User talk:ErickSoares3/2019 (archive)

From ISFDB
Jump to navigation Jump to search

Russian publications

When adding Russian publications, keep in mind that the WorldCat rendering is unreliable :) I approved the one you added and fixed the publisher and the artist (Russian is heavily inflected so the name G. Filippovskogo needs to be changed to get back into the Nominative and in Cyrillic. The book is also a collection and not a novel. Can you confirm that the Portuguese original is actually a novel?

I've added the Fantlab number and fixed a few more things. The result is here. I will work on the content of the book later today. Feel free to reach out if you need assistance with books in any of the Eastern and Central European languages :) Annie 18:17, 1 January 2019 (EST)

PS: I have this one on hold while looking at its earlier editions. The usual Russian sites do not know about that specific edition so I am looking at what may be the history behind it. Will approve and fix it when I am done with the research (pretty much all fields need fixing...) :) Annie 18:35, 1 January 2019 (EST)
As far I saw, in Portuguese we only consider as "Collection" when it is a collection of short stories (like Histórias diversas) - and this book, as seen from Wikipedia, is only by chapters.
In Russian they presented it as a collection of separate stories (each chapter being a story from the looks of it). Will reconcile the records :)
Thanks! This children's series have only been translated at it's full in Spanish and Russian (by some reason, it never got and English translation) and I'd like to submit the translations (I never knew that this author was translated in so many languages). If you became interested to see and watch more about this Series, here have the first episode from the 2000s adaptation for TV with English subtitles. ErickSoares3 18:59, 1 January 2019 (EST)
OK, let me work on the Russian ones in the next few days then and add them - working on Russian titles off WorldCat ends up with a lot of weird records... :) Annie 19:04, 1 January 2019 (EST)
Ok, thanks! ErickSoares3 19:16, 1 January 2019 (EST)

Blade Runner

Hi, I have put your submission on hold as there's no information on the edition / the translator. Can you find out more? Stonecreek 04:40, 21 March 2019 (EDT)

Hi! The translator is Ronaldo Bressane (source). ErickSoares3 09:49, 21 March 2019 (EDT)

A História Verdadeira

Hi. Your variant submission tried to make the Portuguese CHAPBOOK a variant of the Ancient Greek SHORTFICTION, which served to point out I missed that the Portuguese SHORTFICTION record was not included in that CHAPBOOK.... So I added that and made that the variant to record the translation, and I rejected the mis-matched variant submission. --MartyD 11:06, 21 April 2019 (EDT)

Thanks!! ErickSoares3 11:20, 21 April 2019 (EDT)

'Explicação necessária'

I approved your edit to make a variant of Explicação necessária, however the title types need to match: the original is an ESSAY and the variant is SHORTFICTION. Can you please fix the incorrect one? Thanks. PeteYoung 00:26, 12 May 2019 (EDT)

I fixed and I know that - I remember that I sent as "Essay" and thought weird that was like that (I also thought that it would be fixed in the merge). ErickSoares3 09:26, 12 May 2019 (EDT)

Regulus

I approved your submission for Regulus, but changed the publisher to "Harcourt Brace", without the "& Company". You might check the publisher's name to conform to ISFDB common practice. Bob 09:19, 19 May 2019 (EDT)

Thanks!! ErickSoares3 09:35, 19 May 2019 (EDT)

Regulus

I put a hold on your submission for another copy of "Regulus". The ISBN is wrong (bad checksum). It also doesn't match the ISBN given in the source you cite for the information. Bob 15:16, 19 May 2019 (EDT)

The only difference is the "-" 0-15-601401-1 / 0156014011 (are the same numbers). That's even matter? That's also weird, because the source and the OpenLibrary have "0-15-601401-1" but it ended as "0156014011". ErickSoares3 19:13, 19 May 2019 (EDT)
The last digit in the ISBN is the checksum. For a ten digit ISBN, multiply the first number by 10, the second by 9, etc., then choose the last digit so that the sum of the string is a multiple of 11. For example, 0x10 + 1x9 + 5x8 + 6x7 + 0x6 + 1x5 + 4x4 + 0x3 + 1x2 = 104, so the last digit must be 6 so that the sum is 110, a multiple of 11. If the required number is 10, then an X is used. The 13-digit ISBN calculates the checksum digit somewhat differently: add the even digits (not including the checksum) and multiply by 3, add all the odd digits to the total. Divide the total by 10 and find the remainder. If the remainder is 0, use 0 as the checksum. If it is not 0, subtract the remainder from 10 and use the result as the checksum. The ISFDB software always checks and tells you if the checksum is wrong. If you cannot find an ISBN with a correct checksum, then leave it blank (don't arbitrarily change the final digit to fit). When the dashes are present, they separate the different functions of the ISBN; the first number (or the number after 978 in the 13-digit case) is the language, the next the publisher and the third group the number for the particular publication. Bob 20:33, 19 May 2019 (EDT)
I tried to send again and the site is converting 0-15-601401-1 to 0156014011 without any apparent reason. ErickSoares3 08:38, 21 May 2019 (EDT)
The site really doesn't care about the dashes in the ISBN. But in this case, resubmit without the ISBN because the one you suggest is simply wrong. You can't tell which digit (or digits) is wrong, but someone entered the wrong number in your source. It isn't a disaster that the ISBN is unknown. Bob 16:36, 21 May 2019 (EDT)
Ok! ErickSoares3 17:07, 21 May 2019 (EDT)

Publisher for Depois que eles partiram

I accepted Depois que eles partiram, but I changed the publisher from "Draco" to Editora Draco. We already had that, and I see from the Look Inside that it is credited as Editora Draco in there. --MartyD 12:57, 27 May 2019 (EDT)

Ok! ErickSoares3 13:05, 27 May 2019 (EDT)

O instituto

A size of 16 x 2,8 x 23 cm (As per Amazon) makes a book tp and not a pb. pb is for much smaller books (11x18 cm or thereabouts - think of a US style mass market paperback). So I changed this one Annie 20:13, 15 July 2019 (EDT)

And for the English version: we do not include "A novel" as a valid subtitle and when adding US prices, you do not add US at the beginning. I also fixed the price - what you want is the List price, not how much Amazon wants for it today. Thanks! Annie 20:16, 15 July 2019 (EDT)
Ok!! ErickSoares3 21:19, 15 July 2019 (EDT)

Ubik

Just a reminder - you did not add the translator when adding this one. Thanks! Annie 12:29, 25 July 2019 (EDT)

Anniemod, I know, but neither Amazon or the publisher have the translator name. ErickSoares3 12:59, 25 July 2019 (EDT)
Ah, okey. Then we will need to wait until we can find it. It may be helpful to add a moderator note saying so in such cases :) Thanks for the confirmation - hopefully we will find out soon. Annie 13:08, 25 July 2019 (EDT)

pb vs tp

Just making sure your latest books are indeed pb - pb is for a standard US mass market paperback (~18cm x 11 cm). Everything bigger should be marked as tp. Complete description is here :) Annie 19:28, 9 September 2019 (EDT)

Herdeiro de Asgard: 16 x 3 x 23 cm; Krápiter contra o império das trevas: 14 x 1,5 x 21 cm; and O Aprendiz de Assassino: 16 x 2,2 x 23 cm. ErickSoares3 21:05, 9 September 2019 (EDT)
That would make all of them "tp" and not "pb". (23x16 is bigger than 18x11 by a lot for example). If you see that one of the sizes is above 19 cm, then it will always be a tp (for paperbacks; we do not separate hc by size). Annie 21:13, 9 September 2019 (EDT)
Ok, is that I always think in "paperback" because the sites always use or "Capa comum" ("Regular cover", that is always made of some kind of paper) or Hardcover. ErickSoares3 09:44, 10 September 2019 (EDT)
I know - think of it as one of oddities of the DB. :) just think of tp and not pb as a default. Most paperback books in the world are going to be tp here :) Annie 11:13, 10 September 2019 (EDT)
Thanks. ErickSoares3 15:28, 15 September 2019 (EDT)

(Unindent) Same question for the current batch I just approved - are they really mass market paperback sized? If not, please correct the size. Thanks Annie 16:02, 15 September 2019 (EDT)

No, the last two are just hardcover and according your link, HC could be any size. ErickSoares3 17:04, 15 September 2019 (EDT)
Yep, hc is any hardcover. What about this one? Annie 17:08, 15 September 2019 (EDT)
This one are tp. I submitted this sometime ago, but only saw now the error.
Question: is ok if I send this book? Is an non-fiction by Mauricio de Sousa: he's a cartoonist whose main creation is the comic book series (also TV episodes - also in English - and movies (like a recently live action)) Monica's Gang (first created in 1959). This franchise is full of speculative things: a main 7/8 year old character with super strength, there's aliens, time travel and so on. But since this site doesn't work with comic books (and there's more than a billion of comics sold in this franchise), I'd like to add this biography. ErickSoares3 18:26, 15 September 2019 (EDT)

Mauricio de Sousa' autobiography

Hi! I wonder why this was entered, since it seems to be outside the scope of our project. By looking at the phrasing it is specifically excluded by our Rules of Acquisition: Works that are not related to speculative fiction by authors who have not published works either of or about speculative fiction over a certain threshold are not allowed. Stonecreek 09:44, 16 September 2019 (EDT)

Read the topic above. I sent the link in the note submission explaining all (basically, why his work/franchise have a lot of speculative fiction, but since is comic book, I sent his biography/autobiography - and there's books like that in thr ISFDB, like Douglas Adam's bio). ErickSoares3 10:37, 16 September 2019 (EDT)
I missed the question above last night. It is speculative fiction but it is not our medium technically (most of the current comics are speculative fiction - if we decide to extend the scope, we will end adding a lot of books that are out of scope). Douglas Adams is one of our writers - he wrote speculative fiction - so the book about him is in. The book about a comics legend, no matter how great or popular he is, is technically not. Feel free to reopen the discussion on the Community portal for better visibility - our "about speculative fiction" category can and had been extended quite a lot. Did de Sousa only do comics or did he also have text works? Annie 12:05, 16 September 2019 (EDT)
"Did de Sousa only do comics or did he also have text?" If we ignore his autobio, is only comics (but the franchise is so large that there are several authors working on his production company). ErickSoares3 12:39, 16 September 2019 (EDT)
I'm afraid that means that this book is out. I know it's not too nice to spend time entering titles that are to be deleted, but if we begin to add books like this one, we'll become sooner or later like WorldCat, i. e. indexing every available publication. Stonecreek 12:48, 16 September 2019 (EDT)
Well Stonecreek, I sent the link of the discussion above in the submission just to avoid this case. With my explanation (that I thought that was good) I hoped that the book would be accept or denied at once without problem. ErickSoares3 15:38, 18 September 2019 (EDT)

Chapbooks and Create Space

Hello again,

We treat CreateSpace as a printer so when Amazon says that they are the publisher, we have 3 choices:

  • Look inside may show a different publisher
  • If not, use the author name
  • If not possible (too many authors for example), leave the publisher empty.

Also - chapbook is only for cases where you have 1 poem or 1 story only (not 1 eligible but a total of 1). When you have 2 or more, it is a collection :) I fixed this ones one however... Are you sure the "O Corvo" is Poe's version? Because if it is, then this will be an anthology instead unless it is there as a dedication or something like that... Annie 19:34, 8 November 2019 (EST)

I changed the publisher as "The Perfect Library" like the cover. "O Corvo" is Poe's version, as you may see in Wikisource. ErickSoares3 19:40, 8 November 2019 (EST)
There's any way to change Machado de Assis image for this one restored? ErickSoares3 19:48, 8 November 2019 (EST)
Not without a proper license that allows us to copy the image to our DB. Let me look at this a bit more later - if I am reading correctly, we may be able to do that with attribution. Annie 20:14, 8 November 2019 (EST)
The team published the image as Creative Commons on Wikimedia Commons and the official site implies the "free to use". About his works: is kind of hard to be sure on which of his texts are adequate for the ISFDB, because during the 19th century until (at least) 1940s, the sci-fi were in it's proto-stage here in Brazil. Some texts as O fim do mundo (looks to be the oldest of the kind here) and A rainha do ignoto are some of the early examples. ErickSoares3 07:23, 9 November 2019 (EST)

O alienista

Hi, I have put your two submissions on hold, since both may be erroneous. We record for any title the date of its first publication, so it's not of interest when a illustration 'was made', only when it was first published. Likewise, the edition (publication) you refer to may stem from 1948, but we record the first Portuguese CHAPBOOK publication, and it would seem that this was in 1882 (or was the shortfiction first published in another place - a magazine, an anthology, a collection?). Thanks in advance. Christian Stonecreek 03:29, 15 November 2019 (EST)

They are right. The interior art are from an limited and rare edition (for collectors) in the decade of 1940 (I linked the sources) and this Anotágica edition are the first time that the general public can see the illustrations. "O Alienista" was "Originally serialized in A Estação (Rio de Janeiro), 15 October 1881 to 15 March 1882." and then released in the collection "Papeis Avulsos" in 1882. The chapbook release are only recently, because during a long time this was saw (even by the author) as just a short fiction and only recently the people started to consider it an "novella".ErickSoares3 08:51, 15 November 2019 (EST)
From Portuguese Wikipedia: "The Alienist deserves particular consideration; there is a debate among the Machado critics, some arguing that the text is a short story and others saying that it is a novella or even a romance. The text only began to be published in a modern way, since at the time it was included in the collection Papéis Avulsos (1882). The most accepted theory is that Machado wrote a short story with similar characteristics of a romance, that is, a novella." ErickSoares3 08:57, 15 November 2019 (EST)
Thanks, ErickSoares3 08:59, 15 November 2019 (EST)
Thanks for the clarifications! I'll approve of the submissions. Christian Stonecreek 11:32, 15 November 2019 (EST)
You're welcome! And it took me some work to find, but looks that the oldest release of this story in chapbook was in 1941 (Worldcat), far after the author's death in 1908. ErickSoares3 12:25, 15 November 2019 (EST)
And looks that this one was from an publisher from Portugal and, as I understand, both variations from Portuguese were really different until sometime ago. ErickSoares3 12:31, 15 November 2019 (EST)

Fairer Than a Fairy

What is the source for the date here? Annie 18:21, 15 November 2019 (EST)

Here. Same public domain translation. ErickSoares3 19:59, 15 November 2019 (EST)
Different spelling of the author name. We date each variant based on first appearance under that author name, title, language (and translation if relevant. So this one will be 2019-10-00. I changed it back. Annie 20:06, 15 November 2019 (EST)
Ok. ErickSoares3 20:10, 15 November 2019 (EST)
Added a note to connect to the other one (so if someone opens it, they know it is the same translation). Thanks for identifying the translation! Annie 20:10, 15 November 2019 (EST)
Thanks! There's anyway to update the site and make possible to connect the translations direct in the translators page (like how is possible for authors, cover artists and so on)? A lot of author's are also translators, so, why not? ErickSoares3 08:42, 16 November 2019 (EST)
It is in the plans. :) When it will happen is a different story. Annie 11:10, 16 November 2019 (EST)
Ok! ErickSoares3 14:36, 17 November 2019 (EST)

The multitude of Amazons

Hello,

When your source is Amazon Brazil, can you put that in the notes instead of just Amazon (or Amazon BR if you would rather not type as much). This way someone knows which of the 16 Amazons we have links to they can find the book in. Thanks! :) Annie 13:25, 4 December 2019 (EST)