pautz

Hi, your verified copy of Flights of Fantasy contains a David Hartwell Remembered by Peter F. Pautz. Could that be a typo -either by you or by the editors of Flights of Fantasy- for Peter D. Pautz?--Dirk P Broer 23:33, 27 February 2017 (UTC)

It's definitely an "F" in the book. I'll make the variant. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 23:50, 27 February 2017 (UTC)

Analog Science Fiction/Science Fact, November 1986

Added letter from John P. Conlon to your verified pub.--Rkihara 19:09, 28 February 2017 (UTC)

Baum title typo

I believe there may be a typo in this --Vasha 20:35, 2 March 2017 (UTC)

Corrected. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 00:55, 3 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction/Science Fact, December 1988

Added letters from Stephen L. Gillett, Eric Drexler, Chris Peterson and Louis Friedman to your verified pub.--Rkihara 22:42, 4 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, June 1989

Added letters from Stephen L. Gillett, Francis Cartier, Martyn J. Fogg and Ben Bova to your verified pub.--Rkihara 05:21, 5 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, November 1989

Added letter from Taras Wolansky to your verified pub.--Rkihara 05:42, 5 March 2017 (UTC)

The Way of Wyrd

Would you mind checking this wiki publication page comment someone made for your verified The Way of Wyrd? I assume they are basing that off the Amazon image, but not sure. Once dealt with, the wiki page should be deleted. Thanks. -- JLaTondre (talk) 02:28, 9 March 2017 (UTC)

The subtitle is correct as per the title page. I think they may be referring to the words appearing above the title on the dust-jacket, which do not appear inside the book. I'll delete the page with an explanation in the edit notes. The editor who posed the question does not post all that often, so I've no idea how active they actually are. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 03:34, 9 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, November 1993

Added letter from John Vester to your verified pub.--Rkihara 03:50, 11 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, January 1994

Added letters from Arlan Andrews, Michael A. Burstein, Andrew J. Cunningham and J. E. Enever to your verified pub.--Rkihara 03:58, 11 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, February 1994

Added letter from Jeffery G. Liss to your verified pub.--Rkihara 04:05, 11 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, March 1994

Added letters from Shari Prange and H. G. Stratmann to your verified pub.--Rkihara 04:11, 11 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, April 1994

Added letters from Howard DeVore and Bill Thompson to your verified pub.--Rkihara 04:15, 11 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, May 1994

Added letters from John Vester and Steven Utley to your verified pub.--Rkihara 04:19, 11 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, July 1994

Added letters from Ed Bianchi, Dr. Gay E. Canough and Robert Coulson to your verified pub.--Rkihara 04:29, 11 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, August 1994

Added letters from H. G. Stratmann, Stephen L. Gillett and Bud Sparhawk to your verified pub.--Rkihara 04:35, 11 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, September 1994

Added letters from Jeffery D. Kooistra, G. Harry Stine and Robert Coulson to your verified pub.--Rkihara 04:40, 11 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, October 1994

Added letters from Joseph P. Martino, Ian Stewart and Martin Gardiner to your verified pub.--Rkihara 04:44, 11 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, November 1994

Added letters from Donald Kingsbury, Leon O. Billig and Stephen L. Burns to your verified pub.--Rkihara 04:49, 11 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, December 1994

Added letters from T. E. Larsen, G. David Nordley and Catherine Asaro to your verified pub.--Rkihara 04:56, 11 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, Mid-December 1994

Added letters from G. Harry Stine, Gregory Bennett, Violette Malan and F. Alexander Brejcha to your verified pub.--Rkihara 05:04, 11 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, January 1995

Added letters from Mark Rich, Grey Rollins and Brad Linaweaver to your verified pub.--Rkihara 05:08, 11 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, March 1995

Added letters from Ben Bova, Frederick W. Kantor, Laurence M. Janifer, Thomas A. Easton, and Jonathan and Lisa Hunt to your verified pub.--Rkihara 05:21, 11 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, April 1995

Added letters from Tom Ligon, Timothy Perper and Martha Cornog, and Adrian L. Melott, to your verified pub.--Rkihara 05:25, 11 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, May 1995

Added letters from Spider Robinson and Marian Powell to your verified pub.--Rkihara 05:29, 11 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, June 1995

Added letters from Grey Rollins, G. Harry Stine, Stephen L. Gillett and Gregory Bennett to your verified pub.--Rkihara 05:35, 11 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, July 1995

Added letters from Oswald Lempe, Mark Rich and Spider Robinson to your verified pub.--Rkihara 05:45, 11 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, August 1995

Added letters from Mary Catelli and Jerry Oltion to your verified pub.--Rkihara 05:48, 11 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, September 1995

Added letters from Audrey Lawson and Charles R. Harness to your verified pub.--Rkihara 05:50, 11 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, October 1995

Added letters from Julia Ecklar to your verified pub.--Rkihara 05:53, 11 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, November 1995

Added letters from Grey Rollins, H. G. Stratmann and Scott L. Towner to your verified pub.--Rkihara 05:57, 11 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, December 1995

Added letters from Donald Kingsbury and Robert L. Forward to your verified pub.--Rkihara 06:06, 11 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, Mid-December 1995

Added letter from Grey Rollins to your verified pub.--Rkihara 06:10, 11 March 2017 (UTC)

Displaying images for mixed INTERIORART titles

Just a quick note that I have started a a discussion about an FR which you created a while back. Ahasuerus 22:07, 13 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, June 1998

A small change in your verified Analog Science Fiction and Fact, June 1998 - during some other editing jobs (see here, a second EDITOR had been added. A change is submitted to clear it from the record. Annie 19:24, 15 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction/Science Fact, March 29, 1982

Added letter from Jan Howard Finder to your verified pub.--Rkihara 22:48, 15 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, May 2000

Added letters from Dan Goodman, John G. Cramer and Hugh David to your verified pub.--Rkihara 23:09, 15 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, June 2000

Added letters from Ben Bova, Hal Clement, James E. Gunn and John D. Trudel to your verified pub.--Rkihara 23:15, 15 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, October 2000

Added letters from Fran Van Cleave and Jim Van Pelt to your verified pub.--Rkihara 23:36, 15 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, December 2000

Added letters from G. David Nordley and John G. Cramer to your verified pub.--Rkihara 23:42, 15 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, February 2001

Added letters from Ed Bianchi, Kyle Kirkland, Stephen A. Kallis and Thomas Donaldson to your verifed pub.--Rkihara 23:57, 15 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, May 2001

Added letter from Kevin Levites to your verified pub.--Rkihara 00:02, 16 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, September 2001

Added letter from John G. Cramer to your verified pub.--Rkihara 00:14, 16 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, November 2001

Added letters from Michael F. Flynn, James Van Pelt, Jeffery D. Kooistra and Ben Bova to your verified pub.--Rkihara 00:21, 16 March 2017 (UTC)

Analog Science Fiction and Fact, December 2001

Added letters from Kevin Levites, Geoffrey A. Landis and J. R. Dunn to your verified pub.--Rkihara 00:25, 16 March 2017 (UTC)

Charles Robinson disambiguation

Ron, This weekend I disambiguated an American 1970s/80s illustrator as Charles Robinson (I) 248725.

1. You verified Forgotten Fantasy 1971-04 P58380, which credits Charles Robinson. That was published in Charles (I)'s time period but the content illustrated by Robinson is The Hollow Land by William Morris, which was published as a book in the time of Charles Heath Robinson.

Charles Heath Robinson is one illustrator of your Annotated Alice: 150th Anniv P558606. Comparison may help. --Pwendt|talk 17:21, 18 March 2017 (UTC)

I can't be 100% certain. There are two illustrations for that story, and the first is similar to the examples I've seen of Charles Heath Robinson. It has those William Morrisy borders. We've probably got it right. Neither of the illustrations look anything like to covers of Charles Robinson (I).

2. You verified Time-Life Gods and Goddesses too P558529. What is the purpose of 26 numbered titles for individual artworks by Charles Robinson, rather than simply " Prideful Rulers of the Elder World" by Charles Robinson?

It's one of the acceptable ways to enter interior artwork per the third method mentioned under title type for artwork in this help section. While it isn't required to enter it that way, it has always been acceptable.

Anyway, I retained that as Charles Heath Robinson because the other illustrator of the same text is his contemporary Arthur Rackham. --Pwendt|talk 17:37, 18 March 2017 (UTC)

Quite right. The illustrations are dated 1898 in the credits. However, they don't list the original title where they were used, so I was unable to variant them to an original appearance.
Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 21:40, 18 March 2017 (UTC)

Numbering of french publication series

Hello Ron, please note that noosfere is sometimes overzealous in numbering some publication series. They tend to add Pub. Series # sequentially even if there's stricly no such data on the books themselves (see for example the PVed books in this publication series that has none). I've deleted some of them. Note that in general noosfere's conventions (if they exist, a point that I doubt) are quite different form ours (specifically for publication date, price or number of pages) leading to a lot of corrections when a noosfere-based record is PVed by one of our contributors; and that without a system of variant the attributions to "complicated" authors (i.e. those we treat by pseudonyms) are sometimes downright erroneous. Note also that some areas are particularly sloppy (see some cover artists like this one that will likely ring some bells to you) and you'll understand why I never wanted to enter their system. Hauck 07:56, 28 March 2017 (UTC)

Sorry, but I don't recall ever discussing "Vloo". Regarding publication series numbers, I understand your point and I'll refrain from adding them from nooSFere going forward. As for other data, even if nooSFere is occasionally wrong, they are frequently the only source I can find for data on certain types of publications especially magazines, collections and anthologies. I would argue that getting a publication into the database, even if it is under the incorrect pseudonym, is better than omitting it until someone with a copy in hand can enter it. I do try to note when I've used data from secondary sources outside our standard ones. If the secondary sourced data turns out to be wrong, it can easily be corrected when the publication is pv'd. Thanks for pointing out the issue with series numbers. --Ron ~ RtraceTalk 21:56, 28 March 2017 (UTC)
For Vloo, you're correct that we didn't discuss it. It's just that an normal SF "amateur" can easily give the real artist behind a lot of the covers that noosfere attributes to Vloo. I also agree with your second point but, in such cases, I tend to enter the barest of the record (even if I have access to more sources than noosfere).Hauck 06:12, 29 March 2017 (UTC)

Changes to John G. Hemry/Jack Campbell pubs

I am changing John G. Hemry's canonical name to Jack Campbell; this is affecting some issues of Analog that you verified. --Vasha 17:59, 31 March 2017 (UTC)


Please see this edit I have on hold. This particular editor has a bad habit of communicating through moderator notes. I've left them another message. Thanks. -- JLaTondre (talk) 23:40, 4 April 2017 (UTC)

Thanks. I'll respond on his page. --Ron ~ RtraceTalk 23:45, 4 April 2017 (UTC)

Rip Ban Winkle

Probably "Ban" is your typo for "Van". T1848939. --Pwendt|talk 22:07, 11 April 2017 (UTC)

I went ahead and corrected it. Though, I don't have the book since this was a transient verification. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 23:07, 11 April 2017 (UTC)

Nippon 2007 Souvenir Book updates

I obtained a copy of the program book, so I'm going through it and making various updates. Please let me know if you have any questions. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 00:50, 14 April 2017 (UTC)

A Century of Thrillers

Would it be all right with you if I removed "The Ebony Box" by Mrs. Henry Wood from the index of A Century of Thrillers? It's the only publication that keeps this non-genre story in the database. I was thinking of adding this note: "One non-genre story, 'The Ebony Box' by Mrs. Henry Wood (page 305), has been omitted from this index. Undoubtedly other non-genre stories remain to be identified." --Vasha 22:06, 17 April 2017 (UTC)

I'm not a primary verifier, so you didn't even need to ask. However, since you did and if it were up to me, I'd leave the story there. While it isn't reviewed in Bleiler's Guide to Supernatural Fiction, the story is listed in the contents in Ashley and Contento's The Supernatural Index, which is where I added it from. Then again, I'm probably more inclusionist that many other editors here. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 11:30, 18 April 2017 (UTC)
Well, I would assume that Ashley & Contento listed this book because it contains mostly supernatural fiction -- they can have their standards of inclusion, but as for me, it bugs me to have exactly one nongenre story by Wood in the DB! Thanks --Vasha 11:43, 18 April 2017 (UTC)

Science Fiction, I Love You, by Isaac Asimov

Hello. The record for the essay Science Fiction, I Love You lists two publications, Torcon 2 Programme Book (verified by you) and Alternate Worlds: The Illustrated History of Science Fiction. However, I doubt that this is the same piece (why would an introduction be published two years before the book it refers to?). In Alternate Worlds, "Science Fiction, I Love You" begins with the sentence "I suppose it is rather unusual to ask someone to write an introduction to a book in which that someone is frequently mentioned in a very favorable fashion." It would be great if you could check if the essay in Torcon 2 Programme Book is indeed different. Thanks, Darkday 22:57, 17 April 2017 (UTC)

It's the same essay. The article in the Torcon book introduces it as "From the forthcoming publication by James Gunn...". I've actually got a copy of the Gunn book which I haven't verified yet since I want to add a bunch of the interior artwork first. I'll eventually get to it. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 11:24, 18 April 2017 (UTC)
OK, thanks a lot for checking! Darkday 16:59, 18 April 2017 (UTC)

All Things Oz: The Wonder, Wit, and Wisdom of The Wizard of Oz

A quick question about "In th Civilized Countries (excerpt from The Wonderful Wizard of Oz)" in your verified All Things Oz: The Wonder, Wit, and Wisdom of The Wizard of Oz: is "th" really spelled that way? TIA! Ahasuerus 23:31, 17 April 2017 (UTC)

Double checked and corrected. I believe that's not an uncommon typo for me. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 11:16, 18 April 2017 (UTC)

Modem Times 2.0 Plus ...

Hi, Ron! I'd like to add some notes and a slightly different image to this, as the cover blurb seems to have changed in between announcement and the actual publication: my copy has "A major novelist of enormous ambition!" as cited from The Washington Post. Does this fit your copy? Christian Stonecreek 09:27, 23 April 2017 (UTC)

Yours matches mine. Please go ahead with your changes. Thanks for finding the error. --Ron ~ RtraceTalk 12:13, 23 April 2017 (UTC)

Delany's Atlantis

I saw that someone had edited this record which I had verified as hardcover with a different ISBN. So I removed my verification of it and created a new one. They probably meant to clone but edited instead. (It should have been caught by the moderator.) Perhaps your verification of the original record was also for the hardcover and not the trade paperback. Mhhutchins|talk 22:01, 26 April 2017 (UTC)

The recent edit by Bill was just a note change. My copy is a trade paperback and I'd like to think that I wasn't mistakenly verifying the wrong edition, so perhaps the change was before my 2009 verification. Thanks for asking. --Ron ~ RtraceTalk 01:37, 27 April 2017 (UTC)

Arlan Andrews, Sr.

I am changing the canonical name for Arian Andrews, Sr.; this will affect some verified pubs of yours, such as issues of Analog. Vasha 15:37, 2 May 2017 (UTC)

Classic Library v 4 per Tuck

Re 1902 Classic Library of Famous Literature: Vol. 4, Wonder, you entered from Tuck our only publication P7294. Does Tuck identify the translations of Undine and Sintram that are in this anthology? Or date them 1902 and 1842? If you know that Tuck never does that, tell me.

1811 is the original Undine, where 1842 must be either the date of a particular English translation of Sintram or the date of its publication under a particular pseudonym. (Clute/Grant say 1815 original, 1820 first English translation.) --Pwendt|talk 22:33, 2 May 2017 (UTC)

Tuck does not give any further information. However, I was able to find a scan of the anthology at Google Books. The translator isn't credited. The form of La Motte Fouqué's name is also incorrect. Tuck isn't authoritative for the form of author's names. I've compared it against the 1818 Soane tranlation and they are different. I also checked The Supernatural Index and Bleiler's Guide to Supernatural Fiction and neither cover the de Berard anthology. I'll clean up the names in that book, but I'll leave it to you to see if you can match up the translation. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 23:17, 2 May 2017 (UTC)
I worked some on the translations yday and today but novellas only. I don't know how far chapbook titles shd be distinguished by translation --or have integrity re author name or novella title. In future I might do this for novels only and leave short fiction/chapbook records to moderators.
limited from phone --pwendt

Arthur Rakham, Wizards and Witches

Does the publication Wizards and Witches (Time-Life, 1984) P553837 credit Arthur Rackham and "Rakham"?

My submissions queue includes two corrections Rakham => Rackham as I depart immediately.

  • [1] (no stated source)
  • [2] (your secondary WorldCat, but the cited record gives "Rackham").

If those are approved, Wizards and Witches will be the only work by "Rakham". --Pwendt|talk 01:11, 4 May 2017 (UTC)

Corrected. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 10:49, 4 May 2017 (UTC)
OK. Arthur Rakham remains once in the database as Bluesman rejects the correction without evidence in its favor [3]. --Pwendt|talk 17:16, 4 May 2017 (UTC)

Dürer's Knight

Ron, Concerning The Annotated Alice: The Definitive Edition, possible 3rd printing P558869 --where I'm not sure what the 2000 as opposed to 1999 dates represent-- the Contents list includes (p236):

  • Dürer's Knight • (2000) • interior artwork by Albrecht Dürer

Is this a reproduction of Knight, Death and the Devil, 1513 (at Wikipedia)?

One database publication of that engraving is the frontispiece of 1908 Sintram & His Companions, namely T2194303. It's also in our Project Gutenberg edition of Sintram, as "The Knight, Death, and Satan" within its Introduction (1896) --altho we now list only the Gordon Browne illustrations.

Presuming that is also Dürer's Knight (2000), is there a good way for us to give them a common 1513 parent? Is it legitimate to create INTERIORART on the basis of its later publications as interior artwork? --Pwendt|talk 21:15, 4 May 2017 (UTC)

I found it in another database publication, and submitted a 1513 parent INTERIORART [4]. --Pwendt|talk 22:14, 4 May 2017 (UTC)
It is the same artwork. However, I've placed your edit to create a new parent title with the 1513 date. We should only create such a parent title if we include the book where this was published in 1513. The Wikipedia article doesn't mention a publication that we would include in the database. Thus the parent title would be the first time the artwork was included in a publication that we cover. It should also bear the title under which it appeared in that publication. It's fine to reflect the original title of the engraving, and its date in the notes, but not as a separate title record since the engraving was neither interiorart nor coverart. There is a recent R&S discussion about nearly the same topic as it relates to coverart. You may want to add your own thoughts there. --Ron ~ RtraceTalk 23:07, 4 May 2017 (UTC)
Thanks for your attention. I suppose this means that the Dürer summary bibliography will show unlinked items, with cross-reference Title notes only. I depart very soon, plan to read discussion tomorrow. --Pwendt|talk 23:35, 4 May 2017 (UTC)
Not at all. We should still link them. It's just the parent title for the artwork should be the earliest publication (that is eligible). All other variant titles would be children of that one. The parent title would hold the note about the original engraving and date, as well as a link to the Wikipedia article. --Ron ~ RtraceTalk 23:39, 4 May 2017 (UTC)
limited from my phone. Thanks. I'll add the 1896 tomorrow and give it 3 children unless I find an earlier publ readily. --pwendt
submitted last hour and this, with parent TitleUpdate 16:49 --Pwendt|talk 20:53, 5 May 2017 (UTC)

The Wanderer

The signature of Bob Abbett is visible in the lower right corner of this hi-res scan of the cover of this novel. Horzel 08:22, 11 May 2017 (UTC)

Fouqué's Works

You verified publication series Fouqué's Works #2 and #3, as 1845 and 1844, and made some related Notes in both publ records. Clute/Grant states 1845 for the 6-vol series. Does Bleiler give the year 1844 and the precise form of the title for #3 Wild Love? The cited WorldCat record does not.

"Page count from Google Books." is a dead link for me here now. OCLC 8384277 does state "51, 214, 22, 20 pages" and 307 is the sum of those four numbers. Do you know what that should mean by a common library catalog standard, eg that the four stories end on those numbered pages in four spans ? to 51, ? to 214, etc.

(I depart, 2017-05-11 from my perspective) --Pwendt|talk 01:29, 12 May 2017 (UTC)

The titles are as they appear in Bleiler, with the exception that for #3 I omitted "of De La Motte Fouqué" which appears after the title as I entered it. I take that to be an author credit. Bleiler only gives a date for volume 2 and he lists it in square brackets. I have no memory of how the page numbers appeared in the Google books record. --Ron ~ RtraceTalk 01:42, 12 May 2017 (UTC)

2 questions about Tanith Lee stories

Hi. I hope you can check one or both of these publications.

A. In Snow White, Blood Red what is the length of "Snow-Drop"? You have it down as a novelette in that publication, but Lee's official bibliography says it is 6500 words.

You can change it if you'd like. It is listed as a novelette in Locus1. If you do change it, please cite your source in the notes.

B. In Weird Tales, Summer 2013, you have "Magpied: (Translated from the Germanic-Aluguric Poem of the Same Name)" but according to both the bibliography and a more recent publication that should be "Alurguric". Also I suspect there should not be a colon before the parenthesis; is that actually printed in the magazine?

I've corrected the spelling. The colon is there to indicate the parenthetical portion as a subtitle. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 23:19, 13 May 2017 (UTC)

Thanks! --Vasha 14:14, 12 May 2017 (UTC)

The Editior

Should the essay on page 186 of this pub be by "The Editor" vs. "The Editior" (extra "i")? -- JLaTondre (talk) 14:32, 13 May 2017 (UTC)

My typo, now corrected. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 23:06, 13 May 2017 (UTC)

Fantasms and Magics

In my copy of Fantasms and Magics the novella The Miracle Workers is listed in the Contents and at the start of the story without the hyphen. Is this an alternative title for the story? I've added the source of the Cover Artist and updated the Printing History. --AndyjMo 09:01, 16 May 2017 (UTC)

I've corrected it. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 11:07, 16 May 2017 (UTC)

"The Baum Bugle, Spring 2010"

You verified this publication, which contains a review of the chapbook The Rainbow Connection. Usually, this would be an entered as a review of the novella inside that chapbook, unless the review had something to do with the particular packaging of this chapbook (such as its cover). Could you check whether this review has been assigned to the correct item? It's showing up on this cleanup report. Thanks, Chavey 12:42, 22 May 2017 (UTC)

Of course. I wouldn't have linked this knowingly and I don't believe that the auto linking of reviews ever chooses the chapbook. I'm a little surprised that a review that I entered over six years ago has not been noticed on a cleanup report until now. I do note that Bill verified this publication a little less than a month ago. Perhaps he converted it from a novel to a chapbook? Given the difference in the title record numbers of 1191001 for the chapbook and 2189962 for the novella, this seems likely. In any case, I'll re-link the review to the proper title record. --Ron ~ RtraceTalk 01:50, 23 May 2017 (UTC)
I suspect you're right -- I've had other places where I changed a novel to a chapbook, and the next day the chapbook was screaming at me from the cleanup reports :-) Chavey 14:11, 23 May 2017 (UTC)

The Plague Dogs

Hi, I've changed the artist of the interior art in The Plague Dogs from A. Wainswright to A. Wainwright.--Dirk P Broer 10:09, 23 May 2017 (UTC)

Jack London's non-genre stories

In your verified edition of Moon-Face and Other Stories, you state that you have included only the speculative stories. Did you take that information from Bleiler? Because I think that "The Leopard Man's Story" doesn't belong there. It's a story about a circus lion-tamer killed by his lion, with nothing supernatural in it. All right if I mark that non-genre? I am going through a book of 46 Jack London stories and finding that a number of the ones we have in the DB actually are nongenre. London didn't write all that many speculative stories, but his suspenseful adventure stories are included in anthologies of "tales of terror". --Vasha 22:00, 23 May 2017 (UTC)

The only story listed in Bleiler is "Planchette". However, Beiler's focus in that volume is narrower than ours. I would have included any stories that were already in the database at the time I entered the collection which is probably why it's there. --Ron ~ RtraceTalk 23:16, 23 May 2017 (UTC)

Changes to Maupassant pubs

I am once again working on sorting out translations of "The Horla", so if you are notified of changes to any publications that involve Guy de Maupassant, that is what it is in regard to. I believe I haven't made any alterations that go beyond the information you provided the last time I queried you about these publications, but if you notice I've made a mistake, please do let me know. The only major thing I did was to separate out the translations revised by Dora Knowlton Ranous from the general uncredited translations. Otherwise, I just changed notes and dates.

By the way, do you have The Haunted Omnibus handy? The last time I looked at it I didn't know I needed to note whether the first paragraph contained the words "the peculiar language of the peasants" or "the peculiar twang of the peasants", and I hope you can let me know. --Vasha 08:38, 24 May 2017 (UTC)

It does not. I dug into the acknowledgment and Laing states that the he got the story from an edition published by Knopf. He further states that it was from a book titled The Horla. I don't know if that was a collection of what we would call a chapbook. Comparing it to your excerpts, it appears to by the Dora Knowlton Ranous translation. --Ron ~ Rtrace Vasha 15:59, 26 May 2017 (UTC)Talk 01:52, 25 May 2017 (UTC)
In 1925, Knopf published The Horla and Other Stories; however, that is the Boyd/Jameson translation. If Laing is really using the Ranous translation, it would be from an edition titled The Horla, Miss Harriet, Little Louise Roque and Other Stories or The Horla, Little Louise Roque, and Other Stories, first published by Collier in 1910 and frequently reprinted by them (e.g. 1923) and by other companies such as Leslie-Judge (1911), Classics Publishing (1911), etc. --Vasha 13:07, 25 May 2017 (UTC)
The first paragraph definitely matches that of the Ranous on your excerpt page. Perhaps Laing was confused in his acknowledgements. --Ron ~ RtraceTalk 02:32, 26 May 2017 (UTC)
The changes to swap the content records of those pubs to the right translation are pending now.

A batch of nongenre stories - if you disagree please comment

Currently there are numerous non-genre horror stories that are in the database because it's natural to just enter a book of horror or "tales of terror" without figuring out which stories are supernatural. I don't intend to systematically hunt for them, but when I spot one, I like to mark it nongenre. (In the case of classic stories, marking is better than removing it from the database because it'll just get re-added with some new anthology.) At the moment, I've spotted the following stories that I think need such a change, and I'm consulting people who have them in their verified pubs.

Firstly, there's Great Tales of Terror and the Supernatural (verified copies: (1), (2), (3), (4), (5), (6), (7)), which contains "A Terribly Strange Bed," "The Three Strangers," "The Most Dangerous Game," "Leiningen Versus the Ants," "A Rose for Emily," "Taboo," and undoubtedly other non-supernatural ones that I'm not noticing at the moment. Here are verified publications for those and some other stories:

Are there any of those stories you think ARE genre? Vasha 15:28, 30 May 2017 (UTC)

ADDENDUM: Discussion moved to the Community Portal. --Vasha 00:58, 31 May 2017 (UTC)

ISBN -> BN number for Over the Plum Pudding

Hello, I moved the BN number from the ISBN field to its new space in the external identifiers in Over the Plum Pudding Annie 17:15, 30 May 2017 (UTC)

Same for Twelve Tales with a Headpiece, a Tailpiece and an Intermezzo: Being Select Stories. Annie 17:50, 30 May 2017 (UTC)
And for The Mystery of Choice Annie 17:51, 30 May 2017 (UTC)

Daphne Du Maurier

Added note and non-genre mark to Daphne du Maurier's "Kiss Me Again, Stranger," "No Motive," and "The Little Photographer" in Kiss Me Again, Stranger. --Vasha 01:14, 2 June 2017 (UTC)

Horror Stories

Hi Ron. I've asked MLB about editor credits for the pulp Horror Stories in this conversation and, since you've secondarily verified a bunch of them, thought you might be able to provide some input as well. Thanks, Doug / Vornoff 18:07, 7 June 2017 (UTC)

"Between Two Worlds / Messages Found in an Oxygen", by Terry Carr & Bob Shaw

Please see this talk thread about a pub that you are PV#3ed on. --Marc Kupper|talk 22:57, 8 June 2017 (UTC)

Horror Stories / Costanza masthead art

Hi Ron. Another question on Horror Stories, which relates to your verified pub The Chair Where Terror Sat, and specifically the artwork by Costanza on p. 4. I'm wondering if it's the same as the art I entered on the March and May 1940 issues, which is the column masthead art. I went ahead and varianted the latter to the earlier but Hervé has brought up some questions on my talk page about entering masthead art. The art can be seen here. Any input you have would be appreciated. Thanks, Doug / Vornoff 10:53, 21 June 2017 (EDT)

Yes, it's the same artwork. I'd recommend merging all three titles and removing the parenthetical disambiguation. This is a good example of another department heading in a magazine that appears in several issues. You have to ignore the variants with the numerical disambiguation. Those are only there because that artwork appeared 25 times in a single publication, and omnibus reprint of several issues of the magazine. --Ron ~ RtraceTalk 20:01, 21 June 2017 (EDT)
Thanks, Ron. That was one of the options Hervé put forth and the one I gravitated to in this case, somewhat because the artwork is not insignificant and should be entered, I think. I'm waiting to hear from MLB before I make any changes, though. Doug / Vornoff 11:39, 22 June 2017 (EDT)

Amazing Stories Quarterly, Fall 1930

Hello Ron,

Can you check your verified Amazing Stories Quarterly, Fall 1930 for the exact spelling of the name of the James E. Suiter essay? He ended up with two of them that sound awfully close so I want to make sure we do not have one of them misspelled. I will also ask the verifier of the other essay to check his copy and post back here. Thanks! Annie 15:26, 22 June 2017 (EDT)

PR entry was wrong, has been fixed. --~ Bill, Bluesman 15:32, 22 June 2017 (EDT)

Dune Messiah

Cover artist Vincent DiFate found for this pub. --Zapp 07:49, 25 June 2017 (EDT)

Startling Stories, May 1951

Hello Ron, a contributor has managed to deduce the authorship of the INTERIORART record for The Seed of Space. I've accepted the changes and tried to explain this in the note field here. Hauck 11:46, 30 June 2017 (EDT)

Free Amazons of Darkover

Based on my copy, I have changed one of the story titles (in this edition only -- I don't know about the other verified editions) from "Oath of the Free Amazons: Terran, Techno Period" to "...Terra...". --Vasha 00:40, 4 July 2017 (EDT)

Würden Sie das nicht auch tun?

Hello Ron, can you help me to find the correct parant for this essay? I try a retranslation Heading: atrophied preface Start: Why such a wast of paper, … End: Not good … no bueno … sell myself … Tanger, 1959

Second question: I'am not sure the essay Postsriptum ... Würden Sie das nicht? is a part of Deposition: Testimony Concerning a Sickness or an independent essay. Thanks for your help Henna 14:29, 4 July 2017 (EDT)

Both of those texts occur in my copy, but it's a little tricky.
For "Atrophied Preface", that is the title of the penultimate chapter of the novel in my edition which begins similarly to your translation. The final chapter, "Quick..." ends with text close to your translation. The chapter titles are not listed the table of contents of my edition, but they are in the look inside of the restored edition. For comparison, the look inside for this copy closely matches mine, except that mine lacks the Foreword and "Naked Lunch on Trial". I think this makes it clear that "Würden Sie das nicht auch tun?" is part of the novel and shouldn't be listed separately. There is an outake of the "Atrophied Preface" in the restored text edition, but it doesn't look like that is what the translation is referring to.
For the other question, "Post Script... Wouldn't You?" is incorporated as part of "Deposition: Testimony Concerning a Sickness" in my edition. There is a small italicized heading giving the title of the section, but the overall introduciton is clearly presented as a single essay. This is further evidenced by the table of contents which lists Deposition and "Afterthoughts on a Deposition" but does not mention the post script. However, the restored text edition appears to have handled it in the opposite manner. I'm fine with it staying a single essay in my copy, and I would suggest for the translation, that it would depend on how it is presented.
Hope this helps. --Ron ~ RtraceTalk 19:49, 5 July 2017 (EDT)
Hello Ron, thank you very much for your investigations, and yes it helps. I found the last chapter in the German transation, so I will delete this essay. The essay Post Script... Wouldn't You? have the same small italicized heading, I will use your solution with a hint in the notes. Thanks again and sorry for the delay Henna 15:06, 10 July 2017 (EDT)
Hello Ron, your link in the notes is broken. Regards Henna 14:25, 20 July 2017 (EDT)
Fixed. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 18:42, 20 July 2017 (EDT)

Stephen Crane in Miller/Contento

I see you added a note about Miller/Contento to "The Monster." Do you have the CD-ROM? because it isn't in the online version. Could you please tell me which stories of Crane's are in that index? --Vasha 20:34, 6 July 2017 (EDT)

Sorry, I listed the incorrect Contento index, it's Contento 1. However, Miller/Contento does list a story, "A Man and Some Others" and a poem, "The Heart", neither of which we currently have listed. --Ron ~ RtraceTalk 21:29, 6 July 2017 (EDT)

untitled / Remembering David Hartwell

Hello Ron, Paul Levinson (or so I suppose) intend to change the title of this essay. I've asked him to get in touch with you. Hauck 01:46, 8 July 2017 (EDT)

Thanks for the heads up. The edit should probably be rejected, but I'll respond to your note on his talk page. --Ron ~ RtraceTalk 07:41, 8 July 2017 (EDT)

Dan Smith

Hello Ron,

Can you look at Dan Smith? I just split one additional one out from here after confirming the poet is a different person. I wonder if the Oz guy is actually a different one (and who is the 1933 born one - the Oz one or the other one). I am going to chase the non-Oz guy via the old publisher (most of the works are for Fairwood Press and I know the owner/editor there) but thought I would ask you what you think (or can find here) here. Annie 10:51, 12 July 2017 (EDT)

According to Locus, Figment and Talebones are from the guy born in 1933 although that may not be exactly the case. The question really is if he is also the one that did the Oz work... Annie 14:28, 12 July 2017 (EDT)
There is a short bio with each of his appearances that states he is the production editor of The Bugle and that he lives in New York City with his wife Lynn where he is associated with the Koopalethes, Graf and Rossi Studio. I would guess that the Bugle guy is not the same as the artist. His only art credit is for the bugle cover where he adapted a photo for the cover. I am acquainted with John Fricke who edited the Bugle for some of these issues. I can write him and Peter Hanff, the Oz Club president, but I wouldn't hold out much hope that they will have more information than what is in those short bios. I'll let you know if I find anything. --Ron ~ RtraceTalk 19:15, 12 July 2017 (EDT)
I've sent the question to Patrick over at Fairwood Press. First answer was that it was a long time ago - but we are still chasing that. The Talebones and the Figment works do seem similar and most likely that was the same person - was it one born in 1933 may be a different question. He gave me some ideas where to dig though so if I find something, will let you know as well.
PS: You added a signature on the title line of this section so just cleaning that one up while responding so things go where they belong. Annie 19:23, 12 July 2017 (EDT)
I've heard back from the former Oz Club president and their Dan Smith is too young to have been born in 1933. He worked as a graphic designer in New York. I've moved him to Dan Smith(II). --Ron ~ RtraceTalk 21:37, 12 July 2017 (EDT)

Lieut Gulliver Jones: His Vacation

Hi, I've withdrawn my Reginald3 verification for Lieut Gulliver Jones: His Vacation and I would ask if you want to withdraw your Reginald1 verification too, as the notes have "Both Reginald verifications are invalid: Reginald1 only goes to 1974, Reginald 3 notes the 1976 edition with a different page count [though does mistakenly have the binding as paper, not cloth]".--Dirk P Broer 18:19, 12 July 2017 (EDT)

Done. --Ron ~ RtraceTalk 19:16, 12 July 2017 (EDT)

The Demons of the Upper Air

Hi. Bob and I would like your input on his talk page as verifiers of pubs that include the Leiber poems comprising "The Demons of the Upper Air". Hopefully the problem will be self-explanatory when you read our input there. Thanks. Doug / Vornoff 16:07, 13 July 2017 (EDT)

"Northwest of Earth", by C. L. Moore

I corrected a story title in your verified edition of this book. The first story was listed by us as "Dust of the Gods", but was actually "Dust of Gods" in both the Table of Contents and at the story title page. I corrected that listing. Chavey 03:05, 18 July 2017 (EDT)

Nihonjoe's nomination

When you have a moment, could you please review this discussion? As I wrote earlier today:

It's been 5 days since the nomination. Normally (and as per the standard process), it would be enough to determine if we have consensus. However, only 4 votes have been cast so far: 3 in favor and 1 against. I worked with Nihonjoe last year, when he was learning the ropes, but I have processed only 14 of his submissions in 2017, so I hesitate to cast a vote.
I have compiled a list of moderators who have approved more than 50 of Nihonjoe's submissions in 2017 and who haven't voted. I will ask them to chime in based on their experience.

Since you have approved 57 of Nihonjoe's submissions this year, you are on the hit list :-) TIA! Ahasuerus 11:11, 22 July 2017 (EDT)

The Alluring Art of Margaret Brundage

In your verified publication, the cover image shows the subtitle as "Queen of Pulp Pin-Up Art" but you have it in the database as "Queen of THE Pulp Pin-Up Art." Is that correct? --Vasha 16:50, 28 July 2017 (EDT)

Update: Biomassbob confirmed and corrected the error. --Vasha 23:21, 28 July 2017 (EDT)

Curiosities: Monk's Magic, by Alexander De Comeau (1931)

Hello Ron, I've put this submission on hold and asked the contributor to contact you. Perhaps he/she did'nt read his/her talk page. Can you have a look? Thanks. Hauck 03:19, 1 August 2017 (EDT)

Go ahead and approve it. I can't imagine how that error crept in. I do go to cut and paste from the F&SF site to avoid typos. It has the correct credit now, but perhaps it didn't when I entered the magazine. He also should have updated the associated review. I'll go ahead and make that edit. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 05:43, 1 August 2017 (EDT)

Horror Chambers of Jules de Grandin

Found a signature on the artwork for [this], just left/below the tip of the cane/snake is Di Fate's signature. Added the credit and a note. Do you remember where the month came from? --~ Bill, Bluesman 21:11, 3 August 2017 (EDT)

It probably predated my verification, but the month is listed in Contento1. Thanks for finding the artist. --Ron ~ RtraceTalk 07:18, 14 August 2017 (EDT)

B. W. Clough

In accordance with discussion on Moderator Board, I changed the canonical name of B. W. Clough to Brenda W. Clough, which affected this, this, and this verified publication of yours. --Vasha 02:42, 12 August 2017 (EDT)

Strange Conflict


For the 1st ed. Strange Conflict by Dennis Wheatley P345875 you cite (no link) only OCLC 20073056, which not the primary WorldCat record that you consulted, evidently as it merely identifies this novel as a sequel to its subject The Devil Rides Out.

That's all for today (Monday night here.) --Pwendt|talk 20:17, 21 August 2017 (EDT)

Corrected. I suspect I entered both books at the same time and re-used the edit page by backing up the browser while forgetting to update the Worldcat number. Thanks for finding it. --Ron ~ RtraceTalk 21:10, 21 August 2017 (EDT)

Ray Bradbury - The Watchers

Hi Ron. I go to you with this as you are the first verifier of this story's appearances in the db, plus you know what you're doing! There seems to be a problem with Bradbury's short story/stories "The Watcher". You have it in your verified Weird Tales, May 1945. Problem is that there are TWO "The Watcher"'s by Ray Bradbury but only one title for both in the db and it's now in the series "Martian Chronicles". The story in your Weird Tales (and in about a dozen of the other pubs listed under "The Watcher") is that it's a horror story of several pages about a man with a serious aversion to insects and has nothing to do with Martian Chronicles. The other story is about a page or so right in the middle of The Martian Chronicles. The horror story is 1945 and the other should be 1950 (or whenever it can be found published earlier). In this list of "The Watcher" appearances, I'm guessing that the pubs that should have the horror story are Weird Tales (May 1945, 1973, 2012); Rue Morgue No. 1; I Can't Sleep at Night (1966, 1967, 1968); Bloch and Bradbury (US & Canada); Fever Dream and other Fantasies; Whispers from Beyond; Der Besucher aus dem Dunkel; Racconti fantastici del '900; Varhaiset varjot; Dark Carnival. (15 total). Other possibilities that show both MC stories and non-MC stories are Bradbury Stories: 100 of His Most Celebrated Tales (2003 x 3, 2005, 2007); Ray Bradbury Stories Volume 2 (2008, 2012); The Collected Stories of Ray Bradbury: A Critical Edition: Volume 3: 1944-1945. I can see how the MC stories were entered into these anthologies. They are all substantial, multi-paged stories - "The Watchers" is not. For the pubs that list page numbers it's easy to see which are which; the horror story has 10+ pages and the MC story 1 or 2. Is this something you'd be interested in fixing or want to tell me how to, since I'd have to go through multiple steps with approvals? Thanks - Doug / Vornoff 12:15, 1 September 2017 (EDT)

I think I got them all. I was able to verify with secondary sources in most cases. The vignette really is only included in The Martian Chronicles and its translations and alternate titles. --Ron ~ RtraceTalk 09:56, 2 September 2017 (EDT)
Yes, looks good. Excellent job. Doug / Vornoff 10:04, 2 September 2017 (EDT)

Richard Mills Oz Series

Hi Ron. You've verified all three titles of the above series by Mills and Greene but the authors "Richard Mills" and "Richard A. Mills" are individual authors. Shouldn't one be the pseudonym of the other and a variant made? I also notice in Part One that Greene was not included as co-author. Just checking. Thanks, Doug / Vornoff 13:24, 1 September 2017 (EDT)

Done. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 10:15, 2 September 2017 (EDT)

Shapes That Haunt the Dusk

Ron, You verified the 1907 anthology Shapes That Haunt the Dusk, 1st ed. P286527

  1. including one story as by "George Schock", which should be "Georg Schock", so credited in the collection (page 1 at HathiTrust). I have found some info about the author, really Katharine Loose Riegel, born 1877 [5], [6], [7].
  2. The publication title should contain capital "That".
  3. I would have entered "Harper's Novelettes" as a publication series (one not in the database) rather than a subtitle. We have none other in the database, and WorldCat shows that some have been reprinted, and catalogued by libraries with colon and subtitle [8]. We also have Project Gutenberg ebook #27352, whose stated Title is the short one, although its web presentation begins with an image of the title page that matches yours, with "Harper's Novelettes" below the main title. Comment solicited.

We have no other verified publication of the anthology, nor by "George Schock". --Pwendt|talk 14:31, 2 September 2017 (EDT)

I've made the changes that you suggested. I'll leave it up to you to provide additional information about the actual identity of Schock. --Ron ~ RtraceTalk 22:52, 2 September 2017 (EDT)

Frank Papé, SFE3

Ron (and User talk:Chris J#Frank Papé, SFE3) --apparently you entered the two works in question--

I suppose that the list of works for Dennis Wheatley at SFE3[9] is our only source for credits to "Frank Papé" 251741, namely two hb cover illustrations. (For the 1953, Chris or another editor notes "Cover artist from SF3.") There is no entry for Papé in SFE3; the 1997 Encyclopedia of Fantasy covers "Frank C. Papé", for whom we have a long bibliography 26984. Is SFE3 reliable for the purpose of entering a variant name in the database, or should use the canonical name with a note that coverart source is SFE3 as "Frank Papé"?

It seems clear that Frank and Frank C. are one. Wikipedia redirects "Frank Pape" to its Frank C. Papé biography and states there, "Papé was also sought after as a designer of bookplates, including one for Dennis Wheatley. He also created dust jacket illustrations for the first editions of several Wheatley novels ..." --including the 1941 and 1953 that we credit to Frank. --Pwendt|talk 16:14, 2 September 2017 (EDT)

Chris J seems to have taken care of this one. --Ron ~ RtraceTalk 22:56, 2 September 2017 (EDT)

The Annotated Alice: 150th

3rd of 3 posted in one session

Ron, concerning the 150th anniversary edition P558606, a presumably-single illustration by Blanche McManus

"216 • Through the Looking-Glass and What Alice Found There • (1889)".

Is the particular form "Through the Looking-Glass and What Alice Found There" from the book's heading for Carroll's text? Does it state 1889, where 1899 is correct, or is that your typo? --Pwendt|talk 17:00, 2 September 2017 (EDT)

The caption gives the date as 1889. However, I now suspect it is incorrect. The note on the illustrator later in the book mentions that the edition with the McManus illustrations is dated 1899. That title is the one used for the novel in the omnibus which I've used throughout for illustrations, unless a caption gives an alternate title. I've corrected the date. --Ron ~ RtraceTalk 09:23, 3 September 2017 (EDT)

"The Perhappsy Chaps #2", by Ruth Plumly Thompson

You entered this item as if it were a book, based on a review in your verified issue of The Baum Bugle. <a href="">WorldCat claims this was an issue of a magazine, that there were 25 issues of that, and that the last 5 issues of that magazine were "The Perhappsy Chaps #1" through "The Perhappsy Chaps #5". Could you please re-evaluate this entry? You had the magazine listed with a title date of 1918, which I changed to 2013, because the book/magazine certainly didn't come out in 1918, even though the poems within it almost surely did. I see that the one issue reprinted 5 poems, so that if all 5 issues did the same, they would be reprinting 25 poems. And sure enough, my 1918 edition has 25 chapters, each being a single poem. Chavey 21:03, 2 September 2017 (EDT)

You are correct, of course and I've converted it to a magazine. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 09:45, 3 September 2017 (EDT)

Author name change

I have changed the canonical name of Esther Saxey to E. Saxey, which affected this verified publication of yours. --Vasha 00:00, 5 September 2017 (EDT)

The Pastel City

Cover artist of this is Angus McKie, see Le prix du pouvoir. Horzel 18:02, 6 September 2017 (EDT)

Updated. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 07:32, 7 September 2017 (EDT)

Victor Valla

Please see this discussion. Thanks. -- JLaTondre (talk) 21:57, 6 September 2017 (EDT)

John Wayne Meets the Pink Panther

Hi Ron. In your verified The Many Faces of Fantasy (1996) the p.33 title "John Wayne Meets the Pink Panther (AKA Brian Lumley) is identical to the title in Herve's The Brian Lumley Companion (2002) on p.19 with the exception that one has "aka" and one has "AKA". Could these be the same essay? They are showing up as dupes on Weinberg's page. I'll ask Herve to drop in here. Thanks, Doug / Vornoff 01:43, 8 September 2017 (EDT)

It's "aka" on my copy (originally publihed in The 22nd World Fantasy Convention Souvenir Book). It starts with "Consider this writing exercise(...)". Hauck 02:32, 8 September 2017 (EDT)
It's the same essay. The title is entirely in capitals in mine, though the "AKA" is in a slightly smaller font. Our capitalization regularization rules don't really mention acronyms, but keeping it in caps seemed the most logical. Certainly preferable to "Aka" or "AKa". --Ron ~ RtraceTalk 07:31, 8 September 2017 (EDT)
Though ISFDB has 8 "aka" results and 4 "AKA" results that I could find, Wikipedia and others seem to prefer AKA or even a.k.a. over aka. Is the difference in these two titles enough to warrant a variant? Doug / Vornoff 19:04, 8 September 2017 (EDT)
No, the titles should be merged. We just need to agree on how the capitalization should be normalized in this case. Hauck updated the Moderator-availability page saying he'd be only sporadically available right after he posted here. We could give him a little longer to respond. --Ron ~ RtraceTalk 06:22, 9 September 2017 (EDT)
Merge them With the capitalization of your choice.Hauck 13:23, 9 September 2017 (EDT)

Typo alert

There are probably typos in this publication: "Childish of Childlike?: The Emerald City of Oz and Beyond" (page 20) and "The Title Character Acts Chilishly in Rinkitink of Oz" (page 22); the illustration title on page 20 should have its capitalization changed to "Dorothy's Presence of Mind Is Anything but a Wash". --Vasha 20:33, 8 September 2017 (EDT)

Corrected. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 11:22, 9 September 2017 (EDT)

The Secret of Goresthorpe Grange

You have "The Secret of Goresthorpe Grange" in your verified publication Masterpieces of Mystery in Four Volumes: Mystic-Humorous Stories as a novelette; if it is the same as this online text, it is a short story. In that case, please correct it. Thanks Vasha 18:23, 9 September 2017 (EDT)

Sure. The various Contento style sites have it as either short story or novelette depending on the title variant, which is likely the source of the confusion. --Ron ~ RtraceTalk 21:41, 18 September 2017 (EDT)

Adding notes, synopses, detailed dates to Wilkie Collins

I have been going through The Wilkie Collins Information Pages and adding some of their very detailed information to the database. This affects some publications you verified. I have not changed anything you originally entered, only added things.

The one possible exception is "The Biter Bit", in your publications The Queen of Hearts and Masterpieces of Mystery in Four Volumes: Detective Stories, which you have marked as a genre story in spite of the website stating that it is a "humorous detective story" with the following synopsis: "Mathew Sharpin is seconded from his position as a lawyer's clerk to the Detective Police. He bungles an investigation into Mr Yatman's stolen banknotes while mistakenly pursuing an eloping couple. To the gratification of his superiors who have been promoted on merit, they are easily able to deduce from his rambling reports that the true culprit is the extravagant Mrs Yatman." I have read the story carefully and don't see even the least mention of anything supernatural in it. Do you know why it is in The Best Supernatural Stories of Wilkie Collins? It doesn't seem to belong there. --Vasha 13:45, 10 September 2017 (EDT)

Addendum: I also don't see anything supernatural in "The Siege of the Black Cottage" in The Queen of Hearts. Would you please mark those two nongenre if you agree with me? --Vasha 15:44, 10 September 2017 (EDT)
You can mark them so if you'd like. However, I'd tend to trust an editor who decided to include such stories in a supernatural or ghost story collection over trying to determine genre content from a synopsis that may or may not mention any supernatural elements. --Ron ~ RtraceTalk 21:45, 18 September 2017 (EDT)
Not a synopsis; I read both stories carefully, word for word (and also "A Stolen Letter" to which the same remarks apply). They have not even a mention of anything supenatural: no prophetic dream, no vision, no talk of fate, no ghost (real or fake), no mesmerism or sleepwalking.... My best guess is that the Best Supernatural Stories was given a misleading title by the publisher. It might well be a reprint of one of Haining's several other Collins collections, which were described as "tales of mystery and suspense" and the like. I can't find the contents of the others to check that. In any case, I would trust my own reading over the publisher's marketing! --Vasha 22:07, 18 September 2017 (EDT)

Cry Plague! / The Judas Goat

Hi, I've found the cover artist for one of the covers of Cry Plague! / The Judas Goat. It is Lou Marchetti, who did the cover of Cry Plague!, according to D-Series ACE Doubles. Moreover, Cry Plague! was republished in 1956 in Australia and an artist there did a remake of the original cover--Dirk P Broer 07:32, 14 September 2017 (EDT)

Added. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 21:49, 18 September 2017 (EDT)

2nd Foundation: Galactic Empire

Hi, I've imported content for 2nd Foundation: Galactic Empire.--Dirk P Broer 18:06, 24 September 2017 (EDT)

Armenian Oz

Hi Ron,

Do you mind checking this? Any chance you can look at the issue that contains the review and see if there is a publisher mentioned in any other alphabets? Thanks! Annie 18:46, 27 September 2017 (EDT)

Review in F&SF

Hi, in this issue of F&SF that you verified, there's supposedly a review of a book by Victor LaValle, reviewed by Victor LaValle. Is that correct? --Vasha 22:52, 28 September 2017 (EDT)

Corrected. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 09:06, 1 October 2017 (EDT)

Twice-Told Tales

As you know, Nathaniel Hawthorne published the first volume of Twice-Told Tales in 1837, then a two-volume edition in 1842, which is what every edition since then is based on. Currently, we have a title record called "Twice-Told Tales," containing the 1837 edition, a number of reprints of the 1842 edition, and everything subsequently given that title; and a record called "Twice-Told Tales (expanded)", which contains just the 1842 printing. Clearly that isn't right. I propose creating a record for the 1837 ed. called "Twice-Told Tales (first edition)" and then having "Twice-Told Tales" for all the rest. If you agree, could you shift your verified publications [10] - [11] - [12]? I will then shift mine. Thanks --Vasha 21:45, 4 October 2017 (EDT)

I think the two title records should be combined under a single title without disambiguation, with a note that the collection was expanded in 1842. This is how Clute/Grant and some of the other published bibliographies handle it. I know that we handle the opposite situation in the same manner, i.e. when a collection or anthology is cut, both the original and cut versions appear under a single title. There is an example here which uses a variant title because of the change in name, which wouldn't apply here. --Ron ~ RtraceTalk 22:16, 4 October 2017 (EDT)
Sure, makes sense. I'll go merge the unneeded title and write a note then. --Vasha 23:07, 4 October 2017 (EDT)

standardizing canonical titles for Hawthorne

At present no one seems to have given any thought to what canonical titles are used for Hawthorne's short stories and novels; they're a mix of older and newer variants, with and without subtitles. I am thinking of having all of them be the title as it first appeared in book form. (This is what recent standard editions use, and it seems like a sensible choice to me.) As for whether this title should include the subtitles that appeared in these first editions (for example, "The Minister's Black Veil: A Parable") I think yes, they should, but I'm not quite so sure. What do you think? --Vasha 18:53, 5 October 2017 (EDT)

That is correct, unless a story is commonly known by a later title. As far as subtitles, with stories, the standard is to include the subtitle. With book length works such as novels and collections, you can leave the subtitle off of the title record, but include it in the publication record. e.g. here. While this is a little confusing, I believe the intent was not to clutter the database with variants based on the existence or absence of a subtitle. However, with stories, there is no way to reflect whether the subtitle exists without making a variant. --Ron ~ RtraceTalk 07:24, 6 October 2017 (EDT)
OK, will do. Original titles, with subtitles, as established by the critical Centenary Edition it is. A couple other issues:
A. I looked again at the scans of the first editions and found a few corrections: In Twice-Told Tales, "David Swan: A Fantasy" is on page 261; in Mosses from an Old Manse, both "Egotism; or, The Bosom Serpent" and "The Christmas Banquet" have the subtitle "From the Unpublished "Allegories of the Heart"" (so they are existing title records 2263357 and 2263359 respectively); in The Snow-Image, and Other Twice-Told Tales, "Ethan Brand" is subtitled "A Chapter from an Abortive Romance."
I wouldn't consider "From the Unpublished 'Allegories of the Heart'" to be a subtitle and would not make a variant for it. It isn't really a title but rather a note about the publishing (or not-publishing) history.
Some publications clearly do treat that as a subtitle, just like some of them treat "From the Writings of Aubepine" as a subtitle to "Rappaccini's Daughter," but yeah, I think that shouldn't be the canonical variant.--Vasha 11:26, 7 October 2017 (EDT)
B. I was discussing with Christian and he thinks that we should include the complete contents of every single Hawthorne collection. I guess I agree (above-the-threshold author + collection with at least half spec contents = complete contents). That would affect two verified publications of yours: Mosses from an Old Manse (1854) and The Snow-Image, and Other Twice-Told Tales (1852). I have imports all ready to fill in the rest of those (contents taken from the scans), if that's all right with you. --Vasha 14:06, 6 October 2017 (EDT)
I don't know that I agree that Hawthorne is above the threshold, but if the consensus is that he is, there is no problem with adding the stories to existing collections. --Ron ~ RtraceTalk 10:04, 7 October 2017 (EDT)\
At first I didn't think that Hawthorne was primarily an author of the fantastic either, but now that I've sorted out genre from nongenre, it tuns out that 50 out o 80 short stories have fantastic elements, as do 3 out of 5 novels (4 out of 5 if you consider the "medical experiment" in The Scarlet Letter to be speculative science -- it's a stretch), and two of his three collections of children's stories. --Vasha 11:10, 7 October 2017 (EDT)

Got everything sorted out (finally!) and imported contents to first editions. --Vasha 12:05, 9 October 2017 (EDT)

Elizabeth Bowen

Hi, could you please look into your copy of Horror: Another 100 Best Books and see which specific short stories by Elizabeth Bowen it singled out? Are there any that aren't on this list? I'm trying to make a complete survey of all Bowen's genre stories. Thanks! --Vasha 15:24, 29 October 2017 (EDT)

Yes. The entry specifically mentions:
  • The Last September
  • The House in Paris
  • The Heat of the Day
The above are a general discussion of Bowen and may be novels. In the specific discussion of Collected Stories only mentions one story that ins't on your list, "Love". Lewis only details 5 stories specifically. However, he does state: "One has to infer ghosts; otherwise many of the stories' plots wouldn't make sense." --Ron ~ RtraceTalk 16:15, 29 October 2017 (EDT)
Thanks. I wish he'd named a few more stories where he inferred ghosts. I do have a couple on my list where the haunting is very much subtextual, "The Shdowy Third" and "Look at All Those Roses." --Vasha 17:32, 29 October 2017 (EDT)

Swords Against Darkness V

Hi, the cover artist of this is Luis Bermejo, you can see the signed original art here. Horzel 17:36, 5 November 2017 (EST)

Updated. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 07:10, 6 November 2017 (EST)

Reader's Digest "Twice-Told Tales"

I have a copy of the edition of Twice-Told Tales which you transient verified. I am going to make some corrections such as adding subtitles to titles that have them. But I notice that you decided that containing only 27 of the original 35 stories was not reason enough to assign this edition to a separate title record. Could you explain a bit more about why you think so? --Vasha 16:24, 17 November 2017 (EST)

We don't ordinarily do that. We do make variant titles if the smaller collection. See my answer in this discussion above. --Ron ~ RtraceTalk 08:07, 18 November 2017 (EST)

The Mark of the Beast and Other Fantastical Tales

Typo? On p. 186 of this book Balboo should probably be Baboo. --Vasha 00:11, 19 November 2017 (EST)

Corrected. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 10:57, 19 November 2017 (EST)

nongenre stories in The Captain of the Pole-Star

In The Captain of the Pole-Star I intend to mark the following stories non-genre: "The Man from Archangel" (synopsis: John McVittie, sick of human company, retires to a small cottage on the shores of Scotland. One day, he rescues a woman from a wrecked ship. Disaster follows after her when a man from the same ship arrives.); "That Little Square Box" (Mr. Hammond, traveling aboard a steamer, overhears two strangers talking about their mechanism that they are going to set in motion that evening, and assumes they mean a bomb. But it turns out they are just testing the abilities of homing pigeons.); "John Huxford's Hiatus" (Young John Huxford left his wife to find work, but was robbed and hit on the head and lost his memory. He made a new life, and only after 50 years did his memory return. He went back to his wife and found that she had been keeping their home exactly the same all those decades in hopes he might turn up.); and "Elias B. Hopkins: The Parson of Jackman's Gulch" (Parson Hopkins tries to get the miners in an Australian settlement to give up blaspheming every time he enters a saloon. His preaching is impressive enough that he is asked to hold a worship service in a saloon's back room one Sunday. But the service is interrupted by criminous events.) Any objections? --Vasha 21:42, 19 November 2017 (EST)

Harry Potter and the Deathly Hallows

Haven't changed anything yet, but: re Harry Potter and the Deathly Hallows, my copy says first printing, etc with identical copyright page to that archived for this pub but "About the Author' is on unnumbered page 761, "About the Illustrator" is on unnumbered page 763, and I don't see (untitled credits/acknowledgements) except on the copyright page. the pages 567-570 given in our entry would be in the middle of the text (our entry says 760 total pages). can you check your copy? thanks. gzuckier 01:03, 22 November 2017 (EST)

I don't know who added those. I wouldn't have included any of the three essays, myself. The acknowledgements is really a colophon and either way should not have been included. I've corrected the page count, numbers for the first two essays and deleted the third. --Ron ~ RtraceTalk 21:29, 22 November 2017 (EST)
ok, thanks. gzuckier 22:22, 22 November 2017 (EST)

The Money-Diggers

In Washington Irving's Tales of a Traveller, which you entered from Bleiler and Google Books, "Kidd the Pirate," one of the subsections of "The Money-Diggers," was omitted as being non-speculative. But I have put it back in because the stories in "The Money-Diggers" are tightly linked (indeed, if you ask me, the whole thing's a novella) and this section introduces Kidd's treasure that later proves to be supernaturally guarded. --Vasha 17:42, 26 November 2017 (EST)

Sure. I've approved it. You'll have to make a new parent title record next. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 18:59, 26 November 2017 (EST)

"The Deadly Mission of Phineas Snodgrass" in Galaxy Magazine, June 1962

Please see this and chime in. Thanks! --MartyD 12:35, 2 December 2017 (EST)

Astounding/Analog Science Fact & Fiction, February 1960

I would like to change the review of On the Track of Unknown Animals in this issue to ESSAY because it's a nonfiction book of real-life cryptozoology (outside the scope). Agreed? --Vasha 11:28, 7 December 2017 (EST)

That's OK, but you should probably inform the other active verifiers. --Ron ~ RtraceTalk 07:17, 8 December 2017 (EST)

Peter Schlemihl

Hi, Ron! There's a submission by Vasha that I've put on hold that views this title as a NOVELLA instead as a NOVEL. Since you are the sole verifier of a publication encorporating this title, it seems best that you take a look at the length. Wikipedia calls it also a NOVELLA, in German it's called 'Erzählung', which would also be a type of shortfiction. Christian Stonecreek 16:18, 13 December 2017 (EST)

I probably didn't look beyond the 165 pages which usually is novel length. Gutenberg has a copy of what appears to be the same translation, and that has 20,863 words, so Vasha is probably correct. Go ahead and approve his variant. I'll clean up the existing records. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 21:10, 13 December 2017 (EST)
Christian - Do you want to take a stab at entering the original publication? I believe I've found a scan here. I'd enter it myself, but my skill with the older German typeface makes me unsure (is the publisher Johann Leonhard Echrag?). If you don't want to, I can give it a try. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 22:03, 13 December 2017 (EST)
Yeah, will do. Thanksfor the clean-up. Christian Stonecreek 23:46, 13 December 2017 (EST)
It seems that the Author's Introduction is part of the fiction: it ensures 'friend Leopold' (and the reader) that Schlemihl's story has really happened. So I've marked it as a part of the novella with the first edition, but that's not carved into stone, of course. Christian Stonecreek 03:04, 14 December 2017 (EST)
So it may be possible to a) remove the Author's Introduction and let the novella begin on p. ix, b) to let it be one piece of shortfiction on itself, or c) to let things as the are. What would be your take on this? Christian Stonecreek 12:19, 17 December 2017 (EST)
Sorry, I hadn't realized that you were posing an additional question. I'm going to suggest that we keep the introduction separate from the novella. My argument if favor of this is that it does not appear to be consistently included with the story. It may be missing from this translation. There is a missing page in the Amazon look inside feature where it would be if it is there. It definitely appears to be missing from this edition and this one. On the other hand, folks may think that difference is insignificant enough to merit a separate title. If my argument doesn't sway you, I can delete the introduction as you recommend.
I also should mention that the illustrations at the end of the Schrag edition appear to be the same that are attributed to George Cruikshank in the Whittaker edition. However, it isn't all of them. Given that Cruikshank was a UK artist, and the location of the plates, I wonder if the plates were bound with the Schrag edition after publication. I haven't been able to find another scan of that edition. --Ron ~ RtraceTalk 19:36, 17 December 2017 (EST)
Well, I'd think that they were later incorporated into a higher printing that served as the basis for the available scan, since Cruikshank would not likely have supplied them already in 1814. I'll remove them from the first edition. I restored the foreword and did the varianting. Christian Stonecreek 03:36, 18 December 2017 (EST)
I just supplied myself with some non-fiction on Chamisso and "Peter Schlemihl" in particular, and the Cruikshank illustrations were in fact reprints from the English edition, first published 1827 in a German reprint / new edition. I'll add some more information and editions in the near future, when I've actually read some more. Christian Stonecreek 02:14, 20 December 2017 (EST)

the Sire de Malétroits Door

In this verified publication of yours, does "Malétroits" really not have an apostrophe? I think, even if it doesn't, that all the unverified publications given this variant should instead be assumed to have the variant with the apostrophe if scans cannot be found. --Vasha 21:19, 17 December 2017 (EST)

There is actually an apostrophe. Corrected. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 22:37, 17 December 2017 (EST)

Robert Louis Stevenson

You have been mentioned in this conversation--do you have anything to add? --Vasha 15:32, 19 December 2017 (EST)

Also, I notice that the various editions of A Child's Garden of Verses have the following note "Contents entered are only those that may liberally be interpreted as speculative fiction (12 poems, all 7 publication records as of August 2017)." No indication of who said that; was it you? I would have thought these poems weren't relevant to the database because we don't include writings for young children. And I don't see an indication that these poems have been reprinted in a clearly speculative context. --Vasha 17:14, 19 December 2017 (EST)
Where did you get the idea that works for young children aren't eligible for inclusion? We do have a specific exclusion for "Animal books for very young children", but that wouldn't apply here. Neither is there a requirement that eligible works be reprinted in a speculative context. I have no memory of writing that note and it doesn't sound like I would phrase it. Regardless, I'd vote for letting the poems stay. Some of the titles certainly sound speculative, e.g. "Fairy Bread", "The Land of Nod" and "The Unseen Playmate". --Ron ~ RtraceTalk 21:20, 19 December 2017 (EST)

Hawks of Outremer

I'm going to change this title to ANTHOLOGY from COLLECTION, since one of the stories has Richard L. Tierney as a co-author. A number of Howard pubs need this change because stories in them were completed by others after Howard's death. Bob 16:29, 19 December 2017 (EST)

I'm going to reject that edit. Take a look at the definitions of ANTHOLOGY and COLLECTION on this help page, specifically in the discussion of Anthology that uses Conan books as an example. Since the stories are all wholly or partially by Howard, it should remain a collection. I'll reject the edit to the French translation for the same reason. I'm also holding the edit to remove the French story translations from that collection. What is your reason for removing these? I'll continue to hold this until I hear from you. --Ron ~ RtraceTalk 21:00, 19 December 2017 (EST)
O.K., my mistake about the ANTHOLOGY title; I don't agree it should be that way, but since that's the rule, fine. I didn't mean to eliminate the French translations, I tried to eliminate the COLLECTION title and put in an ANTHOLOGY title in its place. I guess removing the COLLECTION title caused the story titles to be eliminated as well. Since there is no need to make the change from COLLECTION to ANTHOLOGY, then the entire edit should indeed be rejected. Thanks for your time in fixing these mistakes of mine. Bob 00:00, 22 December 2017 (EST)

The Baum Bugle, Spring 1970 & The Best of the Baum Bugle, 1969-1970 and Just wondering; might Zixi of Ix Rbuffed by the Fairy Queen be a typo for Rebuffed, or is that the original? Thanks. gzuckier 23:21, 27 December 2017 (EST)

Corrected. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 21:31, 2 January 2018 (EST)