![]() |
|
Other views: | Awards Alphabetical Chronological |
Collections
- Contes en vers (1695)
-
Histoires ou contes du temps passé (1697)
also appeared as:
- Variant: Histoires ou contes du temps passé (1697) [as by Pierre Perrault Darmancour]
- Variant: Contes en prose (1931)
- The Fairy Tales of Charles Perrault [English] (1922)
- The Fairy Tales of Charles Perrault [English] (1977)
- The Complete Fairy Tales of Charles Perrault [English] (1993)
- The Complete Fairy Tales [English] (2009)
- Perrault's Fairy Tales [English] (2012)
- Mother Goose Refigured: A Critical Translation of Charles Perrault's Fairy Tales [English] (2016) with Christine A. Jones
- Perrault's Fairy Tales [English] (2020)
-
Les contes de Ch. Perrault (1931) [O]
also appeared as:
- Variant: Contes de ma mère l'Oye (2004) [O]
-
Cinderella; or, The History of the Little Glass Slipper [English] (1795)
also appeared as:
- Variant: Cinderella; or, The Little Glass Slipper (1806)
- Variant: Cinderella; or, The History of the Little Glass Slipper (1814) [as by Charles Perrault and uncredited]
- Variant: Cinderella or The Little Glass Slipper (1954)
- Variant: Cinderella or The Little Glass Slipper (2015)
- Little Red Riding Hood [English] (1843)
- La Belle au bois dormant (1948)
- La barbe bleue (1949)
- Griselidis (1691)
-
Les souhaits ridicules (1693)
also appeared as:
- Translation: The Ridiculous Wishes [English] (1922)
- Translation: The Foolish Wishes [English] (1977)
- Translation: The Foolish Wishes [English] (1989)
-
Peau d'Asne (1694)
also appeared as:
- Translation: Donkey Skin [English] (1900) [as by uncredited]
- Translation: Donkey-Skin [English] (1922)
- Translation: Donkey-Skin [English] (1977)
- Translation: Donkey-Skin [English] (1989)
- Variant: Peau-d'Âne (1994)
- Translation: Donkeyskin [English] (1999)
- Translation: Pele de asno [Portuguese] (2019)
- Translation: Pele de asno [Portuguese] (2020)
-
Cendrillon ou La petite pantoufle de verre (1697)
also appeared as:
- Translation: Cinderella or, The Little Glass Slipper [English] (1729)
- Translation: Cinderella; or, the Little Glass Slipper [English] (1729)
- Translation: Cinderilla [English] (1729)
- Translation: Cinderilla: or, The Little Glass Slipper [English] (1729)
- Translation: Cinderella; or, The History of the Little Glass Slipper [English] (1795)
- Translation: Cinderella; or, The Little Glass Slipper [English] (1806)
- Translation: Cinderella; or, The History of the Little Glass Slipper [English] (1814) [as by Charles Perrault and uncredited]
- Translation: Cinderella; or, the Little Glass Slipper [English] (1858)
- Translation: Cinderella; or, The Little Glass Slipper [English] (1863) [as by Dinah Maria Mulock Craik]
- Translation: Cinderella [English] (1868)
- Translation: Cinderella; or, The Glass Slipper [English] (1889)
- Translation: Cinderella, or the Little Glass Slipper [English] (1895)
- Translation: Cinderella [English] (1907)
- Translation: Cinderella [English] (1912) [as by Miss Mulock]
- Translation: Cinderella; or, the Little Glass Slipper [English] (1920)
- Translation: Cinderella [English] (1921)
- Translation: Cinderilla; or, The Little Glass Slipper [English] (1922)
- Translation: Cinderella or The Little Glass Slipper [English] (1954)
- Translation: Cinderella, or the Little Glass Slipper [English] (1958)
- Translation: Cinderella [English] (1964)
- Translation: Cinderella [English] (1977)
- Translation: Cinderella, or The Glass Slipper [English] (1989)
- Translation: Cinderella [English] (1997)
- Translation: Cinderella, or The Little Glass Slipper [English] (1998)
- Translation: Cinderella; or, The Glass Slipper [English] (2001)
- Translation: Cinderella, or The Little Glass Slipper [English] (2002)
- Translation: Cinderella [English] (2005)
- Translation: Cinderella; or, The Little Glass Slipper [English] (2007) [as by uncredited]
- Translation: Cinderella, or The Little Glass Slipper [English] (2012)
- Translation: Cinderella or the Little Glass Slipper [English] (2013) [as by uncredited]
- Translation: A gata borralheira [Portuguese] (2020)
-
La barbe bleue (1697)
also appeared as:
- Translation: Bluebeard [English] (unknown)
- Translation: Bluebeard [English] (1697)
- Translation: Blue Beard [English] (1729)
- Translation: Fairy Tale: The Blue Beard [English] (1729)
- Translation: The Blue Beard [English] (1729)
- Translation: The Popular Story of Blue Beard; or, Female Curiosity [English] (1846) [as by uncredited]
- Translation: Blue Beard [English] (1858)
- Translation: Blue Beard [English] (1889)
- Translation: Blue Beard [English] (1900) [as by uncredited]
- Translation: Bluebeard [English] (1908)
- Translation: Bluebeard [English] (1977)
- Translation: Blue Beard [English] (1989)
- Translation: Bluebeard [English] (1998)
- Translation: Bluebeard [English] (1999)
- Translation: Bluebeard [English] (2001)
- Translation: Blue Beard [English] (2012)
- Translation: Barba azul [Portuguese] (2019)
- Translation: Barba azul [Portuguese] (2020)
-
La belle au bois dormant (1697)
also appeared as:
- Translation: The Sleeping Beauty in the Wood [English] (1729)
- Translation: The Sleeping Beauty in the Wood [English] (1858)
- Translation: The Sleeping Beauty in the Wood [English] (1863) [as by Dinah Maria Mulock Craik]
- Translation: The Sleeping Beauty [English] (1889)
- Translation: The Sleeping Beauty in the Wood [English] (1889)
- Translation: The Sleeping Beauty in the Wood [English] (1908)
- Translation: The Sleeping Beauty in the Woods [English] (1958)
- Translation: Sleeping Beauty [English] (1964)
- Translation: The Sleeping Beauty in the Wood [English] (1977)
- Translation: The Sleeping Beauty in the Wood [English] (1979) [as by uncredited]
- Translation: The Sleeping Beauty in the Woods [English] (1989)
- Translation: Sleeping Beauty [English] (1997)
- Translation: Sleeping Beauty [English] (2001)
- Translation: The Sleeping Beauty in the Wood [English] (2007) [as by uncredited]
- Translation: The Sleeping Beauty in the Woods [English] (2012)
- Translation: The Beauty in the Dormant Wood [English] (2019)
- Translation: A bela adormecida [Portuguese] (2020)
-
Le maistre Chat ou Le chat botté (1697)
also appeared as:
- Translation: Puss and Boots [English] (1729)
- Translation: Puss in Boots [English] (1729) [as by uncredited]
- Translation: The Master Cat: or Puss in Boots [English] (1729)
- Translation: Master Cat; or, Puss in Boots [English] (1858)
- Translation: Puss in Boots [English] (1889)
- Translation: The Master Cat; or, Puss in Boots [English] (1889)
- Translation: Puss in Boots [English] (1895)
- Translation: Puss in Boots [English] (1907)
- Translation: The Master Cat, or Puss in Boots [English] (1958)
- Translation: Puss in Boots [English] (1964)
- Translation: Puss in Boots [English] (1977)
- Translation: The Master Cat, or Puss in Boots [English] (1989)
- Variant: Le maître chat ou Le chat botté (1994)
- Translation: Puss in Boots [English] (1998)
- Translation: The Master Cat; or, Puss in Boots [English] (2001)
- Translation: Master Cat, or Puss in Boots [English] (2002)
- Translation: The Master Cat; or, Puss in Boots [English] (2007) [as by uncredited]
- Translation: The Master Cat, or Puss in Boots [English] (2012)
- Translation: The Master Cat or Puss in Boots [English] (2013) [as by uncredited]
- Translation: O gato de botas [Portuguese] (2019)
- Translation: O gato de botas [Portuguese] (2020)
-
Le petit chaperon rouge (1697)
also appeared as:
- Translation: The Little Red Riding-Hood [English] (1729)
- Translation: Little Red Riding Hood [English] (1843)
- Translation: Little Red Riding-Hood [English] (1889)
- Translation: Little Red Riding Hood [English] (1895)
- Translation: Little Red Riding-Hood [English] (1901)
- Translation: Little Red Riding Hood [English] (1977)
- Variant: Le Petit Chaperon rouge: Conte (1986)
- Translation: Little Red Riding Hood [English] (1989)
- Translation: Little Red Riding Hood [English] (1999)
- Translation: Little Red Riding Hood [English] (2007) [as by uncredited]
- Translation: Little Red Riding Hood [English] (2012)
- Translation: Chapeuzinho vermelho [Portuguese] (2019)
- Translation: A capinha vermelha [Portuguese] (2020)
-
Le Petit Poucet (1697)
also appeared as:
- Translation: Little Poucet [English] (1729)
- Translation: Little Thumbling [English] (1858)
- Translation: Hop-o'-My-Thumb [English] (1863) [as by Dinah Maria Mulock Craik]
- Translation: Hop-o'-My-Thumb [English] (1889)
- Translation: Little Thumb [English] (1889)
- Translation: Hop-o'-My-Thumb [English] (1907)
- Translation: Hop o' My Thumb [English] (1977)
- Translation: Little Thumbling [English] (1989)
- Translation: Tom Thumb [English] (2002)
- Translation: Little Thumb [English] (2007) [as by uncredited]
- Translation: Little Thumb [English] (2012)
- Translation: O pequeno Polegar [Portuguese] (2019)
- Translation: O pequeno polegar [Portuguese] (2020)
-
Les fées (1697)
also appeared as:
- Translation: The Fairy [English] (1729)
- Translation: Diamonds and Toads [English] (1889)
- Translation: Toads and Diamonds [English] (1889)
- Translation: Diamonds and Toads [English] (1900) [as by uncredited]
- Translation: The Fairy [English] (1922)
- Translation: The Fairies [English] (1956)
- Translation: The Fairies [English] (1964)
- Translation: The Fairies [English] (1977)
- Translation: The Fairies [English] (1989)
- Translation: Diamonds and Toads [English] (2000)
- Translation: Toads and Diamonds [English] (2007) [as by uncredited]
- Translation: The Fairy [English] (2012)
- Translation: The Fairy [English] (2017)
- Translation: As fadas [Portuguese] (2020)
-
Riquet à la Houppe (1697)
also appeared as:
- Translation: Riquet with the Tuft [English] (1858)
- Translation: Riquet with the Tuft [English] (1906) [as by uncredited]
- Translation: Riquet with the Tuft [English] (1908)
- Translation: Riquet with the Tuft [English] (1922)
- Translation: Riquet-with-the-Tuft [English] (1956)
- Translation: Ricky with the Tuft [English] (1977)
- Translation: Riquet with the Tuft [English] (1989)
- Translation: Riquet with the Tuft [English] (2012)
- Translation: Riquet topetudo [Portuguese] (2020)
- Riquet with the Tuft [English] (1928)
- The Sleeping Beauty in the Wood [English] (1959) with Virginia Haviland [only as by Charles Perrault]
-
À Madame la Marquise de L... (1695)
also appeared as:
- Variant: À Madame la Marquise de la L*** (1994)
-
À Mademoiselle *** (1695)
also appeared as:
- Variant: À Mademoiselle ** (1994)
-
À Mademoiselle de la C... (1695)
also appeared as:
- Variant: À Mademoiselle de la C*** (1994)
- À Monsieur ***: en lui envoyant Griselidis (1695)
- Préface (Contes en vers) (1695)
- À Mademoiselle (1697)