![]() |
|
Collection Title:
Mystères à l'italienne • collection by
Dino Buzzati
(trans. of I misteri d'Italia 1978)
Contents (view Concise Listing)
- 7 • Palpitations à minuit : il y a un fantôme dans la grange • short story by Dino Buzzati (trans. of Batticuore a mezzanotte: c'è un fantasma nel granaio 1965)
- 14 • Étrange recoins de Vénétie • short story by Dino Buzzati (trans. of Gli angoli strani del Veneto 1965)
- 23 • Le caramel ensorcelé vole sur quatre kilomètres • short story by Dino Buzzati (trans. of La caramella stregata vola per quattro chilometri 1965)
- 31 • Fellini, préparant son nouveau film, a fait d'effrayantes rencontres • short story by Dino Buzzati (trans. of Fellini per il nuovo film ha fatto incontri paurosi 1965)
- 40 • Un artiste, mort depuis soixante-dix ans, a peint un paysage à Turin • short story by Dino Buzzati (trans. of Un pittore morto da 70 anni ha dipinto un paesaggio a Torino 1965)
- 50 • Les enfants conçus aujourd'hui seront-ils tous des petits garçons ? • short story by Dino Buzzati (trans. of I bimbi concepiti oggi saranno tutti maschietti? 1965)
- 59 • L'histoire de l'enfant figurine • short story by Dino Buzzati (trans. of La storia del bambino-feticcio 1965)
- 66 • « Check up » en dix minutes chez Madame Pasqualina • short story by Dino Buzzati (trans. of "Check-up" in dieci minuti dalla signora Pasqualina 1965)
- 76 • Le secret de l'amiral • short story by Dino Buzzati (trans. of Il segreto dell'ammiraglio 1965)
- 84 • Melinda, sorcière sans le vouloir • short story by Dino Buzzati (trans. of Melinda, strega per forza 1965)
- 91 • Un vendredi mémorable • short story by Dino Buzzati (trans. of Un memorabile venerdì 1966)
- 99 • C'est ainsi qu'apparaît la Madone • short story by Dino Buzzati (trans. of La Madonna appare così 1966)
- 106 • La belle possédée • short story by Dino Buzzati (trans. of La bella indemoniata 1966)
- 113 • Fête à la maison avec le sorcier • short story by Dino Buzzati (trans. of Festa in villa col mago 1967)
- 122 • Un esprit dans la grange • short story by Dino Buzzati (trans. of Lo spirito in granaio 1978)
- 129 • Un prophète qui se trompe sur la date de sa propre mort • short story by Dino Buzzati (trans. of Il veggente prende un granchio sulla data della propria morte 1964)
- 136 • Trois histoires de Vénétie • short story by Dino Buzzati (trans. of Tre storie del Veneto 1967)
- 144 • Les soucoupes volantes sont le diable des temps modernes • short story by Dino Buzzati (trans. of Si chiama disco volante il diavolo dei nostri giorni 1962)
- 150 • Il faut nous y résigner : les soucoupes volantes n'existent pas • short story by Dino Buzzati (trans. of Dobbiamo rassegnarci: i dischi non esistono 1963)
Primary Verifications
| Verifier | Date | Type | Last User Activity Date |
|---|---|---|---|
| Linguist | 2015-11-09 10:12:00 | Permanent | 2022-09-09 |
Secondary Verifications
| Source | Status | Verifier | Date |
|---|---|---|---|
| Bleiler Early Years | Not Verified | ||
| Bleiler Supernatural | Not Verified | ||
| Bleiler1 (Gernsback) | Not Verified | ||
| Bleiler78 | Not Verified | ||
| Clute/Grant | Not Verified | ||
| Clute/Nicholls | Not Verified | ||
| Contento1 (anth/coll) | Not Verified | ||
| Currey | Not Verified | ||
| Locus1 | Not Verified | ||
| Miller/Contento | Not Verified | ||
| OCLC/Worldcat | Verified | Linguist | 2017-05-11 12:31:16 |
| Reginald1 | Not Verified | ||
| Reginald3 | Not Verified | ||
| Tuck | Not Verified |

