ISFDB banner

Publication: SupernovŠ

You are not logged in. If you create a free account and sign in, you will be able to customize what is displayed.

picture
  • Publication: SupernovŠPublication Record # 402720
  • Editor: Gardner Dozois
  • Date: 1993-10-00
  • ISBN: 88-04-37768-2 [978-88-04-37768-9]
  • Publisher: Interno Giallo / Mondadori
  • Pub. Series: IperFICTION
  • Price:
    Lit 35,000?Lit: Italian lira
  • Pages: 622
  • Format:
    hc?Hardcover. Used for all hardbacks of any size.
  • Type: ANTHOLOGY
  • Cover: SupernovŠ by F. G. Confalonieri
  • Notes: The Year's Best Science Fiction: Eight Annual Collection was translated as "SupernovŠ"; Editor's essays and Love and Sex Among the Invertebrates by Pat Murphy are missing. Contains: Mr. Boy translated by Corinna Augustoni as "Mister Boy" The Shobie's Story translated by Nicoletta Vallorani as "La storia degli Shoby" The Caress translated by Massimo Patti as "La carezza" A Braver Thing translated by Massimo Patti as "Qualcosa di eccezionale" We See Things Differently translated by Sergio Perrone as "Noi la pensiamo diversamente" And the Angels Sing translated by Sergio Perrone as "e gli angeli cantano" Past Magic translated by Sergio Perrone as "La magia del passato" Bears Discover Fire translated by Sergio Perrone as "Quando gli orsi scoprirono il fuoco" The All-Consuming translated by Sergio Perrone as "Il divoratutto" Personal Silence translated by Sergio Perrone as "Silenzio personale" Tower of Babylon translated by Corinna Augustoni as "La torre di Babilonia" The Death Artist translated by Corinna Augustoni as "L'artista della morte" The First Since Ancient Persia translated by Massimo Patti as "I primi dopo gli antichi persiani" Hot Sky translated by Micaela Acocella as "Hot sky" White City translated by Micaela Acocella as "La cittÓ bianca" The Hemingway Hoax translated by Corinna Augustoni as "La burla di Hemingway" Invaders translated by Paola Tomaselli as "Invasori" The Cairene Purse translated by Paola Tomaselli as "Uno sguardo sul Nilo" The Coon Rolled Down and Ruptures His Larinks, A Squeezed Novel by Mr. Skunk translated by Paola Tomaselli as "Il procione rotol˛ gi¨ e si ruppe la laringe, un racconto strizzolino del signor Moffetta" Inertia translated by Dida Paggi as "Inerzia" Learning to Be Me translated by Dida Paggi as "Imparare a essere me" Cibola translated by Dida Paggi as "Cibola" Walking the Moons translated by Dida Paggi as "Il giro delle lune" Rainmaker Cometh translated by Gabriella Castellari as "Viene l'uomo della pioggia" Data from http://www.fantascienza.com
Cover art supplied by Fantascienza
Anthology Title: SupernovŠ • [The Year's Best Science Fiction • 8] • anthology by Gardner Dozois (trans. of The Year's Best Science Fiction: Eighth Annual Collection 1991)

Contents (view Concise Listing)

Secondary Verifications

Source Status Verifier Date
Bleiler Early Years Not Verified    
Bleiler Supernatural Not Verified    
Bleiler1 (Gernsback) Not Verified    
Bleiler78 Not Verified    
Clute/Grant Not Verified    
Clute/Nicholls Not Verified    
Contento1 (anth/coll) Not Verified    
Currey Not Verified    
Locus1 Not Verified    
Miller/Contento Not Verified    
OCLC/Worldcat Not Verified    
Reginald1 Not Verified    
Reginald3 Not Verified    
Tuck Not Verified    
Copyright © 1995-2022 Al von Ruff and the ISFDB team
ISFDB Engine - Version 4.00 (2006-04-24)
ISFDB is an Amazon Associate in order to have access to Amazon's product data. As an Amazon Associate ISFDB earns from qualifying purchases.