|
Other views: | Awards Alphabetical Chronological |
Fiction Series
- Великое Кольцо / The Great Ring?Velikoe Kol'tso
- 1
Туманность Андромеды?Tumannost' Andromedy(1958) also appeared as:
- Translation: Das Mädchen aus dem All [German] (1958) [as by I. A. Jefremow]
- Translation: Andromeda: A Space-Age Tale [English] (1959) [as by Ivan Yefremov]
-
Translation: La nébuleuse d'Andromède?La nebuleuse d'Andromede[French] (1959) [as by Ivan Efremov]
- Translation: Andromeda [Swedish] (1960) [as by Ivan Yefremov]
- Translation: Nebuloasa din Andromeda [Romanian] (1960) [as by I. Efremov]
- Translation: Das Mädchen aus dem All [German] (1965) [as by Iwan Jefremow]
- Translation: La nebulosa de Andrómeda [Spanish] (1965) [as by Ivan Efremov]
- Translation: A nebulosa de Andrómeda [Portuguese] (1977) [as by Ivan Efremov]
- Translation: Andromedanebel [German] (1983) [as by Iwan A. Jefremow]
- Translation: Nebuloasa din Andromeda [Romanian] (1987) [as by Ivan Efremov]
- Translation: Andromeda Nebula [English] (2014) [as by Ivan Yefremov]
- Translation: Andromedanebel [German] (2015) [as by Iwan Jefremow]
- Translation: La nebulosa de Andrómeda [Spanish] (2016) [as by Ivan Efremov]
- Translation: Andromeda [English] (2019) [as by Ivan Efremov]
- Serializations:
- Translation: Nebuloasa din Andromeda (1 of 7) [Romanian] (1957) [as by Ivan Antonovici Efremov]
- Translation: Nebuloasa din Andromeda (2 of 7) [Romanian] (1957) [as by Ivan Antonovici Efremov]
- Translation: Nebuloasa din Andromeda (3 of 7) [Romanian] (1957) [as by Ivan Antonovici Efremov]
- Translation: Nebuloasa din Andromeda (4 of 7) [Romanian] (1957) [as by Ivan Antonovici Efremov]
- Translation: Nebuloasa din Andromeda (5 of 7) [Romanian] (1957) [as by Ivan Antonovici Efremov]
- Translation: Nebuloasa din Andromeda (6 of 7) [Romanian] (1957) [as by Ivan Antonovici Efremov]
- Translation: Nebuloasa din Andromeda (7 of 7) [Romanian] (1958) [as by Ivan Antonovici Efremov]
- 2
Cor Serpentis (Сердце змеи)?Cor Serpentis (Serdtse zmei)(1959) [SF] also appeared as:
- Translation: Cor Serpentis [French] (1961) [as by Ivan Efremov]
- Translation: Das Herz der Schlange [German] (1961) [as by Iwan Jefremow]
- Translation: The Heart of the Serpent [English] (1961) [as by Ivan Yefremov]
- Translation: El corazón de la serpiente [Spanish] (1962) [as by Ivan Efremov]
- Translation: Cor Serpentis (The Heart of the Serpent) [English] (1963) [as by Ivan Yefremov]
- Translation: Il cuore del serpente [Italian] (1963) [as by Ivan Efremov]
- Translation: Cor serpentis [Portuguese] (1965) [as by Ivan Efremov]
- Translation: Cor Serpentis [Romanian] (1965) [as by I. Efremov]
- Translation: Begegnung im All [German] (1969) [as by Iwan Jefremow]
- Translation: A Kígyó Szíve [Hungarian] (1972) [as by Ivan Antonovics Jefremov]
- Translation: Das Herz der Schlange [German] (1972) [as by Ivan Efremov]
- Translation: Herz der Schlange [German] (1972) [as by Iwan Jefremow]
- Translation: Srce zmije [Serbian] (1976) [as by Ivan Jefremov]
- Serializations:
- Translation: Cor Serpentis (part 1 of 2) [Romanian] (1959) [as by I. Efremov]
- Translation: Cor Serpentis (part 2 of 2) [Romanian] (1959) [as by I. Efremov]
- Translation: Das Herz der Schlange (Part 1 of 2) [German] (1960) [as by I. Jefremow]
- Translation: Das Herz der Schlange (Part 2 of 2) [German] (1960) [as by I. Jefremow]
- 3
Час быка?Chas byka(1970) also appeared as:
- Translation: L'heure du taureau [French] (1979) [as by Ivan Efremov]
- Translation: Die Stunde des Stiers [German] (2010) [as by Iwan Jefremow]
- 1
-
Лезвие бритвы?Lezviye britvy(1963) also appeared as:
-
Translation: Coroana neagră?Coroana neagra[Romanian] (1966) [as by I. Efremov]
- Serializations:
- Translation: Links in the Chain (selections) [English] (1964) [as by Ivan Yefremov]
-
Translation:
-
Встреча над Тускаророй?Vstrecha nad Tuskaroroy(1944) also appeared as:
- Translation: A Meeting Over Tuscarora and Other Adventure Tales [English] (1946) [as by I. Efremov]
- Translation: Incontro su Tuscarora [Italian] (1963) [as by Ivan Efremov]
-
Пять румбов?Pyat' rumbov(1944) also appeared as:
- Translation: Roza vânturilor [Romanian] (1946) [as by I. A. Efremov]
-
Белый Рог?Belyy Rog(1945)
-
Тень минувшего?Ten' minuvshego(1945)
- Cornul alb [Romanian] (1949) [only as by Ivan Efremov]
-
Рассказы?Rasskazy(1950) also appeared as:
- Translation: Der Tod in der Wüste [German] (1953) [as by I. Jefremow]
- Translation: Récits [French] (1954) [as by I. Efremov]
- Translation: Stories [English] (1954) [as by Ivan Yefremov]
- Das Observatorium von Nur-i-Descht [German] (1951) [only as by I. Jefremow]
- Das weiße Horn [German] (1952) [only as by I. Jefremow]
-
Звездные корабли?Zvyozdnyye korabli(1953) [only as by
Zvezdnyye korabiliИ. Ефремов?I. Yefremov] - Lacul duhurilor de munte [Romanian] (1956) [only as by I. Efremov]
- Umbra dinosaurului [Romanian] (1958) [only as by I. Efremov]
-
Бухта радужных струй?Bukhta raduzhnykh struy(1959) [only as byИ. Ефремов?I. Yefremov]
- Limanul curcubeului [Romanian] (1965) [only as by I. Efremov]
- Moonlight Cliff & Other Stories [English] (2019) [only as by Ivan Efremov]
- White Peak & Other Stories [English] (2020) [only as by Ivan Efremov]
-
Das Mädchen aus dem All / Die Stimme aus der Antiwelt / Der Intelligenztest [German] (1979) [O]
with
Дмитрий Биленкин?Dmitri Bilenkinand
Dmitriy BilenkinСевер Гансовский?Sever Gansovsky[only as by Dmitri Bilenkin and Sewer Gansowski and Iwan Jefremow]
-
Звездные корабли?Zvezdnyye korabli(1948) also appeared as:
Zvyozdnyye korabli-
Translation: Corăbii astrale?Corabii astrale[Romanian] (1948) [as by Ivan Efremov]
-
Translation:
- Der Schatten der Vergangenheit [German] (1954) [only as by I. Jefremow]
- Atoll Fakaofu [German] (1956) [only as by I. Jefremow]
- Das Herz der Schlange T. 1 [German] (1960) [only as by I. Jefremow]
- Das Herz der Schlange T. 2 [German] (1960) [only as by I. Jefremow]
-
«Катти Сарк»?«Katti Sark»(1943) also appeared as:
-
Translation: Ultima velă?Ultima vela[Romanian] (1958) [as by I. Efremov]
-
Translation:
-
Атолл Факаофо?Atoll fakaofo(1944) also appeared as:
- Translation: Atoll Fakaofu [German] (1956) [as by I. Jefremow]
- Translation: Atolul Fakaofo [Romanian] (1957) [as by I. E. Efremov]
-
Variant: Атолл Факаофо?Atoll fakaofo(1959) [as byИ. Ефремов?I. Yefremov]
- Translation: Atolul Fakaofo [Romanian] (1965) [as by I. Efremov]
- Translation: Fakaofo Atoll [English] (2019) [as by Ivan Efremov]
-
Бухта радужных струй?Bukhta raduzhnykh struy(1944) also appeared as:
- Translation: Limanul curcubeului [Romanian] (1958) [as by I. Efremov]
-
Variant: Бухта радужных струй?Bukhta raduzhnykh struy(1959) [as byИ. Ефремов?I. Yefremov]
- Translation: A Cove of Iridescent Jets [English] (2020) [as by Ivan Efremov]
-
Встреча над Тускаророй?Vstrecha nad Tuskaroroy(1944) also appeared as:
Vstreča nad Tuskaroroj- Translation: A Meeting Over Tuscarora [English] (1946) [as by I. Efremov]
- Translation: O întâlnire pe Tuscarova [Romanian] (1946) [as by I. A. Efremov]
- Translation: Meeting Over the Tuscarora [English] (1954) [as by Ivan Yefremov]
- Translation: Rencontre au-dessus du Tuscarora [French] (1954) [as by I. Efremov]
- Translation: Întâlnire deasupra Tuscarorei [Romanian] (1958) [as by I. Efremov]
-
Variant: Встреча над Тускаророй?Vstrecha nad Tuskaroroy(1959) [as byИ. Ефремов?I. Yefremov]
-
Translation: Susret [Croatian] (1977)
[as by Ivan Antonovič Jefremov?Ivan Antonovic Jefremov]
Ivan Antonovich Jefremov
-
Голец Подлунный?Golets Podlunnyy(1944) also appeared as:
- Translation: "Piscul sublunar" [Romanian] (1946) [as by I. A. Efremov]
- Translation: Bare Mountain Beneath the Moon [English] (1946) [as by I. Efremov]
-
Variant: Голец Подлунный?Golets Podlunnyy(1953) [as byИ. Ефремов?I. Yefremov]
- Translation: Der Mondscheinfelsen [German] (1953) [as by I. Jefremow]
- Translation: La Roche sublunaire [French] (1954) [as by I. Efremov]
- Translation: Moon Mountain [English] (1954) [as by Ivan Yefremov]
-
Translation: Piscul de sub lună?Piscul de sub luna[Romanian] (1956) [as by I. Efremov]
- Translation: Moonlight Cliff [English] (2019) [as by Ivan Efremov]
-
Обсерватория Нур-и-Дешт?Observatoriya Nur-i-Desht(1944) also appeared as:
-
Translation: Observatorul Nur-i-deșt?Observatorul Nur-I-dest[Romanian] (1949) [as by Ivan Efremov]
Observatorul Nur-I-desht - Translation: Das Observatorium von Nur-i-Descht [German] (1951) [as by I. Jefremow]
-
Variant: Обсерватория Нур-и-Дешт?Observatoriya Nur-i-Desht(1953) [as byИ. Ефремов?I. Yefremov]
- Translation: L'Observatoire de Nour-I-Decht [French] (1954) [as by I. Efremov]
- Translation: The Nur-I-Desht Observatory [English] (1954) [as by Ivan Yefremov]
-
Translation: Observatorul Nur-I-Deșt?Observatorul Nur-I-Desht[Romanian] (1956) [as by I. Efremov]
Observatorul Nur-I-Dest - Translation: The Nur-i-Desht Observatory [English] (2015) [as by Ivan Yefremov]
- Translation: Nur-I-Deszt Observatory [English] (2020) [as by Ivan Efremov]
-
Translation:
-
Озеро Горных Духов?Ozero Gornykh Dukhov(1944) also appeared as:
- Translation: Lacul spiritelor din munte [Romanian] (1946) [as by I. A. Efremov]
- Translation: The Lake of the Mountain Spirits [English] (1946) [as by Ivan Yefremov]
- Translation: The Lake of the Mountain Spirits [English] (1946) [as by I. Efremov]
- Translation: Am See der Berggeister [German] (1952) [as by I. Jefremow]
-
Variant: Озеро горных духов?Ozero Gornykh Dukhov(1953) [as byИ. Ефремов?I. Yefremov]
- Translation: Le Lac hanté [French] (1954) [as by I. Efremov]
- Translation: Lacul duhurilor de munte [Romanian] (1956) [as by I. Efremov]
- Translation: Lake of the Mountain Ghosts [English] (2019) [as by Ivan Efremov]
-
Олгой-Хорхой?Olgoy-Khorkhoy(1944) also appeared as:
Olgoj-Horhoj-
Variant: Аллергорхой-Хорхой?Allergorkhoy-Khorkhoy(1944)
- Translation: Allergorhoi-Horhoi [Romanian] (1946) [as by I. A. Efremov]
- Translation: Allergorkhoy-Khorkhoy (The Monstrous Worm) [English] (1946) [as by I. Efremov]
- Translation: Tod in der Wüste [German] (1951) [as by I. Jefremow]
-
Variant: Олгой-Хорхой?Olgoy-Khorkhoy(1953) [as byИ. Ефремов?I. Yefremov]
- Translation: Der Tod in der Wüste [German] (1953) [as by I. Jefremow]
- Translation: Olgoi-Khorkhoi [English] (1954) [as by Ivan Yefremov]
- Translation: Olgoï-Khorkhoï [French] (1954) [as by I. Efremov]
- Translation: Olhoi-Horhoi [Romanian] (1956) [as by I. Efremov]
- Translation: Olgoj-Horhoj [Croatian] (1978) [as by I. A. Jefremov]
-
Translation: Der Tod in der Wüste?Der Tod in der Wueste[German] (1981) [as by Iwan Jefremow]
-
Translation: Olgoï-Khorkhoï?Olgoi-Khorkhoi[French] (1984) [as by Ivan Efremov]
- Translation: Olgoi-Khorkhoy [English] (2020) [as by Ivan Efremov]
-
Variant:
-
Путями старых горняков?Putyami starykh gornyakov(1944) also appeared as:
- Translation: In the Steps of the Ancient Miners [English] (1946) [as by I. Efremov]
- Translation: Pe drumurile vechilor mineri [Romanian] (1946) [as by I. A. Efremov]
- Translation: Auf den Spuren alter Bergleute [German] (1953) [as by I. Jefremow]
-
Translation: Taina minei străvechi?Taina minei stravechi[Romanian] (1958) [as by I. Efremov]
-
Variant: Путями старых горняков?Putyami starykh gornyakov(1959) [as byИ. Ефремов?I. Yefremov]
- Translation: The Trails of Old Miners [English] (2019) [as by Ivan Efremov]
-
Алмазная труба?Almaznaya truba(1945) also appeared as:
- Translation: Der Diamantenschlot [German] (1953) [as by I. Jefremow]
-
Translation: Căutătorii de diamante?Cautatorii de diamante[Romanian] (1958) [as by I. Efremov]
-
Variant: Алмазная труба?Almaznaya truba(1959) [as byИ. Ефремов?I. Yefremov]
- Translation: Diamond Mine [English] (2019) [as by Ivan Efremov]
-
Белый Рог?Belyy Rog(1945) also appeared as:
-
Variant: Ак-Мюнгуз (Белый Рог)?Ak-Myunguz (Belyy Rog)(1945)
- Translation: Cornul alb [Romanian] (1949) [as by Ivan Efremov]
- Translation: Das weiße Horn [German] (1952) [as by I. Jefremow]
-
Variant: Белый Рог?Belyy Rog(1953) [as byИ. Ефремов?I. Yefremov]
- Translation: La Corne blanche [French] (1954) [as by I. Efremov]
- Translation: White Horn [English] (1954) [as by Ivan Yefremov]
- Translation: Cornul alb [Romanian] (1956) [as by I. Efremov]
- Translation: White Peak [English] (2020) [as by Ivan Efremov]
-
Variant:
-
Тень минувшего?Ten' minuvshego(1945) also appeared as:
- Translation: Umbra trecutului [Romanian] (1949) [as by Ivan Efremov]
-
Variant: Тень минувшего?Ten' minuvshego(1953) [as byИ. Ефремов?I. Yefremov]
- Translation: Der Schatten der Vergangenheit [German] (1954) [as by I. Jefremow]
- Translation: L'Ombre du passé [French] (1954) [as by I. Efremov]
- Translation: Shadows of the Past [English] (1954) [as by Ivan Yefremov]
- Translation: Umbra dinosaurului [Romanian] (1958) [as by I. Efremov]
-
Translation: L'ombre du passé?L'ombre du passe[French] (1958) [as by Ivan Efremov]
- Translation: Shadows of the Past [English] (1963) [as by Ivan Yefremov]
- Translation: Umbra trecutului [Romanian] (1965) [as by I. Efremov]
- Translation: Shadows of the Past [English] (2019) [as by Ivan Efremov]
-
Звездные корабли?Zvezdnyye korabli(1948) also appeared as:
Zvyozdnyye korabli-
Translation: Corăbii astrale?Corabii astrale[Romanian] (1948) [as by Ivan Efremov]
-
Variant: Звездные корабли?Zvyozdnyye korabli(1953) [as by
Zvezdnyye korabiliИ. Ефремов?I. Yefremov] - Translation: Les Vaisseaux du firmament [French] (1954) [as by I. Efremov]
- Translation: Stellar Ships [English] (1954) [as by Ivan Yefremov]
-
Translation: Corăbii astrale?Corabii astrale[Romanian] (1965) [as by I. Efremov]
- Translation: Naves de estrelas [Portuguese] (1970) [as by Ivan Efremov]
-
Translation:
-
Путешествие Баурджеда?Puteshestviye Baurdzheda(1953) only appeared as:
- Translation: Journey of Baurjed [English] (2020) [as by Ivan Efremov]
-
Адское пламя?Adskoye plamya(1954) only appeared as:
- Translation: Hellfire [English] (2020) [as by Ivan Efremov]
-
Юрта Ворона?Yurta Vorona(1959) only appeared as:
- Translation: Iurta corbului [Romanian] (1965) [as by I. Efremov]
- Translation: Yurt of the Crow [English] (2020) [as by Ivan Efremov]
- Serializations:
- Translation: Iurta Corbului (part 1 of 2) [Romanian] (1963) [as by I. Efremov]
- Translation: Iurta Corbului (part 2 of 2) [Romanian] (1963) [as by I. Efremov]
-
Эллинский секрет?Ellinskiy sekret(1966) only appeared as:
Ellinskij sekret-
Variant: Эллинский секрет?Ellinskiy sekret(1966) [as byИ. Ефремов?I. Yefremov]
- Translation: Secretul elin [Romanian] (1967) [as by I. Efremov]
- Translation: A Secret from Hellas [English] (1967) [as by I. Yefremov]
-
Translation: Tajna drevne ljepotice [Croatian] (1978)
[as by Ivan Antonovič Jefremov?Ivan Antonovic Jefremov]
Ivan Antonovich Jefremov
-
Variant:
-
Туманность Андромеды (excerpt)?Tumannost' Andromedy (excerpt)(1967) only appeared as:
- Translation: L'amore creativo [Italian] (1967) [as by Ivan Efremov]
-
От автора (Тень минувшего)?Ot avtora (Ten' minuvshego)(1945)
- Introduction (A Meeting Over Tuscarora and Other Adventure Tales) [English] (1946) [only as by I. Efremov]
- Foreword (Stories) [English] (1954) [only as by Ivan Yefremov]
- Préface (Récits) [French] (1954) [only as by I. Efremov]
-
От автора (Туманность Андромеды)?Ot avtora (Tumannost' Andromedy)(1958) also appeared as:
- Translation: Cuvântul autorului (Nebuloasa din Andromeda) [Romanian] (1960) [as by I. Efremov]
- Translation: Vorwort des Autors (Andromedanebel) [German] (1983) [as by Iwan A. Jefremow]
- Translation: Vorwort (Andromedanebel) [German] (2015) [as by Iwan Jefremow]
-
Предисловие (ГЧ)?Predisloviye (GCh)(1959) only appeared as:
-
Variant: Предисловие (ГЧ)?Predisloviye (GCh)(1959) [as byИ. А. Ефремов?I. A. Yefremov]
-
Translation: Cuvânt înainte (Generatorul de minuni)?Cuvant inainte (Generatorul de minuni)[Romanian] (1961) [as by I. A. Efremov]
-
Variant:
-
На пути к роману "Туманность Андромеды"?Ha puti k romanu "Tymannost' Andromedy"(1961) only appeared as:
- Translation: Der Weg zum Andromedanebel [German] (2015) [as by Iwan Jefremow]
-
Наука и научная фантастика?Nauka i nauchnaya fantastika(1962) [only as byИ. Ефремов?I. Yefremov]
-
От автора?Ot avtora(1964)
-
От автора (Час быка)?Ot avtora (Chas byka)(1970)
-
Космос и палеонтология?Kosmos i paleontologiya(1972) only appeared as:
-
Translation: Kozmosz és paleontológia?Kozmosz es paleontologia[Hungarian] (1974) [as by Ivan A. Jefremov]
Kozmosz es paleontoloogia
-
Translation:
-
Восходящая спираль эволюции?Voskhodyashchaya spiral' evolyutsii(1978) only appeared as:
- Translation: Evolution Is an Upward Spiral [English] (1982) [as by Ivan Yefremov]
- Entretien avec Ivan Efremov [French] (1958) by M. Poletti
Non-Genre Titles
Novels
-
На краю Ойкумены?Na krayu Oykumeny(1949) also appeared as:
-
Translation: Aux confins de l'Oecumène?Aux confins de l'Oecumene[French] (unknown) [as by Ivan Efremov]
- Translation: La hotarul oicumenei [Romanian] (1955) [as by I. Efremov]
- Translation: The Land of Foam [English] (1957) [as by Ivan Yefremov]
- Translation: Land of Foam [English] (1959) [as by Ivan Yefremov]
-
Translation:
-
Последний Марсель?Posledniy Marsel'(1944) also appeared as:
- Translation: The Last Marseille [English] (2020) [as by Ivan Efremov]