|
Other views: | Awards Alphabetical Chronological |
Fiction Series
- Big Planet
- 1
Big Planet (1952)
also appeared as:
-
Translation: Verschwörung im All?Verschwoerung im All[German] (1958)
-
Translation: La planète géante?La planete geante[French] (1972)
- Translation: Grote planeet [Dutch] (1975)
-
Translation: Planet der Ausgestoßenen?Planet der Ausgestossenen[German] (1976)
- Translation: L'odissea di Glystra [Italian] (1984)
-
Translation: Großplanet?Grossplanet[German] (2019)
- Serializations:
- Big Planet (Complete Novel) (1952)
- Translation: L'odissea di Glystra (Complete Novel) [Italian] (1958)
-
Translation:
- 2
Showboat World (1975)
also appeared as:
- Translation: Circuswereld [Dutch] (1976)
- Translation: Il mondo degli showboat [Italian] (1978)
- Translation: Showboot-Welt [German] (1980)
-
Translation: Les baladins de la Planète Géante?Les baladins de la Planete Geante[French] (1981)
- Translation: Spelevaren op Grote Planeet [Dutch] (1983)
- Translation: Folyóvilág [Hungarian] (1993)
- Variant: The Magnificent Showboats of the Lower Vissel River, Lune XXIII South, Big Planet (2005)
- Translation: Showboot-Welt [German] (2006)
- Variant: The Magnificent Showboats (2011)
-
Planète géante: L'intégrale?Planete geante: L'integrale[French] (2003) [O]
- Big Planet Omnibus (2013) [O/2N]
- 1
Big Planet (1952)
also appeared as:
- Durdane
- 1
The Anome (1973)
also appeared as:
- Variant: The Faceless Man (1973)
- Translation: Der Mann ohne Gesicht [German] (1975)
- Translation: De Anome [Dutch] (1976)
- Translation: Il mondo di Durdane [Italian] (1976)
- Translation: L'homme sans visage [French] (1980)
- Translation: O homem sem rosto [Portuguese] (1983)
- Translation: L'homme sans visage [French] (2007)
- Translation: Der Anome [German] (2018)
- Serializations:
- The Faceless Man (Part 1 of 2) (1971)
- The Faceless Man (Part 2 of 2) (1971)
- Translation: L'homme sans visage (Part 1 of 3) [French] (1973)
- Translation: L'homme sans visage (Part 2 of 3) [French] (1973)
- Translation: L'homme sans visage (Part 3 of 3) [French] (1973)
- 2
The Brave Free Men (1973)
also appeared as:
- Translation: Der Kampf um Durdane [German] (1975)
- Translation: De Roguskhoi [Dutch] (1976)
- Translation: Il popolo di Durdane [Italian] (1976)
-
Translation: Les paladins de la liberté?Les paladins de la liberte[French] (1981)
- Translation: Die Roguskhoi [German] (2018)
- Serializations:
- The Brave Free Men (Part 1 of 2) (1972)
- The Brave Free Men (Part 2 of 2) (1972)
- 3
The Asutra (1974)
also appeared as:
- Translation: De Asutra [Dutch] (1976)
- Translation: Die Asutra [German] (1976)
- Translation: Asutra [Italian] (1976)
- Translation: Asutra ! [French] (1981)
- Translation: Die Asutra [German] (2018)
- Serializations:
- The Asutra (Part 1 of 2) (1973)
- The Asutra (Part 2 of 2) (1973)
-
Durdane (1989) [O/1-3]
also appeared as:
- Translation: Durdane [Dutch] (1976) [O/1-3]
- Translation: Il Mondo di Durdane [Italian] (1980) [O/1-3]
- Translation: Durdane [German] (1987) [O/1-3]
- Translation: Les chroniques de Durdane [French] (2007) [O]
- 1
The Anome (1973)
also appeared as:
- Dying Earth
- 1
The Dying Earth (1950) [C]
also appeared as:
- Translation: Il Crepuscolo della Terra [Italian] (1963)
- Translation: A Agonia da Terra [Portuguese] (1973)
- Translation: De stervende aarde [Dutch] (1974)
- Translation: Un monde magique [French] (1978)
- Translation: Die sterbende Erde [German] (1978)
- Translation: De stervende aarde [Dutch] (1981)
- Translation: Den döende jorden [Swedish] (1983)
- Translation: Haldokló Föld [Hungarian] (1992)
- Translation: La terra morente [Italian] (1994)
- Variant: Mazirian the Magician (2002)
- Translation: Mazirien la Magiisto [Esperanto] (2015)
-
Translation: Волшебник Мазириан и другие повести?Volshebnik Mazirian i drugie povesti[Russian] (2017) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance - Translation: Contos de Dying Earth [Portuguese] (2022)
- 2
The Eyes of the Overworld (1966)
also appeared as:
- Translation: Ogen van de overwereld [Dutch] (1974)
-
Translation: Das Auge der Überwelt?Das Auge der Ueberwelt[German] (1976)
- Translation: Cugel l'astucieux [French] (1976)
- Translation: De ogen van de overwereld [Dutch] (1980)
- Translation: Der Lachende Magier [German] (1986)
-
Translation: Die Augen der Überwelt?Die Augen der Ueberwelt[German] (1986)
- Translation: A túlvilág szeme [Hungarian] (1993)
- Translation: Cugel l'astuto [Italian] (1994)
- Variant: Cugel the Clever (2005)
-
Translation: Пройдоха Кугель?Proydokha Kugel'[Russian] (2017) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance
- 3
Cugel's Saga (1983)
also appeared as:
- Translation: Cugel saga [French] (1984)
- Translation: Cugel gewroken [Dutch] (1984)
- Translation: Cugel der Schlaue [German] (1987)
- Translation: Cugel, der Schlaue [German] (1987)
- Translation: Démonpikkelyek [Hungarian] (1993)
- Variant: Cugel: The Skybreak Spatterlight (2005)
- 4
Rhialto the Marvellous (1984) [C]
also appeared as:
- Translation: Rhialto le Merveilleux [French] (1985)
- Translation: Rhialto de Schitterende [Dutch] (1985)
- Translation: Rhialto, a Csudálatos [Hungarian] (2013)
-
Guyal of Sfere (1950) [SF]
also appeared as:
- Translation: Guyal di Sfer [Italian] (1963)
- Translation: Guyal van Sfere [Dutch] (1974)
- Translation: Guyal de Sfere [French] (1978)
- Translation: Guyal von Sfere [German] (1978)
- Translation: Guyal van Sfere [Dutch] (1981)
- Translation: Guyal av Sfere [Swedish] (1983)
- Translation: Sferéi Guyal [Hungarian] (1992)
- Translation: Gajal de Sfer [Esperanto] (2015)
-
Translation: Гайял Сфирский?Gayyal Sfirskiy[Russian] (2017) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance - Translation: Guyal de Sfere [Portuguese] (2022)
-
Liane the Wayfarer (1950) [SF]
also appeared as:
- Variant: The Loom of Darkness (1950)
- Translation: Lian il viandante [Italian] (1963)
- Translation: Liane de zwerver [Dutch] (1974)
- Translation: Liane le voyageur [French] (1978)
- Translation: Lian, der Wegelagerer [German] (1978)
- Translation: Liane de zwerver [Dutch] (1981)
- Translation: Liane Vägfararen [Swedish] (1983)
- Translation: Dunkles Wirken [German] (1985)
- Translation: Liane der Wanderer [German] (1988)
- Translation: Liane, a Kósza [Hungarian] (1992)
- Translation: La trama delle tenebre [Italian] (2000)
- Translation: Liejn la Vojiranto [Esperanto] (2015)
-
Translation: Странник Лианэ?Strannik Liane[Russian] (2017) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance - Translation: Liane, o andarilho [Portuguese] (2022)
-
Mazirian the Magician (1950) [SF]
also appeared as:
- Translation: Il mago Mazirian [Italian] (1963)
- Translation: Mazirian de magiër [Dutch] (1974)
- Translation: Mazirian le magicien [French] (1978)
- Translation: Mazirian, der Magier [German] (1978)
- Translation: Mazirian de magiër [Dutch] (1981)
- Translation: Mazirian Magikern [Swedish] (1983)
- Translation: Mazirian, o mágico [Portuguese] (1990)
- Translation: Mazirián, a mágus [Hungarian] (1992)
- Translation: Mazirien la Magiisto [Esperanto] (2015)
-
Translation: Волшебник Мазириан?Volshebnik Mazirian[Russian] (2017) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance - Translation: Mazirian, O feiticeiro [Portuguese] (2022)
-
T'sais (1950) [SF]
also appeared as:
- Translation: Tsais [Italian] (1963)
- Translation: T'sais [Dutch] (1974)
- Translation: T'saïs [French] (1978)
- Translation: T'sais [German] (1978)
- Translation: T'sais [Dutch] (1981)
- Translation: T'sais [Swedish] (1983)
- Translation: T' Sais [Hungarian] (1992)
- Translation: Tsajs [Esperanto] (2015)
-
Translation: Тсаис?Tsais[Russian] (2017) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance - Translation: T'sais [Portuguese] (2022)
-
Turjan of Miir (1950) [SF]
also appeared as:
- Translation: Turjan di Miir [Italian] (1963)
- Translation: Turjan van Miir [Dutch] (1974)
- Translation: Turjan von Miir [German] (1978)
- Translation: Turjan de Miir [French] (1978)
- Translation: Turjan van Miir [Dutch] (1981)
- Translation: Turjan av Miir [Swedish] (1983)
- Translation: Miíri Turjan [Hungarian] (1992)
-
Translation: Turĝun de Mijr?Turgun de Mijr[Esperanto] (2015)
-
Translation: Турджан из Миира?Turdzhan iz Miira[Russian] (2017) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance - Variant: Turjaan of Miir (2020)
- Translation: Turjan de Mir [Portuguese] (2022)
-
Ulan Dhor Ends a Dream (1950) [SF]
also appeared as:
- Variant: Ulan Dhor (1950)
- Translation: Ulan Dhor [Italian] (1963)
- Translation: Ulan Dhor [Dutch] (1974)
- Translation: Ulan Dhor [French] (1978)
- Translation: Ulan Dhor [German] (1978)
- Translation: Ulan Dhor [Dutch] (1981)
- Translation: Ulan Dhor [Swedish] (1983)
- Translation: Ulan Dhor [Hungarian] (1992)
-
Translation: Ulen Dor Finigas Sonĝon?Ulen Dor Finigas Songon[Esperanto] (2015)
-
Translation: Юлан Дор?Yulan Dor[Russian] (2017) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance - Translation: Ulan Dhor termina um sonho [Portuguese] (2022)
-
The Overworld (1965) [SF]
also appeared as:
- Translation: Le monde supérieur [French] (1966)
-
Translation: Blick in die Überwelt?Blick in die Ueberwelt[German] (1967)
- Cil (1966) [SF]
-
The Mountains of Magnatz (1966) [SF]
also appeared as:
- Translation: Les montagnes de Magnatz [French] (1966)
-
The Sorcerer Pharesm (1966) [SF]
also appeared as:
- Translation: Pharesme le sorcier [French] (1966)
-
The Pilgrims (1966) [SF]
also appeared as:
- Translation: Les pélerins [French] (1966)
- Translation: Die Pilger [German] (1988)
-
The Manse of Iucounu (1966) [SF]
also appeared as:
- Translation: Le castel d'Iucounu [French] (1966)
-
Morreion (1973) [SF]
also appeared as:
- Translation: Flug der Zauberer [German] (1976)
- Translation: Morreion [Dutch] (1978)
- Variant: Morreion: A Tale of the Dying Earth (1979)
- Translation: Morreion [French] (1985)
- Translation: Morreion [Finnish] (1992)
- Translation: Morreion [Hungarian] (2013)
-
The Seventeen Virgins (1974) [SF]
also appeared as:
- Translation: De zeventien maagden [Dutch] (1977)
- Translation: Les dix-sept vierges [French] (1978)
- Translation: Die siebzehn Jungfrauen [German] (1981)
- Translation: Le diciassette vergini [Italian] (1983)
-
The Bagful of Dreams (1977) [SF]
also appeared as:
- Translation: De zak vol dromen [Dutch] (1979)
-
Translation: Ein Beutel voller Träume?Ein Beutel voller Traeume[German] (1979)
-
Flutic (1983) [SF]
also appeared as:
- Translation: Flutic [Italian] (1996)
-
Fader's Waft (1984) [SF]
also appeared as:
- Translation: Fanhure [French] (1985)
- Translation: Faders Vlaag [Dutch] (1985)
- Translation: Fader Fuvallata [Hungarian] (1994)
- Translation: Fader Fuvallata [Hungarian] (2013)
- The Murthe (1984) [SF] also appeared as:
-
The Compleat Dying Earth (1999) [O/1,2,3,4]
also appeared as:
- Variant: Tales of the Dying Earth (2000) [O/4N]
-
La Terre Mourante, l'intégrale - I [French] (2010) [O/1,2]
also appeared as:
- Variant: La Terre mourante 1 (2012) [O]
- La Terre Mourante, l'intégrale - II [French] (2011) [O/3,4]
-
The Laughing Magician (unpublished) [O/2N]
also appeared as:
- Translation: Cugels Irrfahrten [German] (2006) [O]
- 1
The Dying Earth (1950) [C]
also appeared as:
- Gaean Reach
-
The Gray Prince (1975)
also appeared as:
- Variant: The Domains of Koryphon (1975)
- Translation: De domeinen van Koryphon [Dutch] (1977)
- Translation: Les domaines de Koryphon [French] (1979)
- Translation: Der graue Prinz [German] (1979)
- Translation: Il principe grigio [Italian] (1982)
- Translation: De domeinen van Koryphon [Dutch] (1983)
- Variant: The Grey Prince (1990)
- Translation: El Principe Gris [Spanish] (1992)
-
Translation: Поместья Корифона: Серый принц?Pomest'ya Korifona: Seryy prints[Russian] (2014) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance -
Translation: Поместья Корифона?Pomest'ya Korifona[Russian] (2017) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance
- Serializations:
- The Domains of Koryphon (Part 1 of 2) (1974)
- The Domains of Koryphon (Part 2 of 2) (1974)
-
Maske: Thaery (1976)
also appeared as:
- Translation: Maske: Thaery [Dutch] (1977)
- Translation: Maske: Thaery [Italian] (1978)
- Translation: Planeta Duplo [Portuguese] (1979)
- Translation: Maske: Thaery [German] (1980)
- Translation: Un tour en Thaery [French] (1981)
- Translation: Planeta Duplo [Portuguese] (1986)
-
Translation: Маск: Тэйри?Mask: Teyri[Russian] (2014) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance - Translation: Maske: Thaery [German] (2018)
-
Night Lamp (1996)
also appeared as:
- Translation: Nachtlicht [German] (1996)
- Translation: Nachtlamp [Dutch] (1996)
-
Translation: La mémoire des étoiles?La memoire des etoiles[French] (1997)
- Translation: Lámpara de noche [Spanish] (1999)
- Translation: Nachtlicht [German] (2019)
- Serializations:
- Translation: La fiamma della notte (Complete Novel) [Italian] (1997)
- Alastor Cluster
- 1
Trullion: Alastor 2262 (1973)
also appeared as:
- Translation: Trullion: Sterrenwereld 2262 [Dutch] (1976)
- Translation: Trullion [French] (1976)
- Translation: Trullion: Alastor 2262 [German] (1977)
- Translation: Trullion: Alastor 2262 [Dutch] (1981)
- Translation: Trullion: Alastor 2262 [French] (1983)
-
Translation: Аластор-2262?Alastor-2262[Russian] (1995) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance - Translation: Trullion: Alastor 2262 [German] (2019)
- Translation: Trullion: Alastor 2262 [Italian] (2022)
- Serializations:
- Trullion: Alastor 2262 (Part 1 of 2) (1973)
- Trullion: Alastor 2262 (Part 2 of 2) (1973)
- 2
Marune: Alastor 933 (1975)
also appeared as:
- Translation: Marune: Alastor 933 [Portuguese] (1975)
- Translation: Marune: Sterrenwereld 933 [Dutch] (1976)
- Translation: Marune [French] (1976)
- Translation: Marune: Alastor 933 [German] (1978)
- Translation: Marune: Alastor 933 [Italian] (1979)
- Translation: Marune: Alastor 933 [Portuguese] (1981)
- Translation: Marune: Alastor 933 [Dutch] (1982)
- Translation: Marune: Alastor 933 [French] (1983)
- Translation: Marune: Alastor 933 [German] (2020)
- Serializations:
- Marune: Alastor 933 (Part 1 of 2) (1975)
- Marune: Alastor 933 (Part 2 of 2) (1975)
- 3
Wyst: Alastor 1716 (1978)
also appeared as:
- Translation: Wyst: Alastor 1716 [Dutch] (1979)
- Translation: Wyst: Alastor 1716 [Italian] (1981)
- Translation: Wyst: Alastor 1716 [German] (1981)
- Translation: Wyst: Alastor 1716 [French] (1983)
- Translation: Wyst: Alastor 1716 [German] (2019)
- Translation: Wyst: Alastor 1716 [Italian] (2024)
- Alastor [French] (1976) [O/1,2]
-
Glossary (Wyst: Alastor 1716) (1978) [SF]
also appeared as:
- Translation: Glossar (Wyst: Alastor 1716) [German] (1981)
- Alastor (1995) [O/3N] also appeared as:
- 1
Trullion: Alastor 2262 (1973)
also appeared as:
- Cadwal Chronicles
- 1
Araminta Station (1987)
also appeared as:
- Translation: Station Araminta [Dutch] (1988)
- Translation: Araminta 2 [French] (1988)
- Translation: La station d'Araminta I [French] (1988)
- Translation: Stazione Araminta [Italian] (1988)
- Translation: Station Araminta [German] (1995)
- 2
Ecce and Old Earth (1991)
also appeared as:
- Translation: De oude aarde [Dutch] (1991)
- Variant: Ecce & Old Earth (1992)
- Translation: Bonne vieille Terre [French] (1992)
- Translation: I segreti di Cadwal [Italian] (1992)
- Translation: Ecce und die Alte Erde [German] (1995)
- Translation: Ecce e la Vecchia Terra [Italian] (2019)
- 3
Throy (1992)
also appeared as:
- Translation: Throy [Dutch] (1992)
- Translation: Throy [German] (1995)
- Translation: Throy [French] (1995)
- Translation: Throy Il terzo continente [Italian] (1995)
- Translation: Throy [Italian] (2019)
-
The Cadwal Chronicles (2012) [O/1-3]
also appeared as:
- Translation: Les Chroniques de Cadwal [French] (2019) [O/1-3]
- 1
Araminta Station (1987)
also appeared as:
- Demon Princes
- 1
The Star King (1964)
also appeared as:
- Variant: Star King (1966)
- Translation: De sterrekoning [Dutch] (1969)
-
Translation: Jäger im Weltall?Jaeger im Weltall[German] (1969)
-
Translation: Le prince des étoiles?Le prince des etoiles[French] (1979)
- Translation: Star King! A Saga dos Príncipes-Demônios [Portuguese] (1980)
- Translation: Il re stellare [Italian] (1980)
- Translation: I principi demoni [Italian] (2001)
-
Translation: Звездный король?Zvezdnyy korol'[Russian] (2015) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance
- Serializations:
- The Star King (Part 1 of 2) (1963)
- The Star King (Part 2 of 2) (1964)
- Translation: Volere di Re (Part 1 of 9) [Italian] (1964)
- Translation: Volere di Re (Part 2 of 9) [Italian] (1964)
- Translation: Volere di Re (Part 3 of 9) [Italian] (1964)
- Translation: Volere di Re (Part 4 of 9) [Italian] (1964)
- Translation: Volere di Re (Part 5 of 9) [Italian] (1964)
- Translation: Volere di Re (Part 6 of 9) [Italian] (1964)
- Translation: Volere di Re (Part 7 of 9) [Italian] (1964)
- Translation: Volere di Re (Part 8 of 9) [Italian] (1964)
- Translation: Volere di Re (Part 9 of 9) [Italian] (1965)
- Translation: Le prince des étoiles (Part 1 of 2) [French] (1965)
- Translation: Le prince des étoiles (Part 2 of 2) [French] (1965)
- 2
The Killing Machine (1964)
also appeared as:
- Translation: Die Mordmaschine [German] (1969)
-
Translation: La machine à tuer?La machine a tuer[French] (1969)
- Translation: De moordmachine [Dutch] (1970)
- Translation: A Máquina De Matar [Portuguese] (1980)
- Translation: La macchina per uccidere [Italian] (1980)
- Translation: A Máquina Assassina [Portuguese] (1981)
- Translation: De moordmachine [Dutch] (1986)
- Translation: I principi demoni 2: Macchina per uccidere [Italian] (2001)
-
Translation: Машина смерти?Mashina smerti[Russian] (2015) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance
- 3
The Palace of Love (1967)
also appeared as:
-
Translation: Der Dämonenprinz?Der Daemonenprinz[German] (1969)
- Translation: De duivelsprins [Dutch] (1973)
- Translation: Le palais de l'amour [French] (1980)
- Translation: Il palazzo dell'amore [Italian] (1980)
- Translation: Het paleis van de liefde [Dutch] (1986)
- Translation: O Palácio do Amor [Portuguese] (1992)
- Translation: I principi demoni 3: Il palazzo dell'amore [Italian] (2001)
- Serializations:
- The Palace of Love (Part 1 of 3) (1966)
- The Palace of Love (Part 2 of 3) (1966)
- The Palace of Love (Part 3 of 3) (1967)
- Translation: Le palais de l'amour (Part 1 of 3) [French] (1967)
- Translation: Le palais de l'amour (Part 2 of 3) [French] (1967)
- Translation: Le palais de l'amour (Part 3 of 3) [French] (1968)
-
Translation:
- 4
The Face (1979)
also appeared as:
- Translation: Lens Larque [Dutch] (1979)
-
Translation: Le visage du démon?Le visage du demon[French] (1982)
- Translation: La faccia [Italian] (1982)
- Translation: Das Gesicht [German] (1983)
- Translation: El rostro [Spanish] (1989)
- Translation: I principi demoni 4: La faccia [Italian] (2002)
-
Translation: Лицо?Litso[Russian] (2015) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance
- 5
The Book of Dreams (1981)
also appeared as:
- Translation: Het boek der dromen [Dutch] (1981)
- Translation: Il libro dei sogni [Italian] (1982)
-
Translation: Le livre des rêves?Le livre des reves[French] (1982)
-
Translation: Das Buch der Träume?Das Buch der Traeume[German] (1983)
- Translation: El libro de los sueños [Spanish] (1989)
- Translation: I principi demoni 5: Il libro dei sogni [Italian] (2002)
-
Translation: Дневник мечтателя?Dnevnik mechtatelya[Russian] (2015) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance
-
The Demon Princes: Volume One (1997) [O/1,2,3]
also appeared as:
- Translation: I principi demoni [Italian] (1980) [O/1,2,3]
-
The Demon Princes: Volume Two (1997) [O/4,5]
also appeared as:
- Translation: Los príncipes demonio 2 [Spanish] (1989) [O]
-
The Demon Princes (1998) [O/1,2,3,4,5]
also appeared as:
- Translation: De duivelsprinsen [Dutch] (1986) [O]
- Translation: I cinque re stellari [Italian] (1991) [O]
- Variant: Demon Princes (2012) [O/1-5]
- 1
The Star King (1964)
also appeared as:
- Ports of Call
- 1
Ports of Call (1998)
also appeared as:
- Translation: De wilde vaart [Dutch] (1998)
-
Translation: Escales dans les étoiles?Escales dans les etoiles[French] (2000)
- Translation: Jenseits der Leere [German] (2003)
- Translation: Fuga nei mondi perduti [Italian] (2007)
- Translation: Kaleidoskop der Welten [German] (2020)
- Serializations:
- Translation: Fuga nei mondi perduti (Complete Novel) [Italian] (1999)
- 2
Lurulu (2004)
also appeared as:
- Translation: De lokkende verte [Dutch] (2004)
- Translation: Myrons Reisen [German] (2006)
- Translation: Lurulu [French] (2006)
- Translation: Lurulu [Italian] (2007)
- Translation: Lurulu [German] (2020)
-
Ports of Call and Lurulu (2004) [O/2N]
also appeared as:
- Variant: Ports of Call (2005) [O]
- 1
Ports of Call (1998)
also appeared as:
-
The Gray Prince (1975)
also appeared as:
- Lyonesse (Jack Vance)
- 1
Lyonesse: Suldrun's Garden (1983)
also appeared as:
- Variant: Lyonesse (1983)
- Translation: Lyonesse: De tuin van Suldrun [Dutch] (1984)
- Translation: Le jardin de Suldrun [French] (1985)
- Translation: Herrscher von Lyonesse [German] (1985)
- Variant: Suldrun's Garden (2002)
-
Translation: Сад принцессы Сульдрун?Sad printsessy Sul'drun[Russian] (2014) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance - Translation: De tuin van Suldrun [Dutch] (2016)
- Translation: Lyonesse: Il giardino di Suldrun [Italian] (2019)
- 2
Lyonesse: The Green Pearl (1985)
also appeared as:
- Translation: Lyonesse: De groene parel [Dutch] (1985)
- Translation: La perle verte [French] (1986)
- Variant: The Green Pearl (1986)
- Variant: Lyonesse II: The Green Pearl (1986)
-
Translation: Die grüne Perle?Die gruene Perle[German] (1990)
-
Translation: Зеленая жемчужина?Zelenaya zhemchuzhina[Russian] (2014) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance -
Translation: Зеленая жемчужина (часть 2)?Zelenaya zhemchuzhina (chast' 2)[Russian] (2016) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance -
Translation: Зеленая жемчужина (часть 1)?Zelenaya zhemchuzhina (chast' 1)[Russian] (2016) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance - Translation: De groene parel [Dutch] (2017)
- Translation: La perla verde [Italian] (2019)
- 3
Lyonesse: Madouc (1989)
also appeared as:
- Translation: Lyonesse: Madouc [Dutch] (1990)
- Variant: Madouc (1990)
- Variant: Lyonesse III: Madouc (1990)
- Translation: Madouc [French] (1990)
- Translation: Madouc [German] (1993)
-
Translation: Мэдук?Meduk[Russian] (2014) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance - Translation: Madouc [Italian] (2019)
- Translation: Lyonesse: Madouc [Italian] (2022)
-
Lyonesse: Suldrun's Garden (excerpt) (1986) [SF]
only appeared as:
- Translation: Lyonesse (excerpt) [Dutch] (1986)
-
Lyonesse II: The Green Pearl and Madouc (2003) [O/2,3]
also appeared as:
-
Translation: Лионесс: Зеленая жемчужина / Мэдук?Lioness: Zelenaya zhemchuzhina / Meduk[Russian] (2016) [O/2,3] [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance
-
Translation:
-
Herrscher von Lyonesse / Die grüne Perle?Herrscher von Lyonesse / Die gruene Perle[German] (2006) [O/1,2]
- The Complete Lyonesse (2010) [O/1,2,3] also appeared as:
-
Лионесс: Зеленая жемчужина?Lioness: Zelenaya zhemchuzhina[Russian] (2016) [O/second half of 2, 3] [only as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance -
Лионесс: Сад принцессы Сульдрун / Зеленая жемчужина?Lioness: Sad printsessy Sul'drun / Zelenaya zhemchuzhina[Russian] (2016) [O/1, first half of 2] [only as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance
- 1
Lyonesse: Suldrun's Garden (1983)
also appeared as:
- Magnus Ridolph
-
Hard-Luck Diggings (1948) [SF]
also appeared as:
- Variant: Hard Luck Diggings (1948)
-
Translation: Die Unglücks-Bergwerke?Die Ungluecks-Bergwerke[German] (2016)
- Translation: Diepgewortelde wrevel [Dutch] (2017)
-
Sanatoris Short-Cut (1948) [SF]
also appeared as:
-
Translation: Die Sanatoris-Abkürzung?Die Sanatoris-Abkuerzung[German] (2016)
- Translation: Sanatoris, kort door de bocht [Dutch] (2017)
-
Translation:
-
The Unspeakable McInch (1948) [SF]
also appeared as:
- Translation: L'inafferrabile McInch [Italian] (1973)
- Translation: L'ignoble McInch [French] (1975)
- Translation: De afschuwelijke McInch [Dutch] (1976)
- Translation: Der unnennbare McInch [German] (1984)
-
Translation: Гнусный Макинч?Grusnyy Makinch[Russian] (1988) [as byДжек Венс?Dzhek Vens]
Jack Vance -
Translation: Гнусный Макинч?Gnusnyy Makinch[Russian] (1991) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance - Translation: Abominabilul McInch [Romanian] (1994)
-
Translation: Der unsägliche McInch?Der unsaegliche McInch[German] (2016)
- Translation: Az Ördöngös McInch [Hungarian] (2019)
-
The Sub-Standard Sardines (1949) [SF]
also appeared as:
- Translation: De spectaculaire sardines [Dutch] (1981)
- Translation: Sardine scadenti [Italian] (1983)
- Translation: Die manipulierten Sardinen [German] (1984)
- Translation: Des sardines douteuses [French] (1992)
- Translation: Die manipulierten Sardinen [German] (2016)
-
The Howling Bounders (1949) [SF]
also appeared as:
- Translation: Una mente elastica [Italian] (1973)
- Translation: Les hurleurs [French] (1975)
- Translation: De gillende springers [Dutch] (1976)
- Translation: Die heulenden Schlinger [German] (1984)
-
Translation: Urlătorii?Urlatorii[Romanian] (1998)
- Translation: De gillende springers [Dutch] (1998)
- Translation: Die heulenden Schlinger [German] (2016)
-
The King of Thieves (1949) [SF]
also appeared as:
-
Translation: Der König der Diebe?Der Koenig der Diebe[German] (1967)
- Translation: Spettri e grisbi [Italian] (1973)
- Translation: Le roi des voleurs [French] (1975)
- Translation: De koning der dieven [Dutch] (1976)
-
Translation: König der Diebe?Koenig der Diebe[German] (1979)
-
Translation: Der König der Diebe?Der Koenig der Diebe[German] (1984)
- Translation: Koning der Dieven [Dutch] (1984)
-
Translation: Regele hoților?Regele hotilor[Romanian] (1993)
- Translation: Koning der dieven [Dutch] (1998)
-
Translation: Der König der Diebe?Der Koenig der Diebe[German] (2016)
-
Translation:
-
The Spa of the Stars (1950) [SF]
also appeared as:
- Translation: Der galaktische Kurort [German] (1967)
- Translation: L'odore non conta [Italian] (1973)
-
Translation: La spa des étoiles?La spa des etoiles[French] (1975)
- Translation: Las Palmas tussen de sterren [Dutch] (1976)
- Translation: Kurort zwischen den Sternen [German] (1984)
- Translation: Vakantieparadijs Tussen de Sterren [Dutch] (1984)
-
Translation: Clubul de vacanță stelar?Clubul de vacanta stelar[Romanian] (1995)
- Variant: Spa of the Stars (2005)
- Translation: Der Kurort zwischen den Sternen [German] (2016)
-
To B or Not to C or to D (1950) [SF]
also appeared as:
- Variant: Cosmic Hotfoot (1950)
- Translation: Op kosmische blaren [Dutch] (1980)
-
Translation: Das mysteriöse Verschwinden?Das mysterioese Verschwinden[German] (1984)
-
Translation: Das mysteriöse Verschwinden?Das mysterioese Verschwinden[German] (2016)
-
The Kokod Warriors (1952) [SF]
also appeared as:
- Translation: Die Krieger von Kokod [German] (1967)
- Translation: Il gioco della guerra [Italian] (1973)
- Translation: Les guerriers de Kokod [French] (1975)
- Translation: De Kokod-krijgers [Dutch] (1976)
- Translation: Die Kokod-Krieger [German] (1979)
- Translation: Die Kokodkrieger [German] (1984)
- Translation: I Guerrieri Di Kokod [Italian] (1985)
-
Translation: ココドの戦士?Kokodo no Senshi[Japanese] (1989) [as byジャック・ヴァンス?Jakku Vansu]
- Translation: Ratnici Kokoda [Croatian] (1989)
-
Translation: Războinicii de pe Kokod?Razboinicii de pe Kokod[Romanian] (2002)
- Translation: Die Kokod-Krieger [German] (2016)
- Serializations:
-
Translation: Războinicii de pe Kokod (part 1 of 2)?Razboinicii de pe Kokod (part 1 of 2)[Romanian] (1994)
-
Translation: Războinicii de pe Kokod (part 2 of 2)?Razboinicii de pe Kokod (part 2 of 2)[Romanian] (1994)
-
Coup de Grace (1958) [SF]
also appeared as:
- Variant: Worlds of Origin (1958)
-
Translation: Der Gnadenstoß?Der Gnadenstoss[German] (1967)
- Translation: Un cuore d'oro [Italian] (1973)
-
Translation: Coup de grâce?Coup de grace[French] (1975)
- Translation: Genadeslag [Dutch] (1976)
-
Translation: Der Gnadenstoß?Der Gnadenstoss[German] (1979)
- Translation: Gnadenstreich [German] (1984)
-
Translation: Gnadenstoß?Gnadenstoss[German] (1986)
-
Translation: Удар милосердия?Udar miloserdiya[Russian] (1988) [as byДжек Венс?Dzhek Vens]
Jack Vance -
Translation: Lovitura de grație?Lovitura de gratie[Romanian] (1996)
- Translation: Genadeslag [Dutch] (1998)
-
Translation: Der Gnadenstoß?Der Gnadenstoss[German] (2016)
-
The Many Worlds of Magnus Ridolph (1966) [C]
also appeared as:
- Translation: Kaleidoskop der Welten und andere Stories [German] (1967)
- Translation: Le avventure di Magnus Ridolph [Italian] (1973)
- Translation: Les mondes de Magnus Ridolph [French] (1975)
- Translation: De wonderbaarlijke avonturen van Magnus Ridolph [Dutch] (1976)
- Translation: Die Welten des Magnus Ridolph [German] (1984)
- Translation: Magnus Ridolph [Dutch] (1984)
- Translation: De Kokod-krijgers [Dutch] (1998)
- Translation: Lumile lui Magnus Ridolph [Romanian] (2002)
-
The Complete Magnus Ridolph (1984) [C]
also appeared as:
- Variant: Magnus Ridolph (2012)
- Translation: Magnus Ridolph [German] (2016)
- Translation: Magnus Ridolph [Dutch] (2017)
-
Hard-Luck Diggings (1948) [SF]
also appeared as:
- Miro Hetzel
- 1
The Dogtown Tourist Agency (1975) [SF]
also appeared as:
- Translation: De machines van Maz [Dutch] (1978)
- Translation: L'agenzia turistica di Dogtown [Italian] (1983)
-
Translation: Das Touristenbüro in Dogtown?Das Touristenbuero in Dogtown[German] (1983)
- Translation: A Agência de Turismo da Cidade dos Cães [Portuguese] (1984)
- Translation: L'office touristique de Terrier [French] (1991)
-
Translation: Das Reisebüro in Dogtown?Das Reisebuero in Dogtown[German] (2001)
-
Translation: Туристическое агентство Собачьей Слободы?Turisticheskoe agentstvo Sobach'ey Slobody[Russian] (2016) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance
- 2
Freitzke's Turn (1977) [SF]
also appeared as:
- Translation: Le tour de Freitzke [French] (1980)
- Translation: Freitzkes Beurt [Dutch] (1981)
- Translation: Il turno di Freitzke [Italian] (1983)
- Translation: Freitzkes Stunde [German] (1983)
- Translation: A Vez de Freitzke [Portuguese] (1984)
-
Translation: Der Nächste bitte!?Der Naechste bitte![German] (2001)
- Translation: Il caso Dacre [Italian] (2003)
-
Translation: Очередь Фрайцке?Ochered' Fraitske[Russian] (2016) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance - Translation: Freitzke's beurt [Dutch] (2019)
- Serializations:
- Translation: Il Caso Dacre (Part 1 of 3) [Italian] (1980)
- Translation: Il Caso Dacre (Part 2 of 3) [Italian] (1980)
- Translation: Il Caso Dacre (Part 3 of 3) [Italian] (1980)
-
Galactic Effectuator (1980) [C]
also appeared as:
- Translation: Miro Hetzel l'investigatore [Italian] (1983)
-
Translation: Der galaktische Spürhund?Der galaktische Spuerhund[German] (1983)
- Translation: Detective Galáctico [Portuguese] (1984)
-
Translation: Der galaktische Spürhund?Der galaktische Spuerhund[German] (2001)
- Variant: The Dogtown Tourist Agency and Freitzke's Turn (2005)
- Variant: The Dogtown Tourist Agency (2012)
- Variant: Miro Hetzel (2012)
-
Translation: Галактический следопыт?Galakticheskiy sledopyt[Russian] (2016) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance - Variant: Miro Hetzel, Effectuator (2018)
- Translation: Miro Hetzel [Dutch] (2019)
- 1
The Dogtown Tourist Agency (1975) [SF]
also appeared as:
- Nopalgarth
- 1
Son of the Tree (1951) [SF]
also appeared as:
- Translation: Baum des Lebens [German] (1975)
- Translation: De zoon van de boom [Dutch] (1977)
- Translation: Der Baum des Lebens [German] (1986)
- Translation: Fils de l'arbre [French] (1992)
- Translation: Fils de l'arbre [French] (2019)
- 2
The Houses of Iszm (1954) [SF]
also appeared as:
- Translation: Le case di Iszm [Italian] (1965)
- Translation: Les maisons d'Iszm [French] (1973)
- Translation: De huizen van Iszm [Dutch] (1976)
-
Translation: Die lebenden Häuser?Die lebenden Haeuser[German] (1977)
-
Translation: Die Häuser von Iszm?Die Haeuser von Iszm[German] (1986)
- 3
The Brains of Earth (1966) [SF]
also appeared as:
- Variant: Nopalgarth (1966)
- Translation: De hersens van de Aarde [Dutch] (1976)
- Translation: Die Gehirnparasiten [German] (1979)
- Translation: Krieg der Gehirne [German] (1984)
- Translation: De hersens van de aarde [Dutch] (1998)
- Translation: Nopalgarth [French] (2019)
- Translation: Nopalgaard [Dutch] (2020)
- Translation: Nopalgarth [Italian] (2020)
- Nopalgarth: Three Complete Novels (1980) [C]
- De zoon van de boom & De huizen van Iszm [Dutch] (2018) [C]
- 1
Son of the Tree (1951) [SF]
also appeared as:
- Planet of Adventure
- 1
City of the Chasch (1968)
also appeared as:
- Translation: Een stad vol Chasch [Dutch] (1968)
- Translation: Die Stadt der Khasch [German] (1970)
-
Translation: Skeppsbruten på Tschai?Skeppsbruten paa Tschai[Swedish] (1970)
- Translation: Planet der gelben Sonne [German] (1970)
- Translation: Le Chasch [French] (1971)
- Translation: Naufragio su Tschai [Italian] (1978)
- Variant: Chasch (1986)
- Variant: The Chasch (2005)
- Translation: Die Khasch [German] (2017)
- Serializations:
- Translation: Naufragio sul pianeta Tschai (Complete Novel) [Italian] (1971)
- 2
Servants of the Wankh (1969)
also appeared as:
- Translation: Onder de Wankh [Dutch] (1969)
- Translation: Die Abenteurer von Tschai [German] (1970)
- Translation: Gestrandet auf Tschai [German] (1970)
- Translation: Le Wankh [French] (1971)
- Translation: Le insidie di Tschai [Italian] (1978)
- Variant: Wankh (1986)
- Variant: The Wannek (2005)
- Translation: Die Wannek [German] (2017)
- Serializations:
- Translation: Le insidie di Tschai (Complete Novel) [Italian] (1971)
- 3
The Dirdir (1969)
also appeared as:
- Translation: De Dirdir [Dutch] (1970)
- Translation: Im Reich der Dirdir [German] (1970)
- Translation: I tesori di Tschai [Italian] (1971)
- Translation: I tesori di Tschai [Italian] (1971)
- Translation: Le Dirdir [French] (1971)
- Translation: Im Reich der Dirdir [German] (1980)
- Translation: Die Dirdir [German] (2017)
- Serializations:
- Translation: I tesori di Tschai (Complete Novel) [Italian] (1971)
- 4
The Pnume (1970)
also appeared as:
- Translation: De Pnume [Dutch] (1971)
- Translation: Fuga da Tschai [Italian] (1971)
- Translation: Le Pnume [French] (1971)
- Translation: Fuga da Tschai [Italian] (1978)
- Translation: Im Bann der Pnume [German] (1981)
- Translation: Die Pnume [German] (2017)
- Serializations:
- Translation: Fuga da Tschai (Complete Novel) [Italian] (1971)
-
Tschaï 1 [French] (1971) [O/1,2]
also appeared as:
- Translation: De Tschai-cyclus: Een stad vol Chasch & Onder de Wankh [Dutch] (2017) [O/1,2]
-
Tschaï 2 [French] (1971) [O/3,4]
also appeared as:
- Translation: De Tschai-cyclus: De Dirdir & De Pnume [Dutch] (2017) [O/3,4]
-
Planet of Adventure (1973) [O/1,2,3,4]
also appeared as:
- Translation: Tschai: De waanzinnige planeet [Dutch] (1973) [O]
- Translation: Pianeta Tschai [Italian] (1978) [O]
- Translation: Planet der Abenteuer [German] (1985) [O/1,2,3,4]
- Translation: Le cycle de Tschaï [French] (2000) [O]
- Variant: Tschai (2005) [O/1,2,3,4]
- Pianeta Tschai: prima parte [Italian] (2016) [O/1,2]
- Pianeta Tschai: seconda parte [Italian] (2016) [O/3,4]
- 1
City of the Chasch (1968)
also appeared as:
- The Early Jack Vance
- 1 Hard-Luck Diggings: The Early Jack Vance (2010) [C]
- 2 Dream Castles: The Early Jack Vance, Volume Two (2012) [C]
- 3 Magic Highways: The Early Jack Vance, Volume Three (2013) [C]
- 4 Minding the Stars: The Early Jack Vance, Volume Four (2014) [C]
- 5 Grand Crusades: The Early Jack Vance, Volume Five (2015) [O]
-
The Five Gold Bands (1953)
also appeared as:
- Variant: The Space Pirate (1953)
- Translation: Kosmische Vergeltung [German] (1958)
- Translation: Raumfahrt verboten [German] (1960)
- Translation: Das Weltraum-Monopol [German] (1965)
- Translation: De vijf gouden banden [Dutch] (1976)
- Translation: Das Weltraum-Monopol [German] (1982)
- Translation: Les cinq rubans d'or [French] (1984)
- Variant: The Rapparee (2002)
- Translation: Das Weltraummonopol [German] (2002)
- Serializations:
- The Five Gold Bands (Complete Novel) (1950)
- Translation: Il pirata dei cinque mondi (Complete Novel) [Italian] (1962)
-
Vandals of the Void (1953)
also appeared as:
- Translation: Vrijbuiters in het heelal [Dutch] (1955)
- Translation: Freibeuter des Alls [German] (1984)
- Translation: De vandalen van de ruimte [Dutch] (1995)
- Translation: I vandali dello spazio [Italian] (2007)
- Translation: Les vandales du vide [French] (2016)
- Translation: Vandalen des Weltraums [German] (2021)
- Serializations:
- Translation: I vandali dello spazio (Complete Novel) [Italian] (1954)
-
To Live Forever (1956)
also appeared as:
- Translation: Start ins Unendliche [German] (1960)
- Translation: Gli amaranto [Italian] (1966)
- Translation: Start ins Unendliche [German] (1968)
- Translation: Het eeuwige leven [Dutch] (1971)
-
Translation: La vie éternelle?La vie eternelle[French] (1980)
- Translation: Het eeuwige leven [Dutch] (1983)
- Translation: Kaste der Unsterblichen [German] (1983)
-
Translation: Эликсир жизни?Eliksir zhizni[Russian] (1995) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance - Translation: Stato sociale: Amaranto [Italian] (1995)
- Variant: Clarges (2002)
- Translation: Clarges [German] (2017)
-
Slaves of the Klau (1958)
also appeared as:
-
Translation: Magarak — Planet der Hölle?Magarak - Planet der Hoelle[German] (1960)
- Translation: Slaven van de Klau [Dutch] (1980)
- Variant: Gold and Iron (1982)
-
Translation: La planète maudite?La planete maudite[French] (1984)
- Translation: A Klau rabszolgái [Hungarian] (1991)
- Translation: Sklaven der Klau [German] (2018)
- Serializations:
- Planet of the Damned (Complete Novel) (1952)
-
Translation:
-
The Languages of Pao (1958)
also appeared as:
- Translation: Les langages de Pao [French] (1965)
- Translation: De talen van Pao [Dutch] (1975)
- Translation: Der neue Geist von Pao [German] (1976)
- Translation: I linguaggi di Pao [Italian] (1980)
- Translation: Die Kriegssprachen von Pao [German] (1985)
- Translation: As Linguagens de Pao [Portuguese] (1987)
- Translation: Les langages de Pao [French] (2008)
- Translation: Die neuen Sprachen von Pao [German] (2017)
- Serializations:
- The Languages of Pao (Complete Novel) (1957)
- Translation: Il linguaggio di Pao (Complete Novel) [Italian] (1959)
-
Monsters in Orbit (1965)
also appeared as:
-
Translation: Jean — eine von acht?Jean - eine von acht[German] (1983)
-
Translation:
-
Space Opera (1965)
also appeared as:
- Translation: Die Weltraumoper [German] (1966)
- Translation: Space opera [Dutch] (1976)
- Translation: Weltraum-Oper [German] (1982)
- Translation: Space opéra [French] (1983)
- Translation: L'opera dello spazio [Italian] (1983)
- Translation: De wonderlijke reis van de Phoebus [Dutch] (1989)
- Serializations:
- Translation: L'opera dello spazio (Complete Novel) [Italian] (1965)
-
The Blue World (1966)
also appeared as:
-
Translation: König der Wasserwelt?Koenig der Wasserwelt[German] (1967)
- Translation: Blauwe wereld [Dutch] (1970)
- Translation: Un monde d'azur [French] (1970)
- Translation: Pianeta d'acqua [Italian] (1976)
- Translation: Blauwe wereld [Dutch] (1978)
- Translation: Der azurne Planet [German] (1981)
- Translation: Die blaue Welt [German] (1999)
- Translation: Un monde d'azur [French] (2005)
- Translation: Der azurne Planet [German] (2016)
-
Translation:
-
Emphyrio (1969)
also appeared as:
- Translation: Emphyrio [German] (1971)
- Translation: Enfírio [Portuguese] (1972)
- Translation: Emphyrio [Dutch] (1973)
- Translation: Emphyrio [French] (1978)
- Translation: Emphyrio [Dutch] (1983)
- Translation: Crociata spaziale [Italian] (1989)
- Translation: Emphyrio [German] (2001)
- Translation: Emphyrio [German] (2016)
- Serializations:
- Emphyrio (Part 1 of 2) (1969)
- Emphyrio (Part 2 of 2) (1969)
- Nightlamp: An Outline (2018)
-
Son of the Tree / The Houses of Iszm (1964)
also appeared as:
- Variant: Son of the Tree & The Houses of Iszm (2017)
-
Future Tense (1964)
also appeared as:
- Variant: Dust of Far Suns (1981)
- Translation: Staub ferner Sonnen [German] (1985)
-
The World Between and Other Stories (1965)
also appeared as:
- Variant: The Moon Moth and Other Stories (1976)
- Eight Fantasms and Magics (1969)
- Telek [Dutch] (1972)
-
The Dragon Masters / The Last Castle (1973)
also appeared as:
- Translation: Sárkányurak / Az utolsó várkastély [Hungarian] (1994)
- Variant: The Dragon Masters (2003)
-
The Worlds of Jack Vance (1973)
also appeared as:
- Translation: Die besten SF-Stories von Jack Vance [German] (1979)
- Translation: Die Kokod-Krieger [German] (1984)
- Translation: Das Gehirn der Galaxis [German] (1984)
- L'ultimo castello [Italian] (1975)
- Sulwens planeet [Dutch] (1976)
-
The Best of Jack Vance (1976)
also appeared as:
- Translation: Das Segel im Sonnenwind [German] (1981)
-
Morreion [Dutch] (1978)
also appeared as:
- Variant: De wereldbedenker (1997)
- Fantasms and Magics (1978)
- The Seventeen Virgins / The Bagful of Dreams (1979)
-
Green Magic (1979)
also appeared as:
-
Translation: Grüne Magie?Gruene Magie[German] (1988)
-
Translation:
- Slaven van de Klau [Dutch] (1980)
-
Le livre d'or de la Science-Fiction: Jack Vance [French] (1980)
also appeared as:
- Variant: Papillon de lune (1992)
- Alambar [Dutch] (1981)
- Het laatste kasteel [Dutch] (1982)
-
Lost Moons (1982)
also appeared as:
- Translation: Verlorene Monde [German] (1986)
-
The Narrow Land (1982)
also appeared as:
-
Translation: Die Welt der zehn Bücher?Die Welt der zehn Buecher[German] (1988)
-
Translation:
- La terra di Ern [Italian] (1983)
- Light from a Lone Star (1985)
- The Augmented Agent and Other Stories (1986)
- The Dark Side of the Moon (1986)
- Drachenbrut [German] (1986)
- De beste verhalen van Jack Vance [Dutch] (1988)
- Chateau D'If and Other Stories (1990)
- Crimes et enchantements [French] (1991)
- De tempel van Han en andere verhalen van de meester [Dutch] (1991)
- Docteur Bizarre [French] (1992)
- When the Five Moons Rise (1992)
- Châteaux en espace [French] (1993)
- Pagaille au loin [French] (1993)
- Vancextasy [Dutch] (1994)
- Aanval op een stad [Dutch] (1998)
- Coup de Grace and Other Stories (2001)
- Golden Girl and Other Stories (2002)
-
The Miracle Workers / The Dragon Masters / The Last Castle (2002)
also appeared as:
- Variant: The Dragon Masters and Other Stories (2011)
- Translation: De drakenruiters en andere verhalen [Dutch] (2018)
-
Translation: Повелители драконов / Последняя цитадель / Чудотворцы?Poveliteli drakonov / Poslednyaya tsitadel' / Chudotvortsy[Russian] (2019) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance
- The Moon Moth and Other Stories (2002)
- Croisades [French] (2003)
- L'opera dello spazio [Italian] (2003)
-
Gadget Stories (2005)
also appeared as:
- Variant: The Potter of Firsk and Other Stories (2011)
- Son of The Tree and Other Stories (2005)
- The Houses of Iszm and Other Stories (2005)
-
The World-Thinker and Other Stories (2005)
also appeared as:
- Translation: De Wereldbedenker en andere verhalen [Dutch] (2018)
-
Wild Thyme and Violets, Other Unpublished Works and Addenda (2005)
also appeared as:
- Variant: Wild Thyme and Violets and Other Unpublished Works (2018)
- Monstres sur orbite [French] (2005)
-
Sjambak et autres récits?Sjambak et autres recits[French] (2006)
- The Jack Vance Treasury (2007)
- Wild Thyme, Green Magic (2009)
- The Wit and Wisdom of Jack Vance (2011) with Miguel Lugo
- Sail 25 and Other Stories (2012)
-
Chateau d'If and Other Stories (2012)
also appeared as:
- Translation: Chateau d'If en andere verhalen [Dutch] (2020)
-
Le dernier château et autres crimes?Le dernier chateau et autres crimes[French] (2013)
- Outlines for Three Novels (2018)
- Nouvelles - tome 1: 1945-1954 [French] (2019)
- Nouvelles - tome 2: 1955-1982 [French] (2019)
- Zeil 25 en andere verhalen [Dutch] (2020)
- De Maanvlinder en andere verhalen [Dutch] (2020)
- Stelle nane: Tredici racconti rari e inediti [Italian] (2021)
- Big Planet / Slaves of the Klau (1958) [O/2N]
- The Dragon Masters / The Five Gold Bands (1963) [O/2N]
- Monsters in Orbit / The World Between and Other Stories (1965) [O/1N,1C]
- The Brains of Earth / The Many Worlds of Magnus Ridolph (1966) [O/1N,1C]
- The Last Castle / World of the Sleeper (1967) [O/2N] with Tony Russell Wayman
- De stervende aarde & Het laatste kasteel [Dutch] (1974) [O/2N]
- De moordmachine / De grote uittocht / Doodsstrijd op Pyrrus [Dutch] (1975) [O/3N] with Harry Harrison and Eric Frank Russell
- De drakenruiters [Dutch] (1975) [O/2N,1NV]
- De huizen van Iszm & De vijf gouden banden [Dutch] (1976) [O/2N]
- De domeinen van Koryphon & De zoon van de boom [Dutch] (1977) [O/2N]
- Blauwe wereld + De machines van Maz [Dutch] (1978) [O/2N]
- Gli ultimi principi [Italian] (1982) [O/4,5]
- Eeuwige blauwe domeinen [Dutch] (1983) [O/3N]
- Emphyrio / De huizen van Iszm / De zoon van de boom [Dutch] (1988) [O]
- Der Held von Avalon / Raumstation Abercrombie [German] (1991) [O] with Steven Barnes and Larry Niven and Jerry Pournelle
- Die Wahl des Achill / Marune: Alastor 933 [German] (1993) [O] with Steven Barnes and Larry Niven
- La terra morente [Italian] (1994) [O/1,2]
-
Аластор-2262?Alastor-2262[Russian] (1995) [O] [only as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance - Bad Ronald / The Dark Ocean (2002) [O]
- Gold and Iron / Clarges / The Languages of Pao (2002) [O]
- The Flesh Mask / Strange People, Queer Notions / Bird Island (2002) [O]
- The Languages of Pao and The Dragon Masters (2002) [O]
- The Rapparee / Big Planet / Vandals of the Void (2002) [O]
- Kriegssprachen [German] (2002) [O]
- The Man in the Cage / The Deadly Isles (2005) [O]
- Strange She Hasn't Written / Death of a Solitary Chess Player / The Man Who Walks Behind (2006) [O]
- Myron Tany & I vandali dello spazio [Italian] (2007) [O]
- The Jack Vance Reader (2008) [O]
- Dangerous Ways (2011) [O]
- Desperate Days: Selected Mysteries - Volume Two (2012) [O]
- Big Planet / The Blue World / The Dragon Masters and Other Stories (2013) [O]
- Pianeta Tschai: seconda parte [Italian] (2016) [O]
- La terra morente (Urania Collezione) [Italian] (2017) [O]
-
Галактический следопыт?Galakticheskiy sledopyt[Russian] (2018) [O] [only as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance
- A Kiépitett Úgynök (Part 1 of ?) [Hungarian] (2020)
- The Last Castle / Nightwings (1989) with Robert Silverberg
- A Short, Sharp Shock / The Dragon Masters (1990) with Kim Stanley Robinson
-
The Dragon Masters (1965)
also appeared as:
- Translation: Steek er de draak maar mee! [Dutch] (1968)
-
Translation: 竜を駆る種族?Ryū o karu shuzoku[Japanese] (1976) [as byジャック・ヴァンス?Jakku Vansu]
- Translation: Die Drachenreiter [German] (1976)
- Translation: O Planeta dos Dragões [Portuguese] (1979)
- Translation: Les maîtres des dragons [French] (1979)
- Variant: The Dragonmasters (1981)
- Translation: De drakenruiters [Dutch] (1983)
- Translation: Gospodari zmajeva [Serbian] (1990) [as by Džek Vans]
- Translation: De drakenruiters [Dutch] (1997)
- Homo Telek [German] (1966)
-
Son of the Tree (1974)
also appeared as:
- Translation: Baum des Lebens [German] (1975)
- Translation: De zoon van de boom [Dutch] (1997)
-
The Houses of Iszm (1974)
also appeared as:
- Translation: Les maisons d'Iszm [French] (1973)
- Translation: Le case di Iszm [Italian] (1985)
- Translation: De huizen van Iszm [Dutch] (1998)
-
The Last Castle (1976)
also appeared as:
- Translation: Het laatste kasteel [Dutch] (1997)
-
The Brains of Earth (1976)
also appeared as:
- Translation: Krieg der Gehirne [German] (1984)
-
Die lebenden Häuser?Die lebenden Haeuser[German] (1977)
- Green Magic (1979)
- The Bagful of Dreams (1979)
- The Seventeen Virgins (1979)
- Morreion: A Tale of the Dying Earth (1979)
- MagiCon Original Bookmark Anthology, #7 (1989)
- De machines van Maz [Dutch] (1997)
- De man van Zodiac [Dutch] (1997)
- The Kragen (2007)
- Sjambak (2009)
- Freitzke's Turn (2012)
- The Miracle Workers (2012)
- Die Mondmotte [German] (2019)
- De Maanvlinder [Dutch] (2020)
- Nopalgarth [Italian] (2020)
- Parapsiche [Italian] (2021)
- I signori dei draghi [Italian] (2022)
- The Men Return (2023)
- The Jack Vance Lexicon: The Coined Words of Jack Vance from Ahulph to Zipangote (1992) with Dan Temianka
-
This Is Me, Jack Vance! (or, More Properly, This Is "I") (2009)
also appeared as:
- Translation: Gestatten, Jack Vance! [German] (2010)
- Variant: This Is Me, Jack Vance, or, More Properly, This Is I (2011)
- Translation: Ciao, sono Jack Vance! (e questa storia sono io) [Italian] (2019)
- Variant: This Is Me, Jack Vance! (or, More Properly, This Is I) (2021)
- The Jack Vance Lexicon: from Abiloid to Zygage: The Coined Words of Jack Vance (2016) with Dan Temianka
- Monsters in Orbit
- 1
Abercrombie Station (1952)
also appeared as:
- Translation: Station Abercrombie [Dutch] (1976)
- Translation: Raumstation Abercrombie [German] (1981)
- Translation: Estação Abercrombie [Portuguese] (1984)
- Translation: Station Abercrombie [Dutch] (1998)
- Translation: Stazione Abercrombie [Italian] (2003)
- Translation: La station Abercrombie [French] (2005)
- 2
Cholwell's Chickens (1952)
also appeared as:
- Translation: Cholwell et ses poules [French] (2005)
- 1
Abercrombie Station (1952)
also appeared as:
-
The World-Thinker (1945)
also appeared as:
- Translation: De wereldbedenker [Dutch] (1978)
- Translation: Il pensatore di mondi [Italian] (1983)
- Translation: Der Weltersinner [German] (1986)
- Translation: Der Welten-Denker [German] (1988)
- Translation: Le penseur de mondes [French] (1992)
- Translation: Le penseur de mondes [French] (2019)
-
Planet of the Black Dust (1946)
also appeared as:
-
Translation: La planète de poussière?La planete de poussiere[French] (2006)
- Translation: Zwart stof [Dutch] (2020)
-
Translation:
-
Phalid's Fate (1946)
also appeared as:
- Translation: Un destin de Phalid [French] (1991)
- Translation: De vruchten der Phaleden [Dutch] (1991)
- Translation: Un destin de Phalid [French] (2019)
-
I'll Build Your Dream Castle (1947)
also appeared as:
- Translation: Ik bouw uw droomkasteel [Dutch] (1981)
- Translation: Le château de vos rêves [French] (1993)
- Translation: Ik bouw uw droomkasteel [Dutch] (2018)
- Translation: Je bâtirai le château de vos rêves [French] (2019)
- Translation: Le château de vos rêves [French] (2019)
-
The Potters of Firsk (1950)
also appeared as:
- Translation: Os oleiros de Firsk [Portuguese] (1967)
-
Translation: Die Töpfer von Firsk?Die Toepfer von Firsk[German] (1971)
-
Translation: Lončari s Firska?Loncari s Firska[Croatian] (1979)
Lonchari s Firska - Translation: De pottenbakkers van Firsk [Dutch] (1980)
- Translation: Les potiers de Firsk [French] (1993)
- Translation: Les potiers de Firsk [French] (2019)
-
Translation: Die Töpfer von Firsk?Die Toepfer von Firsk[German] (2021)
-
New Bodies for Old (1950)
also appeared as:
- Variant: Chateau d'If (1950)
- Translation: Chateau d'If [Dutch] (1978)
- Translation: Château d'If [Italian] (1983)
-
Translation: Das Schloß der Abenteuer?Das Schloss der Abenteuer[German] (1988)
- Translation: Château en Hispanie [French] (1993)
- Translation: Château en Hispanie [French] (2019)
-
Ultimate Quest (1950)
also appeared as:
- Variant: The Ultimate Quest (1950) [as by John Holbrook]
- Translation: Recht vooruit [Dutch] (1981)
- Translation: Sempre avanti [Italian] (1983)
- Variant: Dead Ahead (1986)
- Translation: Droit devant [French] (2019)
-
Overlords of Maxus (1951)
also appeared as:
- Variant: Crusade to Maxus (1951)
- Translation: Kruistocht naar Alambar [Dutch] (1981)
- Translation: Les maîtres de Maxus [French] (2003)
- Translation: Les maîtres de Maxus [French] (2019)
-
The New Prime (1951)
also appeared as:
- Variant: Brain of the Galaxy (1951)
- Translation: De nieuwe eersteling [Dutch] (1972)
- Translation: Das Gehirn der Galaxis [German] (1979)
-
Translation: Maître de la galaxie?Maitre de la galaxie[French] (1980)
- Translation: Il cervello della galassia [Italian] (1983)
- Translation: De nieuwe Eerste [Dutch] (1992)
- Translation: Il Nuovo Primo [Italian] (2000)
- Translation: Maître de la galaxie [French] (2019)
-
The Ten Books (1951)
also appeared as:
- Variant: Men of the Ten Books (1951)
-
Translation: Die Welt der zehn Bücher?Die Welt der zehn Buecher[German] (1958)
- Translation: I dieci libri [Italian] (1983)
-
Translation: Die Welt der zehn Bücher?Die Welt der zehn Buecher[German] (1988)
- Translation: Les dix livres [French] (1993)
- Translation: De tien boeken [Dutch] (1994)
- Translation: Les dix livres [French] (2019)
-
Golden Girl (1951)
also appeared as:
- Translation: Meisje van goud [Dutch] (1991)
- Translation: Une fille en or [French] (1993)
- Translation: Une fille en or [French] (2019)
- Translation: Un ragazza d'oro [Italian] (2021)
-
Temple of Han (1951)
also appeared as:
- Variant: The God and the Temple Robber (1951)
- Variant: The Temple of Han (1951)
- Translation: De tempel van Han [Dutch] (1991)
- Translation: Le temple de Han [French] (1992)
- Translation: Aus dem Hantempel [German] (1998)
- Translation: Le temple de Han [French] (2019)
-
The Masquerade on Dicantropus (1951)
also appeared as:
- Translation: La mascherata su Dicantropus [Italian] (1983)
- Translation: Mascherata su Dicantropus [Italian] (1986)
- Translation: Maskerade auf Dicantropus [German] (1988)
- Translation: Mascarade sur Dicantrope [French] (1993)
- Translation: Maskerade op Dicantropus [Dutch] (2001)
- Variant: Masquerade on Dicantropus (2002)
- Translation: Mascarade sur Dicantrope [French] (2019)
-
The Plagian Siphon (1951)
also appeared as:
- Translation: De planeetmachine [Dutch] (1980)
- Variant: The Planet Machine (1986)
- Variant: The Uninhibited Robot (2005)
-
Translation: Le robot désinhibé?Le robot desinhibe[French] (2006)
-
Dover Spargill's Ghastly Floater (1951)
also appeared as:
- Translation: La gaffe monumentale de Dover Spargill [French] (2019)
- Translation: Dover Spargills grandioze gaffe [Dutch] (2020)
- Translation: Il lunatico accordo di Dover Spargill [Italian] (2021)
-
Winner Lose All (1951)
also appeared as:
- Translation: Il mondo di Elettra [Italian] (1953)
- Translation: Une conquête abandonnée [French] (1955)
- Translation: Qui perd gagne [French] (1973)
- Translation: Wer siegt, verliert [German] (1986)
- Translation: De Winnaar Verliest ... Alles [Dutch] (1994)
- Variant: The Visitors (2005)
- Translation: Qui perd gagne [French] (2019)
- Translation: De bezoekers [Dutch] (2020)
-
Seven Exits from Bocz (1952)
also appeared as:
- Translation: De zeven uitgangen van Bocz [Dutch] (1981)
-
Translation: Sieben Ausgänge von Bocz?Sieben Ausgaenge von Bocz[German] (1986)
- Translation: Sept façons de quitter Bocz [French] (2019)
- Translation: Sette varchi de Bocz [Italian] (2021)
-
Telek (1952)
also appeared as:
- Translation: Homo Telek [German] (1966)
- Translation: Telek [Dutch] (1972)
- Translation: Il segreto dei Telek [Italian] (1975)
- Translation: Télek [French] (2005)
-
Sabotage on Sulfur Planet (1952)
also appeared as:
- Variant: Sabotage on Sulphur Planet (1952)
- Translation: Sabotage op de zwavelplaneet [Dutch] (1981)
- Translation: Sabotaggio sul pianeta di zolfo [Italian] (1983)
- Translation: Sabotage auf dem Schwefelplaneten [German] (1986)
- Translation: Sabotage sur la planète de soufre [French] (2019)
-
Noise (1952)
also appeared as:
- Variant: Music of the Spheres (1955)
- Translation: Lawaai [Dutch] (1972)
- Translation: Geluid [Dutch] (1980)
-
Translation: Hałas?Halas[Polish] (1983)
-
Translation: Lärm?Laerm[German] (1983)
-
Translation: Geräusche?Geraeusche[German] (1984)
- Translation: Lawaai [Dutch] (1988)
-
Translation: Звуки?Zvuki[Russian] (1991) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance - Translation: Le bruit [French] (1992)
- Translation: Geluid [Dutch] (2018)
- Translation: Le bruit [French] (2019)
-
The World Between (1953)
also appeared as:
- Variant: Ecological Onslaught (1953)
- Translation: De wereld tussenin [Dutch] (1975)
- Translation: Die Welt dazwischen [German] (1979)
-
Translation: Ničija zemlja?Nichija zemlja[Croatian] (1980)
- Translation: La guerre des écologies [French] (1993)
- Translation: La guerre des écologies [French] (2019)
-
Three-Legged Joe (1953)
also appeared as:
- Variant: Three Legged Joe (1953)
- Translation: Joop Driebeen [Dutch] (1991)
- Translation: Joe Trois-pattes [French] (2006)
- Translation: Joe Driebeen [Dutch] (2020)
- Translation: Tripode Joe [Italian] (2021)
-
DP! (1953)
also appeared as:
-
Translation: Personnes déplacées?Personnes deplacees[French] (1980)
- Variant: DP (1989)
- Translation: Ontheemd! [Dutch] (2018)
- Translation: Personnes déplacées [French] (2019)
- Translation: I rifugiati [Italian] (2021)
-
Translation:
-
Four Hundred Blackbirds (1953)
also appeared as:
- Translation: Vierhundert Amseln [German] (1966)
- Translation: Vierhundert Amseln [German] (1986)
- Translation: Quatre cents merles [French] (1993)
- Translation: Vierhonderd merels [Dutch] (1993)
- Translation: Quatre cents merles [French] (2019)
- Translation: Vierhonderd spreeuwen [Dutch] (2020)
- Sjambak (1953) also appeared as:
- The Mitr (1953) also appeared as:
-
Shape-Up (1953)
also appeared as:
- Translation: Rassemblement [French] (2019)
- Translation: Wervingsbijeenkomst [Dutch] (2020)
-
When the Five Moons Rise (1954)
also appeared as:
-
Translation: Nacht der fünf Monde?Nacht der fuenf Monde[German] (1957)
- Translation: Wanneer de vijf manen opkomen [Dutch] (1980)
-
Translation: Quand se lèvent les cinq lunes?Quand se levent les cinq lunes[French] (1980)
-
Translation: Die Nacht der fünf Monde?Die Nacht der fuenf Monde[German] (1986)
-
Translation: Când răsar cele cinci luni?Cand rasar cele cinci luni[Romanian] (2002)
- Translation: Quand se lèvent les cinq lunes [French] (2019)
-
Translation:
-
The Enchanted Princess (1954)
also appeared as:
- Variant: The Dreamer (1954)
- Translation: Die verzauberte Prinzessin [German] (1967)
- Translation: De betoverde prinses [Dutch] (1991)
- Translation: La princesse enchantée [French] (1993)
- Translation: La princesse enchantée [French] (2019)
-
The Devil on Salvation Bluff (1955)
also appeared as:
- Translation: El demonio sobre Salvation Bluff [Spanish] (1964)
- Translation: Le diable de la colline du Salut [French] (1975)
- Translation: De duivel op de verlossingsrots [Dutch] (1976)
- Translation: Der Teufel auf der Segensklippe [German] (1976)
-
Translation: Der Große Teufel?Der Grosse Teufel[German] (1979)
- Translation: De duivel op de verlossingsrots [Dutch] (1998)
- Translation: Le diable sur la colline du Salut [French] (2006)
- Translation: Le diable de la colline du salut [French] (2019)
-
Meet Miss Universe (1955)
also appeared as:
-
Translation: Treffen Sie Miß Universum !?Treffen Sie Miss Universum ![German] (1986)
- Translation: Kom naar miss heelal [Dutch] (1994)
- Translation: Miss Univers [French] (2019)
- Translation: Incontrare Miss Universo [Italian] (2021)
-
Translation:
-
The Gift of Gab (1955)
also appeared as:
- Translation: Die Dekabrache [German] (1965)
- Translation: Le ragioni degli altri [Italian] (1972)
- Translation: De gave van de woorden [Dutch] (1972)
- Translation: Die Gabe der Sprache [German] (1985)
- Translation: De gave van de woorden [Dutch] (1988)
- Translation: Le don du bagout [French] (1993)
- Translation: Le don du bagout [French] (2019)
- Translation: Il dono della parlantina [Italian] (2021)
-
The Phantom Milkman (1956)
also appeared as:
- Variant: Phantom Milkman (1956)
- Translation: De onzichtbare melkman [Dutch] (1991)
- Translation: Le laitier fantôme [French] (2019)
- Translation: Il lattaio fantasma [Italian] (2021)
-
Where Hesperus Falls (1956)
also appeared as:
- Translation: Dove cadrà Hesperus [Italian] (1983)
- Translation: Wo Hesperos herunterkommt [German] (1988)
- Translation: Als Hesperus Valt [Dutch] (1994)
- Translation: Waar Hesperus valt [Dutch] (2018)
- Translation: Point de chute [French] (2019)
-
The Men Return (1957)
also appeared as:
- Translation: De mensen keren terug [Dutch] (1972)
-
Translation: Die Menschen kehren zurück?Die Menschen kehren zurueck[German] (1979)
- Translation: De Mannen Keren Terug [Dutch] (1980)
-
Translation: Die Menschen kehren zurück?Die Menschen kehren zurueck[German] (1985)
- Translation: Le retour des hommes [French] (1992)
-
Translation: Возвращение людей?Vozvrashcheniye ludey[Russian] (1995) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance - Translation: Le retour des hommes [French] (2019)
-
A Practical Man's Guide (1957)
also appeared as:
- Translation: Gids voor praktische mensen [Dutch] (2018)
- Translation: Guide pratique [French] (2019)
- Translation: Una guida per l'uomo pratico [Italian] (2021)
-
The House Lords (1957)
also appeared as:
- Translation: De baas in huis [Dutch] (1991)
-
Translation: Les maîtres de maison?Les maitres de maison[French] (2006)
- Translation: I signori della casa [Italian] (2021)
-
The Miracle-Workers (1958)
also appeared as:
- Variant: The Miracle Workers (1969)
- Translation: De wonderbaarlijke verrichtingen van Sam Salazar [Dutch] (1972)
- Translation: L'Uomo dei Miracoli [Italian] (1975)
- Translation: Die Wunderwerker [German] (1982)
- Translation: Les faiseurs de miracles [French] (1982)
- Translation: Die Wundermacher [German] (1988)
- Translation: Baksuzlije [Serbian] (1990) [as by Džek Vans]
- Translation: Os milagreiros [Portuguese] (1991)
- Translation: I miracoli degli antichi [Italian] (2003)
-
Translation: Чудотворцы?Chudotvortsy[Russian] (2019) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance
- Serializations:
- Translation: Les faiseurs de miracles (part 1 of 2) [French] (1970)
- Translation: Les faiseurs de miracles (part 2 of 2) [French] (1970)
-
Parapsyche (1958)
also appeared as:
- Translation: Parapsyche [Dutch] (1991)
-
Translation: Parapsyché?Parapsyche[French] (2006)
- Translation: Parapsiche [Italian] (2021)
-
Ullward's Retreat (1958)
also appeared as:
- Translation: La retraite d'Ullward [French] (1959)
- Translation: Il rifugio di Ullward [Italian] (1962)
- Translation: Der Massenmensch [German] (1965)
- Translation: Proter [Italian] (1972)
- Translation: Ullwards toevluchtsoord [Dutch] (1976)
- Translation: Ullwards Zuflucht [German] (1985)
- Translation: Il paradiso di Ullward [Italian] (2003)
- Translation: La retraite d'Ullward [French] (2019)
-
Dodkin's Job (1959)
also appeared as:
- Translation: Dodkins Job [German] (1965)
- Translation: Per chi lavoriamo [Italian] (1965)
-
Translation: Les œuvres de Dodkin?Les oeuvres de Dodkin[French] (1979)
-
Translation: Les œuvres de Dodkin?Les oeuvres de Dodkin[French] (2003)
- Translation: Dodkins baantje [Dutch] (2020)
-
The Moon Moth (1961)
also appeared as:
- Translation: La tarma lunare [Italian] (1963)
- Translation: Le papillon de lune [French] (1966)
- Translation: Das Land der Masken [German] (1969)
- Translation: De maanvlinder [Dutch] (1976)
- Translation: Die Mondmotte [German] (1979)
- Translation: In letzter Sekunde [German] (1981)
- Translation: Die Mondmotte [German] (1981)
- Translation: Månmalen [Swedish] (1985)
-
Translation: Mjesečev moljac?Mjesecev moljac[Croatian] (1985)
Mjesechev moljac -
Translation: Księżycowa Ćma?Ksiezycowa Cma[Polish] (1988)
- Translation: Molia Lunii [Romanian] (1990)
-
Translation: Лунная моль?Lunnaya Mol'[Russian] (1992) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance - Translation: Il faleno lunare [Italian] (1993)
- Translation: Molia Lunii [Romanian] (2000)
-
Translation: 月の蛾?つきのが[Japanese] (2001) [as by
Tsuki no Gaジャック・ヴァンス?Jakku Vansu] - Translation: La falena lunare [Italian] (2017)
- Translation: Papillon de lune [French] (2019)
- Translation: Die Mondmotte [German] (2019)
- Serializations:
- The Moon Moth (Part 1 of 2) (2013)
- The Moon Moth (Part 2 of 2) (2013)
-
I-C-a-BeM (1961)
also appeared as:
- Variant: The Augmented Agent (1961)
- Translation: Le syndrome de l'homme augmenté [French] (2003)
- Translation: Le syndrôme de l'homme augmenté [French] (2019)
- Translation: De geaugmenteerde agent [Dutch] (2020)
-
Gateway to Strangeness (1962)
also appeared as:
- Variant: Dust of Far Suns (1962)
- Variant: Sail 25 (1962)
- Translation: La vela dello spazio [Italian] (1964)
- Translation: Raumsegler 25 [German] (1965)
- Translation: Zeil 25 [Dutch] (1980)
- Translation: Minuspunkte [German] (1981)
- Translation: Vela 25 [Italian] (1982)
- Translation: Segler 25 [German] (1984)
-
Translation: Raumsegler Fünfundzwanzig?Raumsegler Fuenfundzwanzig[German] (1985)
- Translation: Les portes de l'ailleurs [French] (1993)
- Translation: Nave scuola 25 [Italian] (2003)
- Translation: Vela 25 [Italian] (2003)
- Translation: Les portes de l'ailleurs [French] (2019)
-
The Dragon Masters (1962)
also appeared as:
- Variant: The Dragonmasters (1962)
- Translation: Uomini e draghi [Italian] (1963)
- Translation: I padroni dei draghi [Italian] (1964)
- Translation: Les maîtres des dragons [French] (1965)
- Translation: Steek er de draak maar mee! [Dutch] (1968)
- Translation: De drakenruiters [Dutch] (1975)
-
Translation: 竜を駆る種族?たつをかるしゅぞく[Japanese] (1976) [as by
Tatsu wo Karu Shuzoku
Tatsu o Karu Shuzokuジャック・ヴァンス?Jakku Vansu] - Translation: Die Drachenreiter [German] (1976)
- Translation: O Planeta dos Dragões [Portuguese] (1979)
- Translation: De drakenruiters [Dutch] (1983)
- Translation: Die Drachenreiter [German] (1986)
- Translation: Gospodari zmajeva [Serbian] (1990) [as by Džek Vans]
- Translation: Sárkányurak [Hungarian] (1994)
- Translation: I Signori dei draghi [Italian] (1994)
- Translation: De drakenruiters [Dutch] (1997)
- Translation: Les maîtres des dragons [French] (2019)
-
Translation: Повелители драконов?Poveliteli drakonov[Russian] (2019) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance - Translation: I signori dei draghi [Italian] (2022)
-
Green Magic (1963)
also appeared as:
- Translation: Magie verte [French] (1964)
- Translation: Groene magie [Dutch] (1973)
-
Translation: Grüne Magie?Gruene Magie[German] (1982)
- Translation: Magia verde [Italian] (1983)
-
Translation: Grüne Magie?Gruene Magie[German] (1988)
-
Translation: Grüne Magie?Gruene Magie[German] (1988)
- Translation: Magie verte [French] (2019)
-
The Kragen (1964)
also appeared as:
- Translation: Il Kragen [Italian] (2010)
-
Alfred's Ark (1965)
also appeared as:
- Translation: Alfreds ark [Dutch] (1978)
- Translation: L'arche d'Alfred [French] (1992)
- Translation: L'arche d'Alfred [French] (2019)
- Translation: L'arca di Alfred [Italian] (2021)
-
The Secret (1966)
also appeared as:
- Translation: Het geheim [Dutch] (1982)
- Translation: Das Geheimnis [German] (1988)
- Translation: Le secret [French] (1993)
- Translation: Le secret [French] (2019)
-
The Last Castle (1966)
also appeared as:
-
Translation: Le dernier château?Le dernier chateau[French] (1966)
- Translation: Die letzte Burg [German] (1971)
- Translation: Die letzte Festung [German] (1971)
- Translation: Het laatste kasteel [Dutch] (1974)
- Translation: L'ultimo castello [Italian] (1975)
- Translation: Das letzte Kastell [German] (1981)
- Translation: Het laatste kasteel [Dutch] (1982)
- Translation: Die letzte Festung [German] (1986)
- Translation: Poslednji zamak [Serbian] (1988) [as by Džek Vans]
- Translation: Az utolsó várkastély [Hungarian] (1994)
- Translation: L'ultimo castello [Italian] (1994)
- Translation: L'ultimo castello [Italian] (2003)
- Translation: Le dernier château [French] (2019)
-
Translation: Последняя цитадель?Poslednyaya tsitadel'[Russian] (2019) [as byДжек Вэнс?Dzhek Vens]
Jack Vance
-
Translation:
-
The Narrow Land (1967)
also appeared as:
- Translation: Het smalle land [Dutch] (1978)
- Translation: La terra stretta [Italian] (1983)
- Translation: Das Schmale Land [German] (1988)
- Translation: Das schmale Land [German] (1988)
- Translation: La terre étroite [French] (1992)
- Translation: La terre étroite [French] (2019)
-
The Man from Zodiac (1967)
also appeared as:
- Variant: Milton Hack from Zodiac (1967)
- Translation: De man van Zodiac [Dutch] (1980)
- Translation: L'homme de la Zodiac [French] (1991)
- Translation: L'homme de la Zodiac [French] (2019)
-
Sulwen's Planet (1968)
also appeared as:
- Translation: La planète de Sulwen [French] (1969)
- Translation: Sulwens planeet [Dutch] (1976)
- Translation: La planète de Sulwen [French] (2019)
-
Rumfuddle (1973)
also appeared as:
- Translation: Rumfuddle [Dutch] (1978)
- Translation: La grande bamboche [French] (1978)
- Translation: Il Ruffaldo [Italian] (2003)
-
Assault on a City (1974)
also appeared as:
- Translation: Aanval op een stad [Dutch] (1976)
- Translation: Heimsuchung einer Stadt [German] (1979)
-
Translation: Alice et la cité?Alice et la cite[French] (1980)
- Translation: Assalto a una città [Italian] (1983)
- Translation: Sturm auf die Stadt [German] (1986)
- Translation: Aanval op een stad [Dutch] (1998)
- Variant: The Insufferable Red-headed Daughter of Commander Tynott, O.T.E. (2002)
- Translation: Alice et la cité [French] (2019)
- From The Book of Dreams (1980)
- Excerpts from "The Avatar's Apprentice" in Scroll from the Ninth Dimension (1980)
-
Dream Castle (1982)
also appeared as:
-
Translation: Traumschloß?Traumschloss[German] (1986)
-
Translation:
-
Foreword (Rhialto the Marvellous) (1984)
also appeared as:
- Translation: Avant-propos (Rhialto le Merveilleux) [French] (1985)
- Translation: Voorwoord (Rhialto de Schitterende) [Dutch] (1985)
- Cat Island (1985)
-
Preliminary: The Elder Isles and Its Peoples (1986)
also appeared as:
- Variant: The Elder Isles and Its Peoples (2010)
- From Life, Volume I, by Unspeik, Baron Bodissey (1989)
-
The Genesee Slough Murders: Outline for a Novel (1994)
also appeared as:
- Variant: "The Genesee Slough Murders: Outline for a Novel" (1994)
- Variant: The Genesee Slough Murders (outline) (2005)
- Variant: The Genesee Slough Murders (2018)
- Het laatste kasteel [Dutch] (1997)
- Cat Island (excerpt) (2005)
-
Clang: Concept and synopsis for screen-play (2005)
also appeared as:
- Variant: Clang (2018)
- Guyal of Sfere (revised) (2005)
-
The Magnificent Red-Hot Jazzing Seven: Concept and synopsis for screen-play (2005)
also appeared as:
- Variant: The Magnificent Red-Hot Jazzing Seven (2018)
-
The Stark: The Voyage and the People (2005)
also appeared as:
- Variant: The STARK (2018)
- The Telephone Was Ringing in the Dark (2005)
- Wild Thyme and Violets [outline] (2005)
- Sabotage on Sulfur Planet (2012)
- Three-legged Joe (2012)
- Cadwal III (outline) (2018)
- Ecce and Old Earth (outline) (2018)
- Ports of Call (outline) (2018)
- I signori dei draghi (excerpt) [Italian] (2022)
- The Story Behind the Story: The World-Thinker (1945)
- The Story Behind the Story: Phalid's Fate (1946)
- Foreword (Eight Fantasms and Magics) (1969)
- Preface to the Collection (The Best of Jack Vance) (1976)
- Foreword (Fantasms and Magics) (1978)
- Voorwoord (Morreion) [Dutch] (1978)
- Foreword (Vandals of the Void) (1979)
- Aantekeningen [Dutch] (1981)
- Prologo (Il principe grigio) [Italian] (1982)
- Foreword and Cold Facts (1982)
- Frank Herbert: An Appreciation (1986)
- Introduction (The Dark Side of the Moon) (1986)
- Remembrances (Dune) (1987)
- Inezie e note, da leggere se così vi piace [Italian] (1988)
- Introduzione (Stazione Araminta) [Italian] (1988)
- Nawoord (Parapsyche) [Dutch] (1991)
- Introduction (Blue Tyson) (1992)
- The Jack Vance Lexicon (1992) with Dan Temianka
- Introduzione (I segreti di Cadwal) [Italian] (1992)
-
海外作家からのメッセージ?Kaigai Sakka Kara no Messēji[Japanese] (1998) with Stephen Baxter and David Brin and Orson Scott Card and Arthur C. Clarke and William Gibson and Daniel Keyes and R. A. Lafferty and Ursula K. Le Guin and Anne McCaffrey and Larry Niven and Mike Resnick and Robert J. Sawyer and Robert Sheckley andБорис Стругацкий?Boris Strugatskyand John Varley [only as byスティーヴン・バクスター?Sutīvun Bakusutāandデイヴィッド・ブリン?Deividdo Burinandウィリアム・ギブスン?Wiriamu Gibusunandオースン・スコット・カード?Ōsun Sukotto Kādoand
Oosun Sukotto Kaadoダニエル・キイス?Danieru Kiisuandアーサー・C・クラーク?Āsā C. KurākuandR・A・ラファティ?R. A. Rafatiandアン・マキャフリイ?An Makyafuriiandラリー・ニーヴン?Rarī Nīvunand
Rarii Niivunマイク・レズニック?Maiku Rezunikkuandアーシュラ・K・ル・グイン?Āshura K. Ru Guinand
Aashura K. Ru Guinロバート・J・ソウヤー?Robāto J. Souyāand
Robaato J. Souyaaロバート・シェクリイ?Robāto Shekuriiandボリス・ストルガツキー?Borisu Sutorugatsukīand
Borisu Sutorugatsukiiジャック・ヴァンス?Jakku Vansuandジョン・ヴァーリイ?Jon Vārii] -
Biographical Sketch & Other Facts (2000)
also appeared as:
- Translation: Esquisse d'autobiographie et autres faits [French] (2019)
-
Preface (Lurulu) (2004)
also appeared as:
- Translation: Vorbemerkung (Myrons Reisen) [German] (2006)
- Translation: Prefazione (Lurulu) [Italian] (2007)
- Introductions, Forewords and Afterwords (2005)
- Preface (The Jack Vance Treasury) (2007)
- Prefazione (I vandali dello spazio) [Italian] (2007)
-
Preface (Songs of the Dying Earth) (2009)
also appeared as:
- Translation: Voorwoord (De stervende aarde: Ode aan Jack Vance) [Dutch] (2009)
- Translation: Prefazione (Storie dal crepuscolo di un mondo / 1) [Italian] (2011)
- Translation: Préface (Chansons de la Terre mourante 1) [French] (2013)
- Afterword to "Abercrombie Station" (2010)
- Afterword to "Dodkin's Job" (2010)
- Afterword to "DP!" (2010)
- Afterword to "Hard-Luck Diggings" (2010)
- Afterword to "Shape-Up" (2010)
- Afterword to "Sjambak" (2010)
- Afterword to "The Absent-Minded Professor" (aka "First Star I See Tonight") (2010)
- Afterword to "The Devil on Salvation Bluff" (2010)
- Afterword to "The Masquerade on Dicantropus" (2010)
- Afterword to "The Phantom Milkman" (2010)
- Afterword to "The Temple of Han" (2010)
- Afterword to "Three-Legged Joe" (2010)
- Afterword to "When the Five Moons Rise" (2010)
- Afterword to "Where Hesperus Falls" (2010)
- Introduction (Amberjack: Tales of Fear and Wonder) (2010)
- Glossary I: The Fairies (2010)
- Glossary II: The Ska (2010)
- Glossary III: Ireland and the Elder Isles (2010)
- Glossary IV (2010)
- Glossary V (2010)
- Glossary VI (2010)
- In Memory of Jack Vance, 1916-2013 (2014)
-
This Is Me, Jack Vance! Or More Properly, This Is "I" (Excerpt) (2019)
only appeared as:
- Translation: Quella volta che Jack Vance diventò un Thumbwagger [Italian] (2019)
- Locus Interview
- Jack Vance: Go for Broke (2012) with Jack Vance
- An Interview with Jack Vance (1977) by Peter Close
- En dan komt het hele boek eruit... [Dutch] (1979) by uncredited
- Orbit Interview: Jack Vance [Dutch] (1981) by Kees van Toorn and Tim Underwood
- Jack Vance (1983) by Charles Platt
- Jack Vance - Return to the Elder Isles (1984) by uncredited
- A Talk with Jack Vance (1985) by Tim Underwood
- Interview mit Jack Vance [German] (1986) by unknown
- An Interview with Jack Vance (1986) by Jack Rawlins
- Een gesprek met Jack Vance [Dutch] (1986) by Tim Underwood
- Interview with Jack Vance (1996) by uncredited
- Jack Vance—Interviewed?Jack Vance-Interviewed(2006) by Brian Lumley and Paul Calvin Wilson
- StarShipSofa Interrogations: Jack Vance (2010) by Tony C. Smith
- Interview: Fred Pohl and Jack Vance (2010) by Tony C. Smith (co-interviewed with Frederik Pohl)
- Jack Vance: Go for Broke (2012) by Jack Vance
- Samstag der 2. August 2003 [German] (2023) by Joel Anderson and Jeremy Cavaterra and Brian Gharst and Chuck King and Ed Winskill (co-interviewed with John H. Vance, II)
- Sonntag, 3. August 2003 [German] (2023) by Chris Corley and Damien Jones and Dave Reitsema and John Schwab (co-interviewed with John H. Vance, II)
Non-Genre Titles
Fiction Series
- Sheriff Joe Bain
- 1 The Fox Valley Murders (1966) [also as by John Holbrook Vance]
- 2 The Pleasant Grove Murders (1967) [also as by John Holbrook Vance]
-
Isle of Peril (1957)
only appeared as:
- Variant: Isle of Peril (1957) [as by Alan Wade]
- Variant: Bird Isle (1988)
- Variant: Bird Island (2002)
-
Take My Face (1957)
also appeared as:
- Variant: Take My Face (1957) [as by Peter Held]
- Variant: The Flesh Mask (2002)
- The Man in the Cage (1960) [also as by John Holbrook Vance]
-
The Four Johns (1964)
only appeared as:
- Variant: The Four Johns (1964) [as by Ellery Queen]
- Variant: Four Men Called John (1976) [as by Ellery Queen]
- Variant: Strange She Hasn't Written (2006)
-
A Room to Die in (1965)
also appeared as:
- Variant: A Room to Die in (1965) [as by Ellery Queen]
- Translation: Een plaats om te sterven [Dutch] (1969) [as by Ellery Queen]
- Variant: Death of a Solitary Chess Player (2006)
-
The Madman Theory (1966)
only appeared as:
- Variant: The Madman Theory (1966) [as by Ellery Queen]
- Variant: The Man Who Walks Behind (2006)
- The Deadly Isles (1969) [also as by John Holbrook Vance]
-
Bad Ronald (1973)
also appeared as:
- Variant: Bad Ronald (1973) [as by John Holbrook Vance]
- Translation: Méchant garçon [French] (1979)
-
The View from Chickweed's Window (1979)
also appeared as:
- Variant: The View from Chickweed's Window (1979) [as by John Holbrook Vance]
- Translation: De Stille Getuige [Dutch] (1982)
- The House on Lily Street (1979) [also as by John Holbrook Vance]
-
Strange Notions (1985)
also appeared as:
- Variant: Strange People, Queer Notions (2002)
- The Dark Ocean (1985)
-
A Fine and Private Place / The Madman Theory (1982) [O]
with
Frederic Dannay
and
Manfred Bennington Lee
only appeared as:
- Variant: A Fine and Private Place and The Madman Theory (1982) [O] [as by Ellery Queen]
- Strange Notions & The Dark Ocean (1985) [O]
- The House on Lily Street / The View from Chickweed's Window (2002) [O]
- The Fox Valley Murders / The Pleasant Grove Murders (2005) [O]
-
First Star I See Tonight (1954)
also appeared as:
- Variant: The Absent-Minded Professor (1954)
- Variant: Murder Observed (1964) [as by John Holbrook Vance]
- Translation: De verstrooide professor [Dutch] (2018)
- Translation: Le professeur distrait [French] (2019)
- Translation: Il professore distratto [Italian] (2021)