|
Other views: | Awards Alphabetical Chronological |
Collections
-
Les fleurs du mal (1857)
also appeared as:
- Translation: Die Blumen des Bösen [German] (1925)
- Les épaves (1866)
- Complément aux Fleurs du mal de Charles Baudelaire (1869)
- Petits poëmes en prose (Le spleen de Paris) (2003)
- Les fleurs du mal (1963) [O/2C]
- Die Blumen des Bösen / Tief unten / Der Garten der Qualen [German] (2004) [O] with Joris-Karl Huysmans and Octave Mirbeau
- Selected Critical Studies of Baudelaire (1949) [only as by Baudelaire]
- Baudelaire on Poe: Critical Papers [English] (1952)
- Fatal Destinies: The Edgar Poe Essays [English] (1981)
- Carcass [English] (1988)
- Excerpt from "The Critical Papers of Baudelaire" [English] (1988) [only as by Charles P. Baudelaire]
- The Shooting-Range and the Cemetery [English] (1989) [only as by Charles P. Baudelaire]
- The Gifts of the Fays [English] (2019)
-
Każdemu jego chimera?Kazdemu jego chimera[Polish] (2022)
- Cette traduction est dédiée a Maria Clemm a la mère enthousiaste et dévouée a celle pour qui le poète a écrit ces vers (1856)
-
Au lecteur (1857)
also appeared as:
- Translation: To the Reader [English] (1990) [as by Charles Pierre Baudelaire]
-
Brumes et pluies (1857)
also appeared as:
- Translation: Brume et Pluies [English] (1927) [as by Charles P. Baudelaire]
- Translation: Mists and Rains [English] (1971) [as by Charles P. Baudelaire]
-
Causerie (1857)
also appeared as:
- Translation: Causerie [English] (1922)
- Cette traduction est dédiée à Maria Clemm... (1857)
- Châtiment de l'orgueil (1857)
-
Ciel brouillé (1857)
also appeared as:
- Translation: Ciel Brouillé [English] (1925) [as by Charles Pierre Baudelaire]
- Translation: Doubtful Skies [English] (1971) [as by Charles P. Baudelaire]
- Translation: Ciel Brouillé [English] (2004)
-
De profundis clamavi (1857)
also appeared as:
- Translation: De Profundis Clamavi [English] (1922)
-
Don Juan aux Enfers (1857)
also appeared as:
- Translation: Don Juan in Hell [English] (1916) [as by Charles Pierre Baudelaire]
-
Harmonie du soir (1857)
also appeared as:
- Translation: Harmonie du Soir [English] (1925) [as by Charles Pierre Baudelaire]
- Translation: Evening Harmony [English] (1971) [as by Charles P. Baudelaire]
-
L'aube spirituelle (1857)
also appeared as:
- Translation: L'Aube Spirituelle [English] (1925) [as by Charles Pierre Baudelaire]
- Translation: The Spiritual Dawn [English] (1971) [as by Charles P. Baudelaire]
-
L'idéal (1857)
also appeared as:
- Translation: L'Idéal [English] (1925) [as by Charles Pierre Baudelaire]
- Translation: The Ideal [English] (1971) [as by Charles P. Baudelaire]
-
L'invitation au voyage (1857)
also appeared as:
- Translation: "An Invitation to the Voyage" [English] (1992) [as by Charles P. Baudelaire]
-
L'irrémédiable (1857)
also appeared as:
- Translation: L'Irrémédiable [English] (1925) [as by Charles Pierre Baudelaire]
- Translation: The Irremediable [English] (1940) [as by Charles P. Baudelaire]
-
L'irréparable (1857)
also appeared as:
- Translation: L'Irréparable [English] (1928) [as by Charles P. Baudelaire]
- Translation: L'Irreparable [English] (1973) [as by Clark Ashton Smith]
-
La Béatrice (1857)
also appeared as:
- Translation: Beatrice [English] (1971) [as by Charles P. Baudelaire]
-
La beauté (1857)
also appeared as:
- Translation: La beauté [English] (1922)
-
La destruction (1857)
only appeared as:
- Translation: Destruction [English] (1994)
-
La fontaine de sang (1857)
also appeared as:
- Translation: La Fontaine de Sang [English] (1922)
- Translation: La Fontaine de Sang [English] (1925) [as by Charles Pierre Baudelaire]
- Translation: The Fountain of Blood [English] (1971) [as by Charles P. Baudelaire]
-
La géante (1857)
also appeared as:
- Translation: The Giantess [English] (unknown)
- Translation: La Géante [English] (1925) [as by Charles Pierre Baudelaire]
- Translation: The Giantess [English] (1949) [as by Baudelaire]
- Translation: The Giantess [English] (1971) [as by Charles P. Baudelaire]
-
La mort des amants (1857)
also appeared as:
- Translation: The Death of Lovers [English] (1949) [as by Baudelaire]
- Translation: The Death of Lovers [English] (1971) [as by Charles P. Baudelaire]
-
La mort des pauvres (1857)
also appeared as:
- Translation: The Death of the Poor [English] (1946)
-
La muse malade (1857)
also appeared as:
- Translation: The Sick Muse [English] (1936) [as by Charles P. Baudelaire]
-
La muse vénale (1857)
also appeared as:
- Translation: La Muse Vénale [English] (1925) [as by Charles Pierre Baudelaire]
-
La musique (1857)
also appeared as:
- Translation: La Musique [English] (1925) [as by Charles Pierre Baudelaire]
- Translation: La musique [English] (2004)
-
La vie antérieure (1857)
also appeared as:
- Translation: Anterior Life [English] (1948)
- Translation: Anterior Life [English] (1958) [as by Charles P. Baudelaire]
- Le chat (Dans ma cervelle se promène...) (1857)
-
Le chat (Viens, mon beau chat, ...) (1857)
also appeared as:
- Translation: The Cat [English] (1999)
-
Le Léthé (1857)
also appeared as:
- Translation: Lethe [English] (1949) [as by Baudelaire]
- Translation: Lethe [English] (1958) [as by Charles P. Baudelaire]
- Translation: Lethe [English] (1971) [as by Charles P. Baudelaire]
-
Le poison (1857)
also appeared as:
- Translation: The Poison [English] (1971) [as by Charles P. Baudelaire]
- Le rêve d'un curieux (1857)
-
Le revenant (1857)
also appeared as:
- Translation: Le Revenant [English] (1929)
- Translation: The Phantom [English] (1971) [as by Charles P. Baudelaire]
- Translation: Incubus [English] (1983)
- Translation: The Revenant [English] (2014)
-
Le vampire (1857)
also appeared as:
- Translation: The Vampire [English] (1857)
- Translation: The Vampire [English] (1952)
- Translation: Der Vampir [German] (1955)
-
Translation: A vámpír?A vaampiir[Hungarian] (1983)
A vampir
-
Le vin des amants (1857)
also appeared as:
- Translation: Le Vin des Amants [English] (1925) [as by Charles Pierre Baudelaire]
- Translation: The Wine of Lovers [English] (1971) [as by Charles P. Baudelaire]
- Les bijoux (1857)
-
Les chats (1857)
also appeared as:
- Translation: Les Chats [English] (1922)
-
Les deux bonnes sœurs?Les deux bonnes soeurs(1857) also appeared as:
- Translation: The Two Kind Sisters [English] (1954) [as by Charles P. Baudelaire]
-
Les hiboux (1857)
also appeared as:
- Translation: The Owls [English] (1941) [as by Charles P. Baudelaire]
- Translation: The Owls [English] (1947) [as by Timeus Gaylord]
-
Les litanies de Satan (1857)
also appeared as:
- Translation: Litany to Satan [English] (1916) [as by Charles Pierre Baudelaire]
- Translation: The Litanies of Satan [English] (1936) [as by Charles Pierre Baudelaire]
- Translation: Satanslitaneien [German] (1955)
-
Les métamorphoses du vampire (1857)
also appeared as:
- Translation: The Metamorphoses of the Vampire [English] (1857) [as by Charles P. Baudelaire]
- Translation: The Vampire's Metamorphosis [English] (1857) [as by Charles Pierre Baudelaire]
- Translation: Die Verwandlungen des Vampirs [German] (1955)
- Translation: The Metamorphoses of the Vampire [English] (1958) [as by Charles P. Baudelaire]
- Translation: La metamorfosis del vampiro [Spanish] (1972) [as by Charles Pierre Baudelaire]
-
Translation: A vámpír metamorfózisa?A vampir metamorfozisa[Hungarian] (1983)
A vaampiir metamorfoozisa - Translation: Metamorphoses of the Vampire [English] (1983)
- Translation: The Vampire's Metamorphoses [English] (1996)
- Translation: The Metamorphoses of a Vampire [English] (1997)
- Lesbos (1857)
-
Mœsta et errabunda?Moesta et errabunda(1857) also appeared as:
- Translation: Moesta et Errabunda [English] (1925) [as by Charles P. Baudelaire]
- Translation: Moesta et Errabunda [English] (1925) [as by Charles Pierre Baudelaire]
-
Parfum exotique (1857)
also appeared as:
- Translation: Parfum Exotique [English] (1925) [as by Charles Pierre Baudelaire]
- Translation: Parfum Exotique [English] (2004) [as by Charles Pierre Baudelaire]
- Préface (Les fleurs du mal) (1857)
-
Sed non satiata (1857)
also appeared as:
- Translation: Sed Non Satiata [English] (1949) [as by Baudelaire]
- Translation: Sed Non Satiata [English] (1971) [as by Charles P. Baudelaire]
-
Sonnet d'automne (1857)
only appeared as:
- Translation: Sonnet d'automne [English] (1922)
-
Spleen (Quand le ciel bas et lourd...) (1857)
also appeared as:
- Translation: Spleen [English] (1926)
- Translation: Spleen (LXXX) [English] (1971) [as by Charles P. Baudelaire]
- Translation: Spleen [English] (1990) [as by Charles Pierre Baudelaire]
- Un voyage à Cythère (1857)
-
Une charogne (1857)
also appeared as:
- Translation: Une Charogne [English] (1928) [as by Charles P. Baudelaire]
- Translation: A Carrion [English] (1979) [as by Charles Pierre Baudelaire]
- Translation: A Carcass [English] (2017)
-
Une martyre (1857)
also appeared as:
- Translation: The Martyr [English] (1996)
- « La servante au grand coeur... » (1857)
-
Le chat (1857)
only appeared as:
- Translation: Le Chat [English] (2004)
-
Alchimie de la douleur (1861)
also appeared as:
- Translation: Alchimie de la Doleur [English] (1925) [as by Charles Pierre Baudelaire]
- Translation: Alchemy of Sorrow [English] (1971) [as by Charles P. Baudelaire]
-
Chant d'automne (1861)
also appeared as:
- Translation: Chant d'automne [English] (1922)
- Translation: Song of Autumn [English] (1935) [as by Charles P. Baudelaire]
- Translation: Song of Autumn [English] (1958) [as by Charles P. Baudelaire]
-
Danse macabre (1861)
also appeared as:
- Translation: A Dance of Death [English] (1965)
-
Horreur sympathique (1861)
also appeared as:
- Translation: Horreur Sympathique [English] (1896)
- Translation: Sympathetic Horror [English] (1925)
- Translation: Horreur Sympathétique [English] (1925) [as by Charles Pierre Baudelaire]
- Translation: Horreur Sympathique [English] (1926)
- Translation: Sympathetic Horror [English] (1952)
- Translation: Sympathetic Horror [English] (1971) [as by Charles P. Baudelaire]
-
Hymne à la beauté (1861)
also appeared as:
- Translation: Hymne à la Beauté [English] (1925) [as by Charles Pierre Baudelaire]
- Translation: Hymn to Beauty [English] (1937) [as by Charles P. Baudelaire]
-
Les sept vieillards (1861)
also appeared as:
- Translation: Les Sept Vieillards [English] (1928) [as by Charles P. Baudelaire]
-
Obsession (1861)
also appeared as:
- Translation: Obsession [English] (1925) [as by Charles Pierre Baudelaire]
- Translation: Obsession [English] (1927) [as by Charles P. Baudelaire]
-
Rêve parisien (1861)
also appeared as:
- Translation: Rêve Parisien [English] (1925) [as by Charles Pierre Baudelaire]
- Translation: A Parisian Dream [English] (1971) [as by Charles P. Baudelaire]
-
Semper eadem (1861)
also appeared as:
- Translation: Semper Eadem [English] (1925) [as by Charles P. Baudelaire]
- Translation: Semper Eadem [English] (1925) [as by Charles Pierre Baudelaire]
-
La corde (1864)
also appeared as:
- Translation: The Cord [English] (1992) [as by Charles P. Baudelaire]
-
La voix (1866)
also appeared as:
- Translation: The Voice [English] (1971) [as by Charles P. Baudelaire]
-
Épigraphe pour un livre condamné (1868)
also appeared as:
- Translation: Épigraphe pour un Livre Condamné [English] (1928)
-
L'examen de minuit (1868)
also appeared as:
- Translation: L'Examen de Minuit [English] (1925) [as by Charles Pierre Baudelaire]
- Translation: Examination at Midnight [English] (1971) [as by Charles P. Baudelaire]
-
Le couvercle (1868)
also appeared as:
- Translation: Le Couvercle [English] (1922)
-
Le joueur généreux (1868)
also appeared as:
- Translation: The Generous Gambler [English] (1918) [as by Charles Pierre Baudelaire]
- Translation: The Generous Gambler [English] (1945) [as by Charles Pierre Baudelaire]
-
Le Possédé?Le Possede(1868) only appeared as:
- Translation: Der Besessene [German] (1955)
-
Prière?Priere(1868) only appeared as:
- Translation: Gebet [German] (1955)
-
Anywhere Out of the World (1869)
only appeared as:
- Translation: Anywhere Out of the World [English] (1890)
-
Chacun sa chimère (1869)
also appeared as:
- Translation: Every One His Own Chimera [English] (1890)
- Translation: To Each His Chimera [English] (1992) [as by Charles P. Baudelaire]
-
Enivrez-vous (1869)
also appeared as:
- Translation: Get High [English] (2020)
-
L'étranger (1869)
only appeared as:
- Translation: The Stranger [English] (1890)
-
La chambre double (1869)
also appeared as:
- Translation: The Double Room [English] (1990) [as by Charles Pierre Baudelaire]
-
Le confiteor de l'artiste (1869)
only appeared as:
- Translation: The Confiteor of the Artist [English] (1890)
-
Le fou et la Vénus (1869)
only appeared as:
- Translation: The Buffoon and the Venus [English] (1890)
-
Les bienfaits de la lune (1869)
only appeared as:
- Translation: The Blessings of the Moon [English] (1890)
-
Les dons des fées (1869)
also appeared as:
- Translation: Fairies' Gifts [English] (2016)
- Translation: Dary wrózek [Polish] (2021)
-
Les fenêtres (1869)
only appeared as:
- Translation: The Windows [English] (1890)
-
Les foules (1869)
only appeared as:
- Translation: Crowds [English] (1890)
-
Les tentations, ou Éros, Plutus et la Gloire (1869)
also appeared as:
- Translation: The Temptations: Eros, Plutus and Fame [English] (1992) [as by Charles P. Baudelaire]
- Translation: The Temptations: Or, Eros, Plutus, and Glory [English] (1994)
- Mademoiselle Bistouri (1869)
-
Une mort héroïque (1869)
also appeared as:
- Translation: A Heroic Death [English] (1992) [as by Charles P. Baudelaire]
-
Edgar Allan Poe: Sa Vie et Ses Ouvrages (1852)
only appeared as:
- Translation: Edgar Allan Poe: Sa Vie et Ses Ouvrages: 1852 [English] (1952)
- Translation: Edgar Allan Poe, His Life and Times [English] (1981)
-
Edgar Poe, sa vie et ses œuvres?Edgar Poe, sa vie et ses oeuvres(1856) also appeared as:
- Variant: Edgar Allan Poe: sa vie et ses œuvres (1949) [as by Baudelaire]
- Translation: Edgar Allan Poe: Sa Vie et Ses Ouvrages: 1856 [English] (1952)
- Translation: Edgar Poe, His Life and Works [English] (1981)
-
Variant: Edgar Poe: sa vie et ses œuvres?Edgar Poe: sa vie et ses oeuvres(2001)
-
Notes nouvelles sur Edgar Poe (1857)
also appeared as:
- Variant: Notes nouvelles sur Edgar Poe (1949) [as by Baudelaire]
- Translation: Notes Nouvelles Sur Edgar Poe: 1857 [English] (1952)
- Translation: New Notes on Edgar Poe [English] (1981)
- Auguste Barbier (1868) [only as by Baudelaire]
- L'école Païenne (1868) [only as by Baudelaire]
- L'œuvre et la vie d'Eugène Delacroix (1868) [only as by Baudelaire]
- Le peintre de la vie moderne: Le beau, la mode et le bonheur (1868) [only as by Baudelaire]
- Les drames et let romans honnêtes (1868) [only as by Baudelaire]
- Les martyrs ridicules par Léon Cladel (1868) [only as by Baudelaire]
- Madame Bovary par Gustabe Flaubert (1868) [only as by Baudelaire]
- Pétrus Borel (1868) [only as by Baudelaire]
- Pierre Dupont (1868) [only as by Baudelaire]
- Richard Wagner et Tannhäuser à Paris (1868) [only as by Baudelaire]
- Théodore de Banville (1868) [only as by Baudelaire]
- Théophile Gautier (1868) [only as by Baudelaire]
- Victor Hugo (1868) [only as by Baudelaire]
-
Original Dedication to Mrs. Clemm (1952)
only appeared as:
- Translation: Original Dedication to Mrs. Clemm [English] (1952)
-
postscript (Aventure sans pareille d'un certain Hans Pfaall) (1952)
only appeared as:
- Translation: Postscript to Hans Pfaall [English] (1952)
-
preface (Bérénice) (1952)
only appeared as:
- Translation: Preface to Berenice [English] (1952)
- Translation: Notes on the Translation of Berenice [English] (1981)
-
Preface (Le corbeau) (1952)
only appeared as:
- Translation: Preface to The Raven [English] (1952)
- Translation: Genesis of a Poem: Preface to the Raven [English] (1981)
-
preface (Révélation magnétique) (1952)
only appeared as:
- Translation: Preface to Mesmeric Revelation [English] (1952)
- Translation: Edgar Poe Mesmeric Revelation [English] (1981)
-
preface (The Philosophy of Furniture) (1952)
only appeared as:
- Translation: Preface to The Philosophy of Furniture [English] (1952)
-
Translator's Note (1952)
only appeared as:
- Translation: Translator's Note (Baudelaire on Poe: Critical Papers) [English] (1952)
- Translation: Translator's Note (Fatal Destinies: The Edgar Poe Essays) [English] (1981)
- Edgar Allan Poe, His Life and Works [English] (1971)
- An Interview with Charles Baudelaire [English] (1978) by Sarah Parsons