User talk:JLochhas/Archive 02

From ISFDB
Jump to navigation Jump to search

This page contains all posts for which the leading entry was captured between 1-Jan-2015 and 31-Dec-2015.


Die Krone der Khmer

Does this edition not include #37 as part of the fix-up? Mhhutchins 01:24, 9 January 2015 (UTC)

Also, I was trying to save you some submissions, but then saw I may have merged some titles that I shouldn't have, like the three pubs of this title. If so, please make the correction by using the "unmerge" function. Thanks. Mhhutchins

I see that you removed #37 as part of the other edition of the work. Thanks. Mhhutchins 05:15, 9 January 2015 (UTC)
Thanks. you HAVE saved me work, in all cases! - JLochhas 06:18, 9 January 2015 (UTC)

Clone versus Add Publication

When you want to add a new edition of a NOVEL which is already in the database, it's better to use the "Add Publication to This Title" function, rather than using the "Clone" function. Using the latter function increases the chances of unintentionally transferring data from the one record to the new one: dates, prices, cover artist, etc. I suggest only using the "Clone" function when you're adding a record for a new edition of a COLLECTION or ANTHOLOGY, where you can transfer the contents within the same submission. In these cases, the time and effort saved in adding contents and then merging the records outweighs the risk of transferring bad data. Of course, that's only a suggestion and the decision is yours. Thanks. Mhhutchins 15:28, 10 January 2015 (UTC)

Otto Schmailzl

Instead of making the cover of Blaue Kugel credited to "O. Schmailzl" into a variant credited to Otto Schmailzl, I chose to merge the two, retaining the full name. Because the data in the record crediting "O." was all from secondary sources, it's possible the source as a rule chooses to shorten the credit. We won't know the actual credit until the publication has been primary verified. Varianting would have required the creation of a pseudonym which may eventually turn out to be false. Thanks. Mhhutchins 16:10, 10 January 2015 (UTC)

Recent Rah Norten updates

I have put some of them on hold, while others were already approved. I can't see any difference between the Images of the early and the new publications: am I right in assuming that they actually are the same scans? So, I don't understand why you did a new upload at all, it seems somewhat redundant (and there is no thing like a disk space with unlimited capacities, even not ISFDB's). Stonecreek 09:14, 12 January 2015 (UTC)

I see your point. I have cancelled the remaining submissions. JLochhas 13:27, 12 January 2015 (UTC)
Thanks for understanding! Christian Stonecreek 14:08, 12 January 2015 (UTC)

Das Ende der Dinosaurier

Submission updating this record made no actual changes to the record. Mhhutchins 17:31, 13 January 2015 (UTC)

I actually messed it up - now there's a pub without a title. Any idea on how to best clean up? JLochhas 17:36, 13 January 2015 (UTC)
Edit the record. At the bottom of the Content section click "Add Title". In the blank entry fields enter the following: Das Ende der Dinosaurier / 1983-07-00 / COLLECTION / Isaac Asimov
That should add a new title reference. (I'm not sure how this happened!) Mhhutchins 17:52, 13 January 2015 (UTC)
Thanks! - JLochhas 17:55, 13 January 2015 (UTC)
I'm holding the submission to add the 1977 edition. You should have held out until the 1983 edition had been fixed (as described above). Then you could clone it. This would have saved you the time and effort to enter the contents again. Also you'll have to merge the contents. Another thing to keep in mind for the future. If you add a later printing, you should date the contents for the first known printing. You can see that the contents of the 1983 edition are dated 1983, even though you note that there was an earlier 1977 printing. I'll accept the submission and await the multiple submissions needed to correct it and all its contents. Mhhutchins 18:12, 13 January 2015 (UTC)

NONFICTION content records

When you're adding a new publication record typed as NONFICTION, you don't have to add a content record for that work. The system automatically creates one, just as it does for NOVEL, ANTHOLOGY, COLLECTION, etc. In this record, there are two title reference records, and one should be removed. This is easily done using the "Remove Titles..." function on the publication record screen. If you need help, just ask. Thanks. Mhhutchins 00:11, 14 January 2015 (UTC)

I'm not certain if you were the editor who added the second title, but this record only appeared on the clean-up report today. You updated the record earlier today, but I don't have access to what was updated in the submission. Mhhutchins 00:14, 14 January 2015 (UTC)

Actually, that NONFICTION book I added is a collection af various previously published non-fiction books (the first) and other pamphlets. I was about to add the original Pub for the "Welträtsel Universum" original. It somehow doesn't look right to merge them into one, but then again... I am sure thare is some ISFDB rule that I am not aware of... ;) - JLochhas 10:04, 14 January 2015 (UTC)
I would consider it a reprint of the original book with some additional material added. In any case, ISFDB software prevents a NONFICTION record from containing a NONFICTION content record. If you feel it should be considered a new separate publication, you can change the publication type to OMNIBUS. There will then be a title record for the 1949 NONFICTION work and another title record for the 2011 OMNIBUS edition. This will also prevent later editors from accidentally merging the two identically titled works. Mhhutchins 21:37, 14 January 2015 (UTC)
I will be changing the record to an OMNIBUS unless I hear something from you in the next day. Mhhutchins 00:47, 16 January 2015 (UTC)
Sorry, saw your post too late. Have submitted the Change to Omnibus. JLochhas 07:46, 16 January 2015 (UTC)

Virus der Macht

Hello, if this COLLECTION contains only one novella, shouldn't the book be considered as a CHAPTERBOOK instead ? Hauck 18:52, 14 January 2015 (UTC)

Hi, yes I have been pondering that myself. I seriously cannot make up my mind: The initial German hardcover was split into two Paperbacks, one with 2 stories and one with 1. Now what's the best way to classify the two books... I am fine either way. JLochhas 19:22, 14 January 2015 (UTC)
It's better to consider the split edition as two original German publications, and not variant them to the original English collection. (Titles must have the same type to be variants.) Thanks. Mhhutchins 21:39, 14 January 2015 (UTC)

Cover art credit for Ein Roboter in der Garage

Is the artist credit for this publication stated or based on a signature? Also, did you really mean to make "Emshwiller" into a pseudonym of Robert Masello??? Mhhutchins

The copyright section names the artist as Emshwiller. And holy copy and paste - I wanted to make him Ed Emshwiller. JLochhas 21:55, 14 January 2015 (UTC)
So I'm assuming the answer to the second question is no, so I'll reject the submission, and make him a pseudonym of Ed Emshwiller. Mhhutchins 23:44, 14 January 2015 (UTC)
Perfect, thanks! JLochhas 09:21, 15 January 2015 (UTC)

Titleless pub

This record no longer has a title reference because its type doesn't match the type of the assigned title record. The type of the pub record and its title record could have been changed to COLLECTION in a single submission to update the pub record. When you get a chance, please update the pub, changing its type to COLLECTION which will reconnect the pub record with the title record. Thanks. Mhhutchins 21:03, 15 January 2015 (UTC)

I have to reject your submission to update the pub record because you overwrote its COLLECTION title record into a SHORTFICTION content record. Accepting it would have caused much havoc which would have taken longer to clean up than the time it's going to take to add the contents again. Remember to never overwrite a content record, because it could be the title reference record which is visible under the Contents section of some pub types. Thanks. Mhhutchins 21:07, 15 January 2015 (UTC)

I accepted the submission to add the contents, but you failed to changed the pub type from NOVEL to COLLECTION so I did it. Mhhutchins 22:48, 15 January 2015 (UTC)

Changing a primary verified record

I should not have accepted the submission to add cover artist credit to this record, until you've notified the primary verifier. Please do so when you get a chance. Mhhutchins 21:11, 15 January 2015 (UTC)

Yes, you were a tad to quick. Info's gone out. JLochhas 21:18, 15 January 2015 (UTC)
Such changes require a discussion before the submission of an update. Adding notes or cover images is fine for after, but adding cover art credit is a rather substantial change to a publication record. Thanks. Mhhutchins 21:22, 15 January 2015 (UTC)

Der Zeitläufer

I couldn't find the contents listed in any of the sources you cite for those added to this record, but can you confirm that the story on page 61 ("Das Ernteschiff") is credited to "J. T. Bass"? If so, you need to make him a pseudonym of T. J. Bass. Thanks. Mhhutchins 04:06, 17 January 2015 (UTC)

Thanks for following up. The book indeed states the name as "J. T. Bass" and I missed creating the pseudonym. Now completed... JLochhas 13:47, 17 January 2015 (UTC)
Thanks. What is your source for the contents? Mhhutchins 16:48, 17 January 2015 (UTC)
The book itself. Author and both German and English title are stated in the table of contents. Or what is your question..? JLochhas 16:52, 17 January 2015 (UTC)
It would help to primary verify the record. Then the question would be moot. Thanks. Mhhutchins 17:41, 17 January 2015 (UTC)
That is easily corrected - the book now has a primary verification. Thanks for pointing it out. JLochhas 18:05, 17 January 2015 (UTC)

Michael Schea

Hello, I've approved your submission for this pub, can you confirm the author ? Hauck 14:55, 18 January 2015 (UTC)

Thanks! No new pseudonym - my typo - and meanwhile corrected. JLochhas 14:59, 18 January 2015 (UTC)

Dating of Terra Taschenbuch #226 and #227

Your note explains how you derived the exact date of these two publications, but it doesn't seem to match up. First, we don't have records for #215 and #217, and #216 isn't exact dated, so I'm not sure how you can use those titles as a basis for dating later titles.

About the publishing schedule: Is there 1) one book published each Tuesday in the series, 2) two books published biweekly, or 3) one book published biweekly? December 4 is eighteen weeks after the last Tuesday in July. That would mean the numbers in December would be #245 for the first two scenarios. If the third scenario is the fact, why would two be published on December 4? Perhaps #227 was published on December 17? Mhhutchins 19:12, 18 January 2015 (UTC)

As I am adding ALL the Terra books I own a full publishing schedule - at least from 1973 onwards: And for July 1973 there were three books: #215 (3-Jul-73), #216 (17-Jul-73) and #217 (31-Jul-73). One book every two weeks. In that logic #226 saw light on 4-Dec-73, #227 on 18-Dec-73 and #228 on 31-Dec-73. Give me another day or two and the titles are all added and all shall become clearer. Thanks. JLochhas 20:30, 18 January 2015 (UTC)
Please re-read the last part of my original post. If they're published "one book every two weeks", how can #226 and #227 have the same publication date? According to your response, #227 has the wrong date and should be corrected. That's all I was asking. Just read my question, look at the records, and then respond. Mhhutchins 00:57, 19 January 2015 (UTC)
Thanks, I overlooked the last part of your post. The flaw is corrected, 18 Dec 73 is the correct date. JLochhas 09:20, 19 January 2015 (UTC)

"untitled"

Re this publication: We don't use "untitled" as a title unless that is the given title of a work. Are there distinctive breaks in the work so that it's obvious that these correspond exactly with the titles given in the English version? If so, it would be better to title each "Die Ärzte der Galaxis (Part One)", etc. Then variant them to the original English stories. If the translator actually rewrote the stories to flow seemlessly, like a novel, then it is considered a fix-up. You should then change the type of the publication (and its title record) from COLlECTION to NOVEL. Mhhutchins 17:56, 20 January 2015 (UTC)

The translator introduced chapter numbering with each original story now being subdivided into several chapters. It is no re-write or fix-up. So I'll follow your suggestion. JLochhas 18:03, 20 January 2015 (UTC)
Then use the chapter numbering as the titles, e.g. "Die Ärzte der Galaxis (Chapter One)", using the equivalent word for chapter in German. In other words give them the title as it appears in the publication itself, that's the ISFDB standard. Mhhutchins 18:50, 20 January 2015 (UTC)

Correcting a misentered date

When you're correcting the date of a publication record, it's important to remember to not only change the date of the title record (which you did), but also the coverart record (here). Thanks. Mhhutchins 19:06, 20 January 2015 (UTC)

Terra Astra report

I saw that you are numbering the respective installations of this essay series, which I can't recommend unless you have a complete run of Terra Astra or some dependable source for all issues. There may be some publications without a report, as there were some issues of Perry Rhodan without 'Leserkontaktseite' that had only some advertising or a publisher's announcement printed. Christian Stonecreek 13:38, 22 January 2015 (UTC)

Hi Christian, that's the reason why I started the numbering: I own a complete run of the Terras and Utopias. John. JLochhas 15:47, 22 January 2015 (UTC)
Wow! I didn't imagine that there would be a near future chance to complete those series! Stonecreek 09:55, 23 January 2015 (UTC)

John W. Campbell, Jr.

Hello, as per the ISFDB policy regarding suffixes see last point, I've changed the authorship of this pub to the correct (ISFDB-wise) form (John W. Campbell, Jr. instead of John W. Campbell jr.), this renders the varianting moot. Hauck 13:51, 22 January 2015 (UTC)

Thanks! JLochhas 15:47, 22 January 2015 (UTC)

Indexing interior art

Hello, John. I saw the way you catalogued Stephan's art in this digest. The proper way to catalogue interior art is shown here as directed from the help pages. I have already changed the entry in the companion publication, could you please go back and change the art accordingly? By the way, is there any source for Stephan doing also the interior art? I didn't recognize a signature or a similarity in style. Thanks, Christian Stonecreek 15:01, 23 January 2015 (UTC)

Hi Christian, thanks for the amendment, I'll Change the interior art as requested. It'll take a while to dig out the source, but Bruck and Stephan were indeed the interior artists for the Terra series. Style-wise I do think that Stephan jumps at you as the Artist: If you compare the art against Fliegergeschichten, Soldatengeschichten, Utopia and a few others then they are all very alike. Nonetheless, I'll dig out the source. Cheers, John JLochhas 15:11, 23 January 2015 (UTC)

Die Anderen

This title already existed. You will now have to merge the duplicate titles. This could have been avoided by using the "Add Publication to This Title" function instead of the "Add New Novel" function. Keep that in mind for future submissions. Mhhutchins 17:06, 23 January 2015 (UTC)

I see where you're coming from, assuming that your concern is the significant (false) growth of titles. As I have at least another 1,000 or so to go I'll see what is most efficient for these masses. Right now I feel more comfortable with adding the Pub and then merging the title, as opposed to adding a publication, and then making a variety of edits to it. I'll have a look at it. Thanks. JLochhas 17:19, 23 January 2015 (UTC)
There's no difference except for the second submission required to merge the titles. You should always check to see if the title is in the database before using the "Add New Data" links, which automatically creates a new title record. I'm not sure what you mean by "adding a publication, and then making a variety of edits to it". There's no more edits than you would have to make otherwise. Just one less chance of there being two titles in the database for the same work. (And it's one less submission that has to be moderated.) Mhhutchins 20:47, 23 January 2015 (UTC)

Publisher for Terra Astra

As I entered some titles to this series I saw that you missed the change (of name) from Moewig to Pabel-Moewig, which ocurred to my knowledge sometime in 1972. Also, the ISBN field is not unified for some publications. Thanks, Christian Stonecreek 05:15, 24 January 2015 (UTC)

I've cross-checked that: #67 has "...erscheint wöchentlich im Moewig Verlag, 8 München. Redaktion: Moewig-Verlag, 8 München 2". #73 has "...erscheint wöchentlich im Moewig Verlag, 8 München. Redaktion: Pabel Verlag, 8 München 2". Would that justify naming the publisher "Pabel-Moewig"? John. JLochhas 15:56, 24 January 2015 (UTC)
I'd say so, since thst should reflect the change in the respective issues of Perry Rhodan for which this also seems to have been the source for the publisher. Christian Stonecreek 10:08, 25 January 2015 (UTC)

Das große Projekt

Both of the links you note in this record points to a work titled Unternehmen Pegasus. It was in the process of researching the submission that another moderator accepted it. Please check the links. Also, I'm not sure what the policy is regarding publications that use the alternative German spelling of "ß" and "ss", but it doesn't seem to me to warrant a variant title. The correct records at both DNB and OCLC for this publication give it as "ss". Thanks. Mhhutchins 21:00, 8 February 2015 (UTC)

Thanks for pointitng out the wrong links. They are now corrected. The correct spelling is "große" - and that's what's on the tetle page too; OCLC and DNB are wrong. I assume that the same mistake happened for the original Hardcover. Need to find out. Thanks. JLochhas 21:48, 8 February 2015 (UTC)
How do you know the spelling of the title on the title page of the first edition without a primary verification? If your only sources give it one way, you'd need another source to confirm the change. And even then, how would you know which one is correct? We don't take titles from spines if we don't know what's on the title page, but we do have a scan of the cover and two reliable secondary sources that give it the other way. I'll hold the submission until you can provide stronger evidence to change it. Mhhutchins 22:13, 8 February 2015 (UTC)
Also, the link in the note field of the first edition to sf-leihbuch.de is malformed. Mhhutchins 22:15, 8 February 2015 (UTC)
It's going to take me awhile to give you hard evidence so I'll reject the Change and only clean up the broken link. For now: In German, if a word is spelled in capitals and it has a "ß" in it, then that letter is changed to "SS". AT least, that's what used to be done in the old days... Cheers. JLochhas 20:54, 9 February 2015 (UTC)
The ISFDB doesn't create variants based on capitalization. If the German standard is to always use "ß" for "ss", then all uses in the ISFDB should be "ß", since we don't capitalize all letters in a title. Can we assume that all German title page titles with "ss" are in all caps? Mhhutchins 21:33, 9 February 2015 (UTC)
That would be a nice and simple rule, sadly it doesn't work quite as simple. For "groß" / "große" it holds true. But the German word für water: "Wasser" is not spellt "Waßer". We can really only go case by case. On top, official spelling was changed in 1996 so that some words, formerly having an "ß" now have "ss", for instance river "Fluß" is now "Fluss". So to me, "groß" allows for a normalisation - whereas "Fluss" calls for a variant. I'm glad I'm no philologist... Cheers. JLochhas 21:45, 9 February 2015 (UTC)

Cover art for Das Experiment des Grauens

Hi. You will find the cover artist of Das Experiment des Grauens on the pub record of the original French version. Cheers ! Linguist 17:25, 11 February 2015 (UTC).

Sorry, I just realized they were different ! Never mind, now you have the original and the copy ! Linguist 17:27, 11 February 2015 (UTC).
Well spotted! They are very similar indeed (and I believed the same when I first saw it. I'll add your link, though, to the pub. Thanks! JLochhas 19:47, 11 February 2015 (UTC)

Dämonen der Nacht by Hans Kneifel and/or Kurt Brand?

Hi, John. I think there was a mix-up with this pub.: the authors of the CHAPTERBOOK and of the included NOVELLA differ. Christian Stonecreek 04:48, 12 February 2015 (UTC)

Thanks for pointing out - it's now amended. Cheers. JLochhas 06:14, 12 February 2015 (UTC)

Wenn das Grauen kommt

Re: Wenn das Grauen kommt, based on the cover it would appear that the book is attributed to "A. E. Nourse". Would you happen to know if that's how it's credited on the title page? If so, we will presumably want to adjust the author associated with the publication record and the translated title record. Ahasuerus 05:13, 14 February 2015 (UTC)

As per sf-leihbuch.de the title page credits both authors. And so does the German National Library. Cheers, John. JLochhas 10:54, 14 February 2015 (UTC)
Thanks! I have approved the submission and will add a clarification to the Note field. Ahasuerus 17:22, 14 February 2015 (UTC)

Chapbooks without fiction contents

SHORTFICTION contents should be added to these publication records:

http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?502965

http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?502967

http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?502969

http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?502970

http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?502971

All CHAPBOOKS require either a single SHORTFICTION or POEM content record. Thanks. Mhhutchins 08:35, 14 February 2015 (UTC)

Adding source for non-stated data

Re this record and this record. You're forgetting to give the source for the publication dates of the Terra series from Moewig when updating the records, some of which are primary verified by other editors. Thanks. Mhhutchins 15:58, 14 February 2015 (UTC)

Although "deducted" has a secondary meaning in English as being "derived", it more commonly is used to mean "subtracted" or "removed". Perhaps "derived" or "deduced" would be a better choice. Thanks. Mhhutchins 16:03, 14 February 2015 (UTC)

Der Weg zu den Sternen

Please clarify the first bulleted note in this record. Thanks. Mhhutchins 01:15, 15 February 2015 (UTC)

Done. No doubt that the reprint is abridged. Thanks. JLochhas 11:01, 15 February 2015 (UTC)

"Aus den Tiefen des Alls", by E. E. Smith

New pub submissions approved. Or course you'll need to variant them to their English titles. Chavey 20:38, 15 February 2015 (UTC)

Ausgezählt, non-genre or genre?

RE this publication: the parent title shows this to be non-genre. Please determine which is correct and make both titles match. Thanks. Mhhutchins 07:58, 17 February 2015 (UTC)

I've changed it to non-genre to make it match. If that's wrong, please change both records to match. Mhhutchins 19:46, 18 February 2015 (UTC)

Page count for "Agenten des Galaktikums"

In describing this book, you say that the novella ends on p. 62, and then has other non-story stuff after that. Usually, that would mean that we would give the overall page count for the book as "62 pages", instead of the 64 pages you listed for it. Chavey 03:45, 7 March 2015 (UTC)

Whatever makes sense. About a year or so back I was asked to add the last numbered page of the publication. What is it...?- JLochhas 13:46, 7 March 2015 (UTC)
The rules are unclear. The statement is "For books, the general rule is to use the last printed page number, with exceptions explained below." The details of listed exceptions are explained in the table here. The confusion has to do with the terminology of "content". Most editors do not include as "content" advertising pages at the end, including extracts from other books that are intended to get you to purchase those books. However, there are a few editors who include those non-content pages. (And we've had long inconclusive debates about it.) That was why I used the word "usually". It doesn't mean you have to do it that way. Chavey 21:39, 7 March 2015 (UTC)

Varianting titles for non-matching authors

When you make a title into a variant by another author, you must immediately make the first author into a pseudonym of the other author. I've done that for you in the case of "William Kellock" and William G. Groeger. In most cases you then should proceed to make all of the titles under the pseudonym into variants by the canonical author. The only exception to this rule is if you determine that the name is a house pseudonym which is used by several authors. Thanks. Mhhutchins 17:45, 8 March 2015 (UTC)

Thanks - You were just too fast... ;) Only two of the titles (the ones that I picked) were supposed to be varianted. The other two - as stated in the notes - are not attributed to Mr. Groeger. JLochhas 18:07, 8 March 2015 (UTC)
The submissions to variant a title and to create a pseudonym can be made simultaneously. There's no need to wait between submissions for one or the other to be moderated. I will change the parent author of the other two titles to "unknown" until, if ever, the true author can be found. Thanks. Mhhutchins 18:19, 8 March 2015 (UTC)

Dies ist der 400. TERRA

Sorry John, but I had to reject your submission for this title. We do normalize titles to the regular setting, see the section on when to use Case in the help pages for titles. Here, this is an additional plug for the pub. series, similar to hundreds of 'PERRY RHODAN' essays that also got (or will be) normalized to 'Perry Rhodan'. Thanks, Christian Stonecreek 19:38, 8 March 2015 (UTC)

Assigning language to art...

...is eventually a waste of time and effort. There have been discussions to remove language altogether from art records (both COVER and INTERIORART). A project to assign a working language to individuals is nearing completion. Once that is done the plan is to convert all unlanguaged titles by those individuals to their assigned language. With that will be a final decision of whether art records should have a language field at all. Mhhutchins 19:50, 9 March 2015 (UTC)

...Fair enough... thanks for the 'warning'... I'll Refrain from further Edits until then... JLochhas 19:55, 9 March 2015 (UTC)
Yes, it's probably best not to spend too much time on assigning languages to art records until we sort this area out. Ahasuerus 22:09, 9 March 2015 (UTC)
I thought we'd concluded not to add language to art records. Maybe we came to a different understanding? Mhhutchins
I think the consensus was that it would be desirable not to display languages for art records. However, there are multiple ways to implement this functionality. For example, we could add a "no language" code to the drop-down list as requested in FR 599 or we could change the display logic not to show art records' languages on Summary and Title pages. I'll have to consider the implications of each approach and post my findings before we can decide what we ultimately want to do. Ahasuerus 21:15, 12 March 2015 (UTC)
Sorry, my message was to JLochhas who made submissions today adding a language to some art records. I thought we (meaning he and I) had decided to leave these records unassigned until the software situation about art and language has been determined. I didn't mean the "we" to refer to that determination. 01:52, 13 March 2015 (UTC)
Oops! :) Ahasuerus 01:59, 13 March 2015 (UTC)

Rog Philips

Is Rog Philips the same author as Rog Phillips? Mhhutchins 03:48, 14 March 2015 (UTC)

Yes, he is. Moewig consistently omitted one L... JLochhas 09:36, 14 March 2015 (UTC)

U. Görth / U. Goerth

Hello, John! I do suspect the two artists are one and the same. Shouldn't either be made into a pseudonym of the other? Christian Stonecreek 11:13, 24 March 2015 (UTC)

Hi Christian, many thanks for spotting this one - the name is Görth, and that's how the cartoons are signed, too. I wish I had a clue why I types oe instead of ö... Whatever, the name is now corrected. Cheers, John. JLochhas 11:18, 24 March 2015 (UTC)

Galaxy 10

Hello, I've put the price in the notes for this pub. As PV of the book (note that, in theory, you should have notified me), I can confirm that there is no price on the book itself so as per this Help page the field should be left blank. Hauck 14:43, 24 March 2015 (UTC)

Erforschund der Schelfe ?

Is the title of the essay reported correctly in this publication? Stonecreek 04:39, 27 March 2015 (UTC)

Luckily not.. thanks for pointing it out! - JLochhas 09:26, 27 March 2015 (UTC)

Moewig cover art credits

You say the cover art is not credited, but you credit one of two artists who did "all of Moewig's Scifi covers in the mid 1960s.". Why choose one over the other? Without more substantial evidence, you should remove the credit from the cover art field and give your speculation in the note field. This is the standard ISFDB procedure for uncredited cover art without strong secondary evidence. Mhhutchins 23:29, 29 March 2015 (UTC)

I'll either dig out a further reference excluding Bruck - or add the speculation to the notes field. Thanks. JLochhas 16:45, 30 March 2015 (UTC)

Welträtsel Leben

This series has two "7"s and no "3". Mhhutchins 21:11, 31 March 2015 (UTC)

Thanks - and corrected! - JLochhas 16:09, 1 April 2015 (UTC)

Perry Rhodan site

I've noticed that you have an interest in Perry Rhodan, and I found this site by accident. It is probably old news to you, but just in case, I am letting you know it is there. Let me know if anything on it was of interest. MLB 08:26, 1 April 2015 (UTC)

Also, I know that this sounds awfully ignorant of me, but what language is this site? MLB 08:41, 1 April 2015 (UTC)
Hi and thank your very much. I actually wasn't aware of that site and I appreciate the link indeed! The link is to a Finnish domain and the wording looks very Finnish to me too. Cheers, John JLochhas 16:13, 1 April 2015 (UTC)

Transscript

Can you confirm the non-standard English spelling of "transcript" in the titles of this series? Mhhutchins 19:35, 9 April 2015 (UTC)

Thanks, one s would have been sufficient... The correction is in the making... JLochhas 19:38, 9 April 2015 (UTC)

Raumschiff Orion

Just in case, I've noticed that you put titles in this title series and at least one another in that publication series, was this your intent? Hauck 10:06, 11 April 2015 (UTC)

Thanks for pointing out - that's definitely an error and the correction is now submitted. Cheers, John. JLochhas 13:29, 11 April 2015 (UTC)

The Magazine "International Science Fiction"

Can you confirm how this piece is typed? Thanks for checking. Mhhutchins 03:50, 12 April 2015 (UTC)

As far as I can see all is fine. I've added a note to that title that references [1] which prompted the essay. JLochhas 06:50, 12 April 2015 (UTC)
It wasn't "fine" yesterday when it was typed as SHORTFICTION. I see it's been corrected to ESSAY. Thanks. Mhhutchins 18:11, 12 April 2015 (UTC)

Titles by Kurt Flemig

Is the numbering given to the titles of this author stated in the publication or a form of disambiguation? If the latter, they should be disambiguated by adding the title of the publication in which they appear and not numbers. Thanks. Mhhutchins 06:43, 13 April 2015 (UTC)

Same question about the two titles of this author. Another question: is it common for a work to have an English title, yet be in German? Mhhutchins 06:49, 13 April 2015 (UTC)

Same question about the six titles of this author titled "Apollo-7 im Weltraum". Thanks. Mhhutchins 07:07, 13 April 2015 (UTC)

The numberings are given in the publications. As to the practice of me assigning an English title to a German Essay series... at least I am not the first to do so and I felt it easier to read this way, but I am happy to change them to a German title if you feel more comfortable that way. JLochhas 17:49, 13 April 2015 (UTC)
I assumed the titles were entered as published. It's not a matter of my comfort. (If that were true, I wouldn't make the effort of cleaning the database.) It's always been ISFDB policy to record titles as published. Why would you do otherwise regardless of the comfort of other users? Mhhutchins 19:57, 13 April 2015 (UTC)
Good, then we are of the same opinion. Cheers. JLochhas 08:38, 14 April 2015 (UTC)

Nidor erwacht

Hello, I've put two submissions by Norbert G. on hold that indicates that this pub is a translation of _The Dawning light_ instead of _The shrouded planet_ (it's even visible on cover) and that there's the 'inverse' mistake for _Der verborgene Planet_ (which may be _The shrouded planet_). What are your thoughts on the matter ? Hauck 13:29, 16 April 2015 (UTC)

Hi, thanks to Norbert G for pointing out the wrong link. Please approve his submissions! Cheers, John. JLochhas 17:15, 16 April 2015 (UTC)
OK, done. Hauck 18:02, 16 April 2015 (UTC)

Perry Rhodan fix-ups

John, I have begun to move the title series into the various cycles of the series: with you not around at the moment I hope this is okay for you. I wanted to add the new hardcovers. I don't know why I didn't think of it initially, but it takes a lot of complexity out of the PR universe (and it is handled also in an analogous way by perrypedia). Christian Stonecreek 19:12, 6 May 2015 (UTC)

Hi Christian, sure, no issue for me. Cheers, John JLochhas 09:15, 9 May 2015 (UTC)

Die kosmische Fackel

Hi John. I changed the price in this record to "DM 3.80". I think "DM 5.80" is the price for the second printing. Hubert Peregrin 20:15, 1 June 2015 (UTC)

Die Telepathin

John, I accepted your edit to add a translator to the Note for Die Telepathin, however I noticed the Note also states "The title page names the author E. C. Tupp." If the author's name appears this way on the title page then strictly speaking it should be a pseudonym (hence we have similar typos recorded for "Arthur C. Clark", "Samuel R. Delaney", etc.). This is covered in the first bullet point in the NewPub Help. What do you think? PeteYoung 03:11, 2 June 2015 (UTC)

Pete, thanks, except for the title page the publication spells his name correctly - so I held back from adding the typo as a new pseudonym in order not to unnecessarily inflate their count. JLochhas 04:32, 2 June 2015 (UTC)

Gregory Kern - Versklavte Erde

I knew I recognised the cover art for this book from somewhere and it took me a while. It is by David A. Hardy reused from this book where creited. Record amended accordingly. --Mavmaramis 18:28, 8 June 2015 (UTC)

Perfect - thanks to you for completing the entry! JLochhas 18:32, 8 June 2015 (UTC)

Canonical name needed for interviews ...

... so I changed the interviewee from Susan Schwartz to Uschi Zietsch for the interview in Mystery Press. Christian Stonecreek 03:41, 11 June 2015 (UTC)

"Dangling" review

Hello, our cleanup report indicates that this review is not linked to a title present in the db. Please add the corresponding title to the db or transform the review into an ESSAY type (delete it and create a new record). Thanks. Hauck 15:14, 14 June 2015 (UTC)

I see that _Mein letzter Fall_ is a non-genre publication. In this case, it's better to transform the review into an essay and not add the title to the db as the author is visibly not over the threshold (it means that he's not important enough for us to want to list ALL his texts). I've rectfied all this. Hauck 15:38, 14 June 2015 (UTC)
Thanks. JLochhas 15:42, 14 June 2015 (UTC)

Ernsting's Nachtrag zur Taschenbuchausgabe

John, I've added the month of publication and an essay to this book, both from the same source as stated therein. Before merging the two essays, would you please take a look if it is really the same title in Der Tag an dem die Götter starben? In PR #1252 the essay begins "Die GÖTTER erschienen zuerst in Frankreich ..." and ends "Ich hoffe - nichts. Walter Ernsting Irland 1984". Christian Stonecreek 07:12, 16 June 2015 (UTC)

Christian, the text is virtually identical - apart from the first sentence: "Nein, niemand hielt die Maschinen an. Die GÖTTER erschienen zuerst..." and ends as you quoted: "Ich hoffe - nichts". The first sentence links to the preface to the first (hardback) Edition that ended with the line: "Das Buch befindet sich in Druck, und niemand hält die Maschinen an. Niemand...?". John JLochhas 12:03, 16 June 2015 (UTC)

Dorian Hunter series

The multi-author volumes of this series should be typed as ANTHOLOGY. The COLLECTION type is for publications by a single author or authors writing in collaboration. Also, if these stories share the same characters or settings they should be in a title series and not a publication series. Mhhutchins 15:51, 26 June 2015 (UTC)

I initially considered capturing the books as anthologies - but as they are written in collaboration and following centrally-controlled treatments I went for COLLECTION. The books are not only an arbitrary assembly of stories with the same characters. I'm not religious about it - just wish to understand. JLochhas 16:20, 26 June 2015 (UTC)
The books have a publication series of their own - and I will successively link in the appropriate title series. JLochhas 16:20, 26 June 2015 (UTC)
Based on the contents of each publication, the individual stories are not credited as collaborations. I know of no ISFDB interpretation that would make these COLLECTIONs. According to the current standard:
A publication containing two or more works of SHORTFICTION or POEMs by a single author or authors writing in collaboration should be typed as a COLLECTION. The typing of individual publications which contain works with various combinations of author credit should be discussed on the Community Portal on a case-by-case basis.
If we consider these to be uncredited collaborations, then any author tribute anthology or theme anthology could also be interpreted as COLLECTIONs. (Heaven knows there are "centrally-controlled" bibles for Star Trek and Star Wars!) Perhaps you wish to start a rules discussion to make an exception for this series. Mhhutchins 16:31, 26 June 2015 (UTC)

Page numbers in Pestmarie and Krieg der Sieben

Hi. I have on hold your submission to remove the page numbers from the tp edition of Pestmarie. Why are you doing that? Thanks. --MartyD 23:47, 26 June 2015 (UTC)

Same question about the tp edition of Krieg der Sieben. --MartyD 23:50, 26 June 2015 (UTC)

I don't have the page numbers. The two books are clones and I missed to remove them during the process. JLochhas 08:27, 27 June 2015 (UTC)
Ok, thanks. Both have been accepted. --MartyD 15:21, 27 June 2015 (UTC)

Hexensabbat

Re your submission to change this into an ANTHOLOGY with uncredited contents that are titled only by chapter: your description of this being a fix-up novel would prevent any content records being created, especially if they are not titled. If the work is a true fix-up with changes being made to the original stories to make them into a single novel, then it should remain typed as a NOVEL with notes explaining the source stories. See this record for an example on how to handle a fix-up novel. Mhhutchins 19:28, 1 July 2015 (UTC)

Thanks for pointing it out, I should have removed the fix-up Portion of the description. Will do so once you have approved the initial Change. There are no original pieces in the book, it is really only a collection. JLochhas 19:32, 1 July 2015 (UTC)
But that's not how you describe the book!
A hardback pseudo fix-up novel, consisting of the early novellas around Coco Zamis from the digest series Dämonenkiller and the paperback edition. Basically, the Zaubermond editors Thomas Born and Dario Vandis removed all paragraphs that did not reference Coco Zamis' past. Factually, the book is an anthology of two abridged novellas and two abridged novels.
If it's a "collection" then why aren't the pieces titled, or even credited? And the titles you gave them make it clear that they're chapters and not separate stories. If the editors have removed parts of the original works, removed the titles and the individual credits, and the results can be read as a novel, then it's a fix-up, i.e. a NOVEL according to ISFDB standards. We just don't create content records for chapters in a novel. I'll remove my hold on the submission and let another moderator deal with it. Mhhutchins 19:57, 1 July 2015 (UTC)
Fair point. I have rejected my entry. JLochhas 20:00, 1 July 2015 (UTC)

Vorwort

Hello, in this author's page here there are some SHORTFICTION items that start with "Vorwort". My german is quite rusty (it was 35 years ago) but shouldn't they be classified as "ESSAY" instead? Hauck 13:21, 2 July 2015 (UTC)

Thanks for spotting the items - yes, they should have been made essays. Now amended. JLochhas 22:02, 2 July 2015 (UTC)

MysteryPress, Dezember 2013

Hello, I've approved your submission for this magazine. I was wondering what is the relation of Jan Werner to the genre as he's not already present in the database and may not have reasons to be "in". For example, the interview of a astrophysician or an actor should be entered as an ESSAY. So it's perhaps better to delete the INTERVIEW and transfom it into an ESSAY. What are your thoughts on the matter? Hauck 19:55, 15 July 2015 (UTC)

Same for Douglas Welbat. Hauck 19:59, 15 July 2015 (UTC)
Good Point - they gentlemen are an editor and an actor, respectively. Will make the change accordingly. JLochhas 20:02, 15 July 2015 (UTC)
We don't normally credit interviewees as the author of one of these interviews converted to ESSAY. That prevents the creation of author summary pages for actors, etc. Your crediting the interviewer as the author creates such summary pages. Mhhutchins 15:59, 26 July 2015 (UTC)

MysteryPress

I'm holding submissions to add issues of this periodical. Is it a speculative fiction publication or nongenre? If the latter, then only its speculative fiction contents are eligible for the database. Mhhutchins 21:38, 25 July 2015 (UTC)

The magazine doesn't contain any primary material (i.e. fiction) but genre related essays and interviews. JLochhas 06:37, 26 July 2015 (UTC)
But is that genre mystery or speculative fiction? Perhaps "mystery" in its title has a different meaning than the English one? Mhhutchins 15:56, 26 July 2015 (UTC)
Sorry, I should have gone into more detail. In German, mystery is not linked to crime fiction but speculative fiction such as X Files. The genre of the magazine is SciFi and Horror. And the mag's name is taken from the (German) horror series Dämonenkiller where Mystery Press was a news agency specializing in the supernatural. JLochhas 19:06, 26 July 2015 (UTC)
Thanks for the explanation. Submissions accepted. Mhhutchins 21:26, 26 July 2015 (UTC)
Are those periods in the titles standard in German? Mhhutchins 21:27, 26 July 2015 (UTC)
The periods are not standard, wish I knew why they were applied. Probably to suggest an ad lib statement. JLochhas 21:34, 26 July 2015 (UTC)

Die schwarze Pyramide

Under the current standards this publication should be typed as an ANTHOLOGY. A COLLECTION is for publications of stories by a single-author or authors working in collaboration. If the editor isn't credited, it should be entered as "uncredited". Mhhutchins 01:36, 28 July 2015 (UTC)

Hexensabbat

I'm holding a submission to add a record for this anthology, but wonder why you're giving "various" as the editor. If an editor isn't credited, it should be entered as "uncredited". Exceptions can be made for an anthology with works by only two authors (like an Ace Double) and both are credited as the editor. You've also credited "Near" Davenport in the editor field, which I assume should be "Neal". Mhhutchins 01:40, 28 July 2015 (UTC)

Another question: are the titles published in the form "Title [Extrakt]"? Mhhutchins 01:44, 28 July 2015 (UTC)

The book is credited to Vlcek, Davenport "et al" / "and others" - if it's better to credit the unknown "others" as "uncredited" then that's the approach. JLochhas 04:58, 28 July 2015 (UTC)
Yes. If the credit on the title page is "et al", and these editors are not given credit anywhere in the publication, enter the two authors and "uncredited" as the third editor. Please add a note to this affect to the record. If there is an introduction, editor's note, or even a copyright notice, or secondary source which credit the "and others", you can variant the anthology's title record to the "and others". Mhhutchins 05:33, 28 July 2015 (UTC)
As to the "extract" - no, they don't appear in the title. I guess you're implying that the resp. stories should have a comment explaining that 'unwanted' chapters were removed to make up a new work? - My intention was to have a more obvious connection, but in case of the original novel that is now a true novella varianting doesn't really make sense either. Please advise. JLochhas 04:58, 28 July 2015 (UTC)
If the content works are indicated as being or promoted as excerpts, you can add "(excerpt)" to the title. If they are not indicated as excerpts, but you're certain they are, then enter the titles as published, and then add a note to the title record of each work indicating this. Either the disambiguated title or the note will keep other editors from varianting to or merging them with the full-length works which are otherwise exactly titled and credited. I gave accepted the submission. Please update the record based on our discussion here. Thanks. Mhhutchins 05:33, 28 July 2015 (UTC)
One last thing: if you've determined that the "(excerpt)" disambiguation is the way to go, then you should remove the length designation. All excerpts should be entered as SHORTFICTION without length. Thanks. Mhhutchins 05:36, 28 July 2015 (UTC)
I just remembered that we discussed a different publication of this title a week or so ago, and came to the conclusion that it was a novel and not an anthology. Looking at this record, you'll see that it has no title reference. That's because its title type was changed to NOVEL, but not the publication's type. Please refer to our earlier discussion and then remove and delete the chapter content records. The publication type will also have to be changed to NOVEL. This will automatically link the NOVEL title record to the publication record. Thanks. Mhhutchins 05:44, 28 July 2015 (UTC)
To make matters more complicated there is even another record with this title. As our earlier discussion concluded, it cannot be an ANTHOLOGY and a fix-up novel. Fix-up novels must be typed as NOVEL without content records for chapters. Mhhutchins 05:47, 28 July 2015 (UTC)
Hopefully this concludes the matter: I will not go for the "(excerpt)" option but add a corresponding statement to the respective stories. The so-called fix-up novel is being made into an ANTHOLOGY as the latest and definitive edition is clearly an anthology - and is textually identical. JLochhas 08:23, 28 July 2015 (UTC)
But based on the records you've submitted, they're not identical. One has titles for each of the contents and the other doesn't. Are there any more chapters than the four content titles listed in this record? Are these chapter titles titled as published or have you gave them titles which are not present in the publication? Mhhutchins 17:52, 28 July 2015 (UTC)
The initial 1999 hardcover has the chapters titled "1. Kapitel" and so forth. The re-edition cleanly separates four individual stories with proper titles. I have compared the texts, too, and they are fully identical. JLochhas 17:57, 28 July 2015 (UTC)
Then there is no chapter 2, 3, 5, 6, 8 or 9? Only 1, 4, 7 and 10? This is getting stranger by the minute! Mhhutchins 17:59, 28 July 2015 (UTC)
And I am getting more puzzled by the minute. I was informed that if a book was a collection but (the translation) had no titles for the stories to use the chapter headings instead, please check #79 "untitled". That's what I applied for this book.JLochhas 18:23, 28 July 2015 (UTC)
And your note in this one still states it's a fix-up NOVEL but typed as an ANTHOLOGY. It can't be both, as I tried to explain in my message early in July, to which you agreed, and then continued to leave it as entered. Mhhutchins 18:02, 28 July 2015 (UTC)
When we had that discussion in early July I did not have a copy of the 2012 edition. Now we know more. I had the choice between making an obvious anthology a novel - or vice versa. Thanks for pointing out the glitch in the note. I have corrected it too. JLochhas 18:23, 28 July 2015 (UTC)
Just answer this question, which I've been asking as many ways as I can and still not getting an answer. Are there only four contents in these publications and are they titled "1. Kapitel", "4. Kapitel", etc? Mhhutchins 18:54, 28 July 2015 (UTC)
Yes.JLochhas 19:28, 28 July 2015 (UTC)

Near or Neal

Hello, this pub and its associated title is credited to Near Davenport. Shouldn't it be Neal? I've also corrected a "Neil". Hauck 16:36, 28 July 2015 (UTC)

Many thanks! JLochhas 17:50, 28 July 2015 (UTC)

Insel im Nichts

Hello, shouldn't the author of this pub be Bekker instead of Becker? Hauck 09:27, 6 August 2015 (UTC)

Hi, thanks for spotting the glitch. I've submitted the correction. JLochhas 09:29, 6 August 2015 (UTC)

De Diepte

Hi, you once identified this cover as a Michael Whelan one. Can you give me the source of that attribution? Please don't tell me it's that Thomas Schlück database you mentioned above, about which I read only just now... Horzel 12:06, 11 August 2015 (UTC)

Hi, when I made that Statement I indeed had just been online in Thomas Schlück's online database. Sadly, it's no longer available and thus my source has vanished. Luckily, this site has reconfirmed. Uwe Schnabel was very Close with the series's makers and he is highly reliable for his accuracy. Cheers, John JLochhas 14:15, 11 August 2015 (UTC)
Thanks! I'll have to see if that's enough for an ISFDB cover art attribution. Horzel 11:56, 13 August 2015 (UTC)

Steve Salomo

If all of the work by Peter Haberl was published as by "Steve Salomo" then there's no need to create a pseudonym and variant the title records. Has he ever publshed anything in his real name? Mhhutchins 17:20, 12 August 2015 (UTC)

Sadly, Steve Salomo is a pseudonym used by several authors. I am not aware of any publications under his real name, but checking his bio there are two other aliases used for speculative fiction. I could use one of them instead, if it makes sense. JLochhas 17:24, 12 August 2015 (UTC)
If Salomo is a house name, and Haberl was one of the authors, then a pseudonym relationship would be the best way to handle it. If there are any Salomo titles for which the authors have not been identified, you will have to variant them to "unknown". (The system requires all titles published under a house name to be varianted, even if the true author is not known.) Thanks. Mhhutchins 17:40, 12 August 2015 (UTC)

Das Grauen im Moor

Re this publication: if the content is only by "Steve Hackett", then only he should be credited as the author. Also, is the guitar player from Genesis the author of the content, or should it be Pete Hackett? :) Mhhutchins 18:24, 12 August 2015 (UTC)

Same situation with this record, this one, and this one. Mhhutchins 18:25, 12 August 2015 (UTC)

I must have been blind. Pete is the author and not Steve. I'll amend. As to the credits: The title page has both authors - and the actual story is credited "... by Pete Hackett, using ideas from Steve Salomo". JLochhas 18:27, 12 August 2015 (UTC)
I couldn't find a "title page" in the look inside provided on the publisher's website. The cover page gives "Nach Ideen von Steve Salomo" and Pete Hackett as the author, and the copyright page gives "Ein Roman von Pete Hackett nach Motiven von Steve Salomo". Unless you're seeing another credit, then both the book and the story should be credited the same, in this case just Pete Hackett. You can note the "idea" source in the record's Note field. Mhhutchins 18:46, 12 August 2015 (UTC)
Good Point wrt the idea. The publisher's look inside is a bit strange. The true view is here. I buy books at buecher.de and their preview is authentic. JLochhas 18:54, 12 August 2015 (UTC)
It's your decision how it should be credited, but the credits of the book and its content should match. Doing otherwise is simply illogical. Mhhutchins 19:25, 12 August 2015 (UTC)
If you'd rather not make a decision about how to credit the books and their contents, I'll remove the Steve Salomo credit and put the info about his contribution in the records' Note fields. This is similar to how it's done in the case of a film novelization. The original screenwriters aren't credited in the author field, but only noted. Mhhutchins 16:44, 13 August 2015 (UTC)
To make things simpler I went and bought the ebook: There is a title page stating both authors and a headline to the Story with only Hackett. I've made the adjustment in the notes field and will apply the same logic to the remaining stories. JLochhas 05:54, 14 August 2015 (UTC)
So the title page gives both as the author and not just Hackett based on an idea by Salomo? If not, then Salomo shouldn't be credited as the author (as I explained above about the ISFDB policy regarding novelizations of screenplays.) Mhhutchins 06:52, 14 August 2015 (UTC)
Correct, the title page gives both authors. JLochhas 07:10, 14 August 2015 (UTC)
Still doesn't make sense, but I'll drop the topic. Don't be surprised to be asked about this by other editors some time down the road. Mhhutchins 14:05, 14 August 2015 (UTC)

Sandobal

Is this artist a house pseudonym? If not, please variant the cover art records which were created by your submissions. Thanks. Mhhutchins 06:01, 13 August 2015 (UTC)

Spacing after the Euro Symbol

I accepted some an edit from you creating the Die grüne Insel publication and title. However I then went back and changed the price from "€ 13.95" to "€13.95". Previously the guidance was unclear, however back in January, a discussion was held on the Rules and Standards page. The consensus at that time appears to have been "No space after a currency 'symbol' (e.g. $, £, €, ¥)" between that symbol and the currency value as in "$3.95" or "€4.95". (However for the currency text codes like the DM for Deutsche Mark, that code is separated by a space from the number value as in "DM 3.00". (And I will even admit that we have a couple oddball hybrids like A$3.95 for Australian dollars, and C$3.95 for Canadian Dollars.) The help files were updated at that time, and the intent was for all new data to conform to these standards moving forward.

With that said, I have accepted several of you edits into the database and then corrected the currency symbol spacing. Please enter data in the future in accordance with the Price Field guidance. Also, this has no bearing on the notes you enter into the notes field. Feel free to leave those with or without a space as you prefer. Thanks Kevin 16:54, 14 August 2015 (UTC)

Dan Shocker Sonderband

I accepted your edit to add Dan Shocker Sonderband to the database. However afterwords I changed the publisher from Dan Shocker's Fantastik Club to Zauberkreis, based on your note which stated "Publisher Zauberkreis had intended a paperback series...." I assumed you meant Dan Shocker's Fantastik Club to be a publication series, but I did not add it as such. If I have misinterpreted the publisher information, please submit a correction. If Dan Shocker's Fantastik Club was supposed to be a publication series, please submit an appropriate update. Thanks Kevin 02:17, 22 August 2015 (UTC)

The initial entry was correct. I'll undo the changes. JLochhas 10:44, 22 August 2015 (UTC)

Lonati - Narwath

Hello, due to a known ISFDB bug with cover by two artists, there was a horrible mess created by your submissions. I've tried to repair it. Please have look at the result. Hauck 17:05, 23 August 2015 (UTC)

Hi and many thanks for your work. It Looks perfect now! JLochhas 17:09, 23 August 2015 (UTC)

Catalina Corvo

Please variant the titles attributed to Catalina Corvo to the canonical name. Thanks. Mhhutchins 06:55, 29 August 2015 (UTC)

And those for Sandobal too. Mhhutchins 06:56, 29 August 2015 (UTC)

And Michael M. Thurner too. Mhhutchins 06:57, 29 August 2015 (UTC)

Publication dates of issues of MysteryPress

Are the publication dates of these issues stated as day dates within the publications themselves? For example, is the date of 2010-09-03 given within the September 2010 issue? Mhhutchins 21:42, 29 August 2015 (UTC)

The publication date is always stated in the preceding issue. JLochhas 22:13, 29 August 2015 (UTC)
Then you need to date the publication and its contents the same as the cover issue date. That's the ISFDB standard for periodical publications. There are many periodicals which give the newsstand date for the next issue (especially during the pulp and digest era of American SF magazines), but that isn't used to date the publication. Mhhutchins 22:58, 29 August 2015 (UTC)

Perry Rhodan Omnibuses

Hello, most of your recent submissions should be entered as OMNIBUSES instead of COLLECTIONS. Hauck 16:48, 30 August 2015 (UTC)

Indeed, and thanks for the prod. JLochhas 16:49, 30 August 2015 (UTC)
No problem, I've made the corrections. Hauck 16:51, 30 August 2015 (UTC)

... und noch keine Ende ?

Hello, John! Is this the correct spelling for the essay by Ewers as published here ? Stonecreek 15:44, 17 September 2015 (UTC)

Hi Christian, thanks for spotting the typo! JLochhas 07:43, 20 September 2015 (UTC)

Default display of non-English translations

When you get a chance, could you please review this discussion? The proposal basically boils down to changing the behavior of the Summary Bibliography when the viewing user is not logged in. Currently only English translations are displayed for unauthenticated users. The proposal would change it to displaying all translations. The downside is that the Summary page could get longer and harder to navigate.

I am trying to get a sense of how widespread the support for this change is. TIA! Ahasuerus 01:03, 20 September 2015 (UTC)

Gruft der 13 Särge submission

Hi. I accepted your Gruft der 13 Särge submission, but the note about the artist identification doesn't match the cover artist. The note looked like a copy-and-paste from another submission, but I could not be sure so I did not try to fix it. Thanks. --MartyD 00:50, 6 October 2015 (UTC)

Hi and thanks for pointing out this one, it was a copy-paste error indeed. JLochhas 06:33, 6 October 2015 (UTC)

Dan Shocker's interviews

Hello, it's perhaps wise to disambiguate all the Dan Shocker interviews here by adding the title of the publication where they appear (if they're different). What are your thoughts on the matter? Also can you confirm that DAN SHOCKER is in CAPITALS (there's a fourth one without, here). Thanks. Hauck 09:17, 6 October 2015 (UTC)

Hi, DAN SHOCKER is indeed in capitals as opposed to the fourth interview. Sadly, I managed to triplicate the first interview, so instead of adding publication titles I'll need to remove the unwanted entries. Many thanks for spotting the slippage. Cheers, John JLochhas 09:26, 6 October 2015 (UTC)

Titling untitled items

Hi, John. I have encountered some examples of titling that do not fit with our standard. While there's still not an exact rule, untitled items should be somehow recognizable as such. The title for the Ernsting essay here seems strange in another way: why is it in English? (there are more of these in Terra Nova publications).

For the items by Bernt Kling in this publication I have changed the titles: the shortstory to fit the rules using a colon instead of an emdash and the essay to mark it as untitled (this could be an example of how to handle the fake English titles).

What do you think of the matter? Christian Stonecreek 03:37, 22 October 2015 (UTC)

´:Hi Christian, both suggestions make a lot of sense to me. We should move Forward in this manner. It'll take a while, though, before I can go through the existing entries, more towards late November and December. John JLochhas 12:43, 25 October 2015 (UTC)

Sternenkämpfer

Hello, the cover of this pub is signed, but hardly readable, maybe Henriette Reinitz? --Zapp 20:52, 2 November 2015 (UTC)

Could be, I don't own the publication so I cannot really judge. -- JLochhas 17:16, 13 November 2015 (UTC)

Thoreau/Thoerau

Hello, I've approved your submissions for books by Francis Rock, but as you can see here, we've got one Sally Thoreau and one Sally Thoerau. Perhaps there was a mispelling somewhere. Can you have a look? Thanks.Hauck 18:47, 14 November 2015 (UTC)

Thanks, I was expecting somebody to notice.. sadly, the 2015 edition is spelled Thoerau. I'll be varianting that title. JLochhas 18:57, 14 November 2015 (UTC)

Adding CHAPBOOKS

If you want to add another edition of a CHAPBOOK, you can go to the one that exists and use Clone This Pub. Doing it that way will avoid generating titles that must be merged, so it will save you work. --MartyD 12:35, 14 December 2015 (UTC)

Nacktes Grauen

Hello, in this pub the short story doesn't "match" with the title (it looks like a leftover from your submission just before), can you confirm? Thanks. Hauck 14:44, 14 December 2015 (UTC)

Thanks for spotting the error, the correction is under way... JLochhas 14:57, 14 December 2015 (UTC)

Die Mordmaschine, 1979 printing

Hi, John! This should have stated an ISBN somewhere (likely on the copyright page). Can you check for it? Christian Stonecreek 18:58, 21 December 2015 (UTC)

Hi Christian, checked and added... John. JLochhas 19:11, 21 December 2015 (UTC)

Des Teufels Samurai

I'm holding your submission for Des Teufels Samurai by Paul Wolf. You added this as a CHAPBOOK. However, you also added two stories in the contents: "Des Teufels Samurai" and "Der Ignorant". Since there is more than a single work of short fiction, the title type should be COLLECTION. Rather than make you re-enter the data, I can approve the edit and then you can change the title record and the publication record from CHAPBOOK to COLLECTION. Let me know if you agree. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 21:33, 30 December 2015 (UTC)

Sure. Let's go ahead. Although I feel that chapterbook is more appropriate as the additional 1-page story has been added as a bonus for the 100. edition. JLochhas 21:37, 30 December 2015 (UTC)
OK, I approved it. I still feel collection is probably the best choice for type. There's an extended discussion of the definition of CHAPBOOOK from a couple of years ago which I believe is the last time the help page was tweaked. You might bring this up in the Community Portal if you want to request a specific exception, but I suspect that most editors would consider the second story, no matter how short, as making it ineligible as a CHAPBBOOK. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 21:51, 30 December 2015 (UTC)