- Publication: עלילות אבירי השולחן העגול: מבחר פרקי שירה מן הסאגה הארתוריאנית: כרך ב׳?'llvt vr hshvlchn h'gvl. Mvchr frk shrh mn hsgh hrtvrnt. Chrch vPublication Record # 700584
-
Editor:
אריה סתיו?Arieh Stav
- Date: 2007-00-00
- ISBN: 978-965-02-0369-6 [965-02-0369-9]
- Publisher: הקיבוץ המאוחד
-
Price: $0.00?$: US dollar
- Pages: 400
-
Format: ebook?Used for all electronic formats, including but not limited to EPUB, eReader, HTML, iBook, Mobipocket, and PDF.
- Type: ANTHOLOGY
-
Notes:
- Data from the PDF copy available online and from the editor's website.
- After the title page in Hebrew is a title page in English which reads "Adventures of the Round Table Knights: Selected Poems from the Arthurian Saga / Volume II / Translation and Introduction by Arieh Stav"
- Dual-language edition: Hebrew on the left page, original on the right.
- Not included in the contents indexed here: Notes, p. 383; Selected bibliography, p. 388.
- The credit for Thomas De Beverley is "Thomas De Beverley (George Newcomen)."
- Sara Teasdale's and Elizabeth Stuart Phelps's names are respectively printed "Teasdale Sarah" and "Elisabeth Stuart Phelps" in the table of contents, and Oscar Fay Adams is erroneously referred to as "Adams Oscar Fay" throughout the book.
- The excerpt from Lohengrin is titled "לוהנגרין – הגביע הקדוש בארץ מוֹנְסַלְוָט" ("Lohengrin - The Holy Grail in Montsalvat") in the table of contents and at the beginning of the entire section that contains it (that is, the section that has the introductory essay, the Hebrew text, and the German text). At the beginning of the Hebrew text proper, the heading is "מערכה ג׳ תםונה 3 " ("Act 3 Scene 3").
- The poems by Wendy Mnookin appear in a section titled "יומנה של גווינביר" (Guenever Speaks).
Anthology Title:
עלילות אבירי השולחן העגול: מבחר פרקי שירה מן הסאגה הארתוריאנית: כרך ב׳ • anthology by
אריה סתיו?Arieh Stav
Contents (view Concise Listing)
-
9 • מבוא כללי (כרך ב׳) • essay by
אריה סתיו?Arieh Stav
-
44 • מות ארתור • poem by
Alfred Tennyson
(trans. of Morte d'Arthur 1842)
[as by אלפרד טניסון?Alfred Tenison]
- 45 • Morte d'Arthur [English] • (1842) • poem by Alfred Tennyson
-
64 • הליידי משלוט?ha-leidi mi-shalot• poem by Alfred Tennyson (trans. of The Lady of Shalott 1842) [as byאלפרד טניסון?Alfred Tenison]
- 65 • The Lady of Shalott [English] • (1842) • poem by Alfred Tennyson
-
76 • גווינבר?gwinevir• [Idylls of the King • 12] • poem by Alfred Tennyson (trans. of Guinevere 1859) [as byאלפרד טניסון?Alfred Tenison]
- 77 • Guinevere [English] • [Idylls of the King • 12] • (1859) • poem by Alfred Tennyson
-
125 • תומס ווסטווד?Tomas Westwud• essay byאריה סתיו?Arieh Stav
-
126 • חרב המלכות?khereb ha-melkhut• poem by Thomas Westwood (trans. of The Sword of Kingship 1866) [as byתומס ווסטווד?Tomas Westwud]
- 127 • The Sword of Kingship [English] • (1866) • poem by Thomas Westwood
-
153 • ג'ון ריד?Jon Rid• essay byאריה סתיו?Arieh Stav
-
154 • נבואתו של מרלין?nevu'at shel merlin• poem by John Reade (trans. of The Prophecy of Merlin (excerpts)) [as byג'ון ריד?Jon Rid]
- 155 • The Prophecy of Merlin (excerpts) [English] • poem by John Reade
-
173 • סילאס ווייר מיטשל?Silas Weir Mitshel• essay byאריה סתיו?Arieh Stav
-
174 • כיצד בא לנסלוט אל המנזר בחיפושיו אחר המלכה • poem by
S. Weir Mitchell
(trans. of How Lancelot Came to the Nunnery in Search of the Queen 1887)
[as by סילאס ווייר מיטשל?Silas Weir Mitshel]
- 175 • How Lancelot Came to the Nunnery in Search of the Queen [English] • poem by S. Weir Mitchell [as by Silas Weir Mitchell]
-
181 • אלג'רנון צ'רלס סווינברן?Aljernon Charles Swinburn• essay byאריה סתיו?Arieh Stav
-
182 • נוצר גיל • poem by
Algernon Charles Swinburne
(trans. of Joyeuse Garde 1918)
[as by אלג'רנון צ'רלס סווינברן?Aljernon Charles Swinburn]
- 183 • Joyeuse Garde [English] • (1918) • poem by Algernon Charles Swinburne
-
188 • ריכרד וגנר – לוהנגרין?Rikhard Vagner – Lohengrin• essay byאריה סתיו?Arieh Stav
-
190 • לוהנגרין – הגביע הקדוש בארץ מוֹנְסַלְוָט • short fiction by
Richard Wagner (composer)
(trans. of Lohengrin III, 3)
[as by ריכרד וגנר?Rikhard Vagner]
- 191 • Lohengrin III, 3 [German] • short fiction by Richard Wagner (composer)
-
196 • מעשה נועז בהגדת סנגרל • poem by
Anonymous
(trans. of An Adventure from the Legend of the Sangrale)
[as by אלמוני?ah-noh-NEE-mee]
- 197 • An Adventure from the Legend of the Sangrale [English] • poem by Anonymous
-
209 • אדמס אוסקר פיי • essay by
אריה סתיו?Arieh Stav
-
210 • בארמונו המלך לוט?bi-armono ha-melekh lot• poem by Oscar Fay Adams (trans. of At the Palace of King Lot 1886) [as byאדמס אוסקר פיי?Adams Ausqr Fei]
- 211 • At the Palace of King Lot [English] • poem by Oscar Fay Adams [as by Adams Oscar Fay]
-
225 • ג'סי ליידלי ווסטון?Jesi Leidli Weston• essay byאריה סתיו?Arieh Stav
-
226 • אבירי חצרו של המלך ארתור • poem by
Jessie Weston
(trans. of Knights of King Arthur's Court 1896)
[as by ג'סי ליידלי ווסטון?Jesi Leidli Weston]
- 227 • Knights of King Arthur's Court [English] • (1896) • poem by Jessie Weston [as by Jessie Laidlay Weston]
-
241 • אדווין ארלינגטון רובינזון?Edwin Arlington Robinson• essay byאריה סתיו?Arieh Stav
-
242 • לנסלוט?lanselot• poem by Edwin Arlington Robinson (trans. of Lancelot (Part I)) [as byאדווין ארלינגטון רובינזון?Edwin Arlington Robinson]
- 243 • Lancelot (Part I) [English] • poem by Edwin Arlington Robinson
-
259 • שרה טיסדייל?Sarah Tisdeil• essay byאריה סתיו?Arieh Stav
-
260 • גווינביר?Gwinevir• poem by Sara Teasdale (trans. of Guenevere 1911) [as byשרה טיסדייל?Sarah Tisdeil]
- 261 • Guenevere [English] • (1911) • poem by Sara Teasdale
-
265 • אלאן סיגר?Alan Sigr• essay byאריה סתיו?Arieh Stav
-
266 • ויוויין • poem by
Alan Seeger (poet)
(trans. of Vivien 1916)
[as by אלאן סיגר?Alan Sigr]
- 267 • Vivien [English] • (1916) • poem by Alan Seeger (poet)
-
268 • ריצ'רד הוביי?Richard Hovei• essay byאריה סתיו?Arieh Stav
-
269 • לנסלוט, ושמא סר גוויין • poem by
Richard Hovey
(trans. of Lancelot and Gawaine 1897)
[as by ריצ'רד הוביי?Richard Hovei]
- 269 • Lancelot and Gawaine [English] • (1897) • poem by Richard Hovey
-
270 • אהבתו האחרונה של סר גוויין • poem by
Richard Hovey
(trans. of The Last Love of Gawaine 1898)
[as by ריצ'רד הוביי?Richard Hovei]
- 270 • The Last Love of Gawaine [English] • (1898) • poem by Richard Hovey
-
272 • ויוויין בעלת הנס והזמן • poem by
W. B. Yeats
(trans. of Time and the Witch Vivien 1885)
[as by ו. ב. ייטס?W. B. Yits]
- 273 • Time and the Witch Vivien [English] • (1885) • poem by W. B. Yeats
-
283 • חזיונו של סר פרסיבל • poem by
Thomas De Beverley
(trans. of Sir Percival's Vision 1925)
[as by תומס דה בוורלי?Tomas De Bevorli]
- 283 • Sir Percival's Vision [English] • (1925) • poem by Thomas De Beverley
-
297 • אליזבת סטיוארט פלפס?Elizabet Styuart Felps• essay byאריה סתיו?Arieh Stav
-
298 • גווינביר?Gwinevir• poem by Elizabeth Stuart Phelps (trans. of Guinevere 1880) [as byאליזבת סטיוארט פלפס?Elizabet Styuart Felps]
- 299 • Guinevere [English] • (1880) • poem by Elizabeth Stuart Phelps
-
307 • וונדי מנוקין?Wendi Mnukin• essay byאריה סתיו?Arieh Stav
-
308 • גווינביר מצווה על לנסלוט ללכת • poem by
Wendy Mnookin
(trans. of Guenever Commands Lancelot to Leave 1991)
[as by וונדי מנוקין?Wendi Mnukin]
-
308 • גווינביר מבקשת • poem by
Wendy Mnookin
(trans. of Guenever Pleads for Time 1991)
[as by וונדי מנוקין?Wendi Mnukin]
- 309 • Guenever Commands Lancelot to Leave [English] • (1991) • poem by Wendy Mnookin
- 309 • Guenever Pleads for Time [English] • (1991) • poem by Wendy Mnookin
-
310 • גווינביר רוצה לנוח • poem by
Wendy Mnookin
(trans. of Guenever Considers Endings 1991)
[as by וונדי מנוקין?Wendi Mnukin]
- 311 • Guenever Considers Endings [English] • (1991) • poem by Wendy Mnookin
- 313 • Guenever Attends Tourneys at Surluse [English] • (1991) • poem by Wendy Mnookin
-
314 • גווינביר בטונייר סורלוז • poem by
Wendy Mnookin
(trans. of Guenever Attends Tourneys at Surluse 1991)
[as by וונדי מנוקין?Wendi Mnukin]
-
314 • לנסלוט בא אל גוויניבר • poem by
Wendy Mnookin
(trans. of Lancelot Comes to Guenever 1991)
[as by וונדי מנוקין?Wendi Mnukin]
- 315 • Lancelot Comes to Guenever [English] • (1991) • poem by Wendy Mnookin
-
316 • גווינביר בציד אנפות לאחר נטישת לנסלוט • poem by
Wendy Mnookin
(trans. of Guenever Goes Hawking After Lancelot's Departure 1991)
[as by וונדי מנוקין?Wendi Mnukin]
- 317 • Guenever Goes Hawking After Lancelot's Departure [English] • (1991) • poem by Wendy Mnookin
-
318 • לנסלוט נפרד ויוצא אחר הגביע הקדוש • poem by
Wendy Mnookin
(trans. of Lancelot Departs on a Quest for the Grail 1991)
[as by וונדי מנוקין?Wendi Mnukin]
- 319 • Lancelot Departs on a Quest for the Grail [English] • (1991) • poem by Wendy Mnookin
-
320 • דבר עלילותיו של לנסלוט מגיע אל החצר • poem by
Wendy Mnookin
(trans. of Word of Lancelot Reaches Camelot 1991)
[as by וונדי מנוקין?Wendi Mnukin]
-
320 • גווינביר שומעת על סיגופי לנסלוט • poem by
Wendy Mnookin
(trans. of Guenever Hears of Lancelot's Penance for Their Love 1991)
[as by וונדי מנוקין?Wendi Mnukin]
- 321 • Word of Lancelot Reaches Camelot [English] • (1991) • poem by Wendy Mnookin
- 321 • Guenever Hears of Lancelot's Penance for Their Love [English] • (1991) • poem by Wendy Mnookin
-
324 • גוויניביר פורשת למנזר אלמסברי אחר מותו של ארתור • poem by
Wendy Mnookin
(trans. of Guenever Retreats to Almesbury After Arthur's Death 1991)
[as by וונדי מנוקין?Wendi Mnukin]
- 325 • Guenever Retreats to Almesbury After Arthur's Death [English] • (1991) • poem by Wendy Mnookin
-
329 • המלך ארתור במסורת ההיסטורית באנגליה • essay by
תמר דרוקר?Tamar Druqr
-
337 • הקשר האין סופי: הביטים של רפלקסיביות עצמית בסר גוויין והאביר הירוק • essay by
שירלי שרון-זיסר?Shirli Sharon-Zisr(trans. of The Endless Knot: Aspects of Self-Reflexivity in Sir Gawain and the Green Knight 1988)
-
360 • המסע אל עצמי: שלבי חניכה בסר גוויין והאביר הירוק • essay by
דניאלה גורביץ׳?Daniele Gurevich
-
372 • ברטילק מַפנים את ברוּט: היסטוריה וסבך המיניות בסר גוויין והאביר הירוק • essay by
לאורה בורקהרת?Laura Burqhart
Primary Verifications
| Verifier | Date | Type | Last User Activity Date |
|---|---|---|---|
| Vasha77 | 2019-01-10 10:45:06 | Transient | 2019-03-19 |
Secondary Verifications
| Source | Status | Verifier | Date |
|---|---|---|---|
| Bleiler Early Years | Not Verified | ||
| Bleiler Supernatural | Not Verified | ||
| Bleiler1 (Gernsback) | Not Verified | ||
| Bleiler78 | Not Verified | ||
| Clute/Grant | Not Verified | ||
| Clute/Nicholls | Not Verified | ||
| Contento1 (anth/coll) | Not Verified | ||
| Currey | Not Verified | ||
| Locus1 | Not Verified | ||
| Miller/Contento | Not Verified | ||
| OCLC/Worldcat | Not Verified | ||
| Reginald1 | Not Verified | ||
| Reginald3 | Not Verified | ||
| Tuck | Not Verified |
