ISFDB
on this Web page
Other views: | Awards Alphabetical Chronological |
Fiction Series
- Interstellar Empire
- Galactic Storm (1951) [also as by Gill Hunt]
-
The Space-Time Juggler (1953) [SF]
also appeared as:
- Variant: The Wanton of Argus (1953)
- Variant: The Wanton of Argus (1953) [as by Kilian Houston Brunner]
- Translation: La baldracca di Argus [Italian] (1978)
- Translation: Die Hexe von Argus [German] (1978)
-
Translation: La dévoyée d'Argus?La devoyee d'Argus[French] (1981)
-
The Man from the Big Dark (1958) [SF]
also appeared as:
- Translation: Il grande buio [Italian] (1967)
- Translation: L'uomo che venne dal grande buio [Italian] (1978)
-
Translation: Der Mann aus dem Großen Dunkel?Der Mann aus dem Grossen Dunkel[German] (1978)
-
Translation: L'évadé des ténèbres?L'evade des tenebres[French] (1981)
-
The Altar on Asconel (1965)
also appeared as:
-
Translation: Brückenkopf Asconel?Brueckenkopf Asconel[German] (1970)
- Translation: Het Altaar op Asconel [Dutch] (1977)
- Translation: L'altare su Asconel [Italian] (1978)
- Translation: Der Altar auf Asconel [German] (1978)
- Translation: L'autel d'Asconel [French] (1981)
- Translation: L'empire interstellaire 1 [French] (1985)
- Variant: The Altar at Asconel (2011)
- Serializations:
- The Altar at Asconel (Part 1 of 2) (1965)
- The Altar at Asconel (Part 2 of 2) (1965)
-
Translation:
-
Interstellar Empire (1976) [C]
also appeared as:
- Translation: Impero interstellare [Italian] (1978)
- Translation: Sie schenkten uns die Sterne [German] (1978)
- Translation: L'empire interstellaire [French] (1981)
- Translation: L'empire interstellaire 2 [French] (1985)
- The Stars Move Still (2003) [SF]
- Mr. Secrett
-
The Man Who Could Provide Us with Elephants (1977) [SF]
also appeared as:
-
Translation: L'homme qui évoquait les éléphants?L'homme qui evoquait les elephants[French] (1978)
- Translation: Der Kerl, der uns die Elefanten besorgte [German] (1979)
-
Translation:
- The Man Who Understood Carboniferous Flora (1978) [SF]
- The Man Whose Eyes Beheld the Glory (1980) [SF]
- The Man with a God That Worked (1980) [SF]
-
The Man Who Saw the Thousand-Year Reich (1981) [SF]
also appeared as:
- Translation: L'homme qui vit l'avenir du Reich [French] (1982)
-
Translation: Der Mann, der das tausendjährige Reich sah?Der Mann, der das tausendjaehrige Reich sah[German] (1983)
-
The Man Who Made the Fur Fly (1985) [SF]
also appeared as:
- Translation: La fourrure de contrebande [French] (1985)
-
The Man Who Was a Legend in His Own Time (1986) [SF]
also appeared as:
-
Translation: L'homme-légende?L'homme-legende[French] (1986)
-
Translation:
-
The Man with a Taste for Turkeys (1989) [SF]
also appeared as:
-
Translation: Preisgekrönter Schund?Preisgekroenter Schund[German] (1990)
-
Translation:
-
The Man Who Lost the Game of Life (1992) [SF]
also appeared as:
- Translation: L'uomo che perse al gioco della vita [Italian] (1993)
- Translation: Der Mann, der das Spiel des Lebens verlor [German] (1994)
- The Man Who Was Secrett and Other Stories (2013) [C]
-
The Man Who Could Provide Us with Elephants (1977) [SF]
also appeared as:
- The Society of Time
- 1
Spoil of Yesterday (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: Tijdsmokkel [Dutch] (1967)
- Translation: Erster Teil (Sturz in die Wirklichkeit) [German] (1967)
- Translation: Erster Teil (Im Chaos der Zeit) [German] (1972)
- Translation: Espólio do Passado [Portuguese] (1973)
- Variant: Part 1: Spoil of Yesterday (1974)
-
Translation: Le pillage du passé?Le pillage du passe[French] (1984)
- Translation: Siegesbeute von gestern [German] (1985)
- 2
The Word Not Written (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: Het ongeschreven woord [Dutch] (1967)
- Translation: Zweiter Teil (Sturz in die Wirklichkeit) [German] (1967)
- Translation: Zweiter Teil (Im Chaos der Zeit) [German] (1972)
- Translation: A Palavra não Escrita [Portuguese] (1973)
- Variant: Part 2: The Word Not Written (1974)
-
Translation: Le mot non écrit?Le mot non ecrit[French] (1984)
- Translation: Wie es nicht geschrieben stand [German] (1985)
- 3
The Fullness of Time (1962) [SF]
also appeared as:
- Translation: De volheid der tijden [Dutch] (1967)
- Translation: Dritter Teil (Sturz in die Wirklichkeit) [German] (1967)
- Translation: Dritter Teil (Im Chaos der Zeit) [German] (1972)
- Translation: A Plenitude do Tempo [Portuguese] (1973)
- Variant: Part 3: The Fullness of Time (1974)
-
Translation: Quand les temps seront révolus?Quand les temps seront revolus[French] (1984)
-
Translation: Da die Zeit erfüllet ward?Da die Zeit erfuellet ward[German] (1985)
-
Times Without Number (1962) [C]
also appeared as:
- Translation: Het rijk van de tijd [Dutch] (1967)
- Translation: Sturz in die Wirklichkeit [German] (1967)
- Translation: Im Chaos der Zeit [German] (1972)
- Translation: A História em Perigo [Portuguese] (1973)
-
Translation: À perte de temps?A perte de temps[French] (1984)
- Translation: Zeiten ohne Zahl [German] (1985)
- Serializations:
- Translation: La società del tempo (Complete Novel) [Italian] (1970)
- The Society of Time (2020) [C]
- 1
Spoil of Yesterday (1962) [SF]
also appeared as:
- Traveller in Black
-
Imprint of Chaos (1960) [SF]
also appeared as:
- Translation: Stempel van de chaos [Dutch] (1972)
-
Translation: Prägung des Chaos?Praegung des Chaos[German] (1982)
-
Translation: Rêve de Ryovora?Reve de Ryovora[French] (1982)
-
Break the Door of Hell (1966) [SF]
also appeared as:
- Translation: Franqueadas as portas do céu [Portuguese] (1970)
- Translation: Breek de deur van de Hel open [Dutch] (1972)
-
Translation: Zerschmettere das Tor zur Hölle?Zerschmettere das Tor zur Hoelle[German] (1980)
-
Translation: Zerbrich die Höllenpforte?Zerbrich die Hoellenpforte[German] (1982)
-
Translation: Rêve d'Ys?Reve d'Ys[French] (1982)
-
The Wager Lost by Winning (1970) [SF]
also appeared as:
- Translation: De inzet bij winst verloren [Dutch] (1972)
- Translation: Die Wette, die durch Gewinnen verloren wurde [German] (1982)
-
Translation: Rêve de Teq?Reve de Teq[French] (1982)
-
Dread Empire (1971) [SF]
also appeared as:
- Translation: Het rijk van de angst [Dutch] (1972)
- Translation: Das Schreckensreich [German] (1982)
-
Translation: Rêve de Cleftor?Reve de Cleftor[French] (1982)
-
The Traveler in Black (1971) [C]
also appeared as:
- Translation: O viajante de negro [Portuguese] (1972)
- Translation: Reiziger in de chaos [Dutch] (1972)
- Variant: The Traveller in Black (1977)
- Variant: Traveller in Black (1978)
- Translation: Reisender in Schwarz [German] (1982)
- Variant: The (Compleat) Traveler in Black (2011)
- Variant: The (Compleat) Traveller in Black (2011)
-
The Things That Are Gods (1979) [SF]
also appeared as:
-
Translation: Rêve de Taxhling?Reve de Taxhling[French] (1982)
- Translation: Les dieux du lac Taxhling [French] (1983)
- Translation: Las cosas que son dioses [Spanish] (1989)
- Translation: Muinaiset jumalat [Finnish] (1992)
-
Translation:
-
The Compleat Traveller in Black (1982) [C]
also appeared as:
- Translation: Le passager de la nuit [French] (1982)
-
Imprint of Chaos (1960) [SF]
also appeared as:
- Zarathustra Refugee Planets
- 1
Secret Agent of Terra (1962)
also appeared as:
- Translation: Geheimagentin der Erde [German] (1964)
- Variant: The Avengers of Carrig (1969)
- Translation: Los vengadores de Carrig [Spanish] (1972)
-
Translation: Die Rächer von Carrig?Die Raecher von Carrig[German] (1972)
- Translation: Geheimagentin der Erde [German] (1972)
- Translation: I vendicatori di Carrig [Italian] (1982)
-
Translation: Terra'nın Gizli Ajanı?Terra'nin Gizli Ajani[Turkish] (1984)
- Serializations:
- Translation: Il Signore di Carrig (Complete Novel) [Italian] (1964)
- 2
Castaways' World (1963)
also appeared as:
- Translation: Flucht vor der Nova [German] (1966)
- Variant: Polymath (1974)
- Translation: Der Kolonisator [German] (1975)
- Translation: De planetenbouwers [Dutch] (1976)
- Translation: Polymath [French] (1977)
- Translation: O enciclopedista [Portuguese] (1983)
- Translation: Der Kolonisator [German] (1983)
- Translation: Polymath [German] (1983)
- 3
The Repairmen of Cyclops (1965)
also appeared as:
- Translation: O Planêta dos Refugiados [Portuguese] (1971)
- Translation: Mechaniker der Unsterblichkeit [German] (1971)
-
Translation: Die Erlöser von Zyklop?Die Erloeser von Zyklop[German] (1993)
- Serializations:
- The Repairmen of Cyclops (Part 1 of 2) (1965)
- The Repairmen of Cyclops (Part 2 of 2) (1965)
-
Victims of the Nova (1989) [O/1,2,3]
also appeared as:
- Translation: Die Opfer der Nova [German] (1993) [O]
- 1
Secret Agent of Terra (1962)
also appeared as:
-
Threshold of Eternity (1959)
also appeared as:
-
Translation: Au seuil de l'éternité?Au seuil de l'eternite[French] (1959)
- Translation: Al borde de la nada [Spanish] (1961)
-
Translation: Der große Zeitkrieg?Der grosse Zeitkrieg[German] (1963)
- Serializations:
- Threshold of Eternity (Part 1 of 3) (1957)
- Threshold of Eternity (Part 2 of 3) (1958)
- Threshold of Eternity (Part 3 of 3) (1958)
-
Translation:
-
The 100th Millennium (1959)
also appeared as:
- Variant: Catch a Falling Star (1968)
- Translation: A estrela do apocalipse [Portuguese] (1970)
- Translation: Paria's van het paradijs [Dutch] (1971)
-
Translation: Ein Stern kehrt zurück?Ein Stern kehrt zurueck[German] (1972)
- Translation: Cogli una stella cadente [Italian] (1974)
-
Translation: Le traqueur d'étoiles?Le traqueur d'etoiles[French] (1985)
-
Translation: Să prinzi o stea căzătoare?Sah prinzi o stea cahzahtoare[Romanian] (1998)
Sa prinzi o stea cazatoare
-
The World Swappers (1959)
also appeared as:
- Translation: Ein Planet zu verschenken [German] (1962)
- Translation: Comerciante en mundos [Spanish] (1963)
- Translation: Doadores de mundos [Portuguese] (1971)
- Translation: Ein Planet zu verschenken [German] (1973)
- Translation: Os permutadores de mundos [Portuguese] (1977)
- The Brink (1959)
-
Slavers of Space (1960)
also appeared as:
-
Translation: Les négriers du cosmos?Les negriers du cosmos[French] (1960)
-
Translation: Bürger der Galaxis?Buerger der Galaxis[German] (1961)
- Variant: Into the Slave Nebula (1968)
-
Translation: Bürger der Galaxis?Buerger der Galaxis[German] (1970)
-
Translation:
- The Skynappers (1960)
-
The Atlantic Abomination (1960)
also appeared as:
- Translation: Maldição da Atlântida [Portuguese] (1971)
- Translation: Das Monstrum aus der Tiefe [German] (1973)
- Translation: Abominazione Atlantica [Italian] (1990)
- Serializations:
- Translation: Abominazione atlantica (Complete Novel) [Italian] (1971)
-
Sanctuary in the Sky (1960)
also appeared as:
- Translation: Asyl zwischen den Sternen [German] (1963)
- Serializations:
- Translation: Il santuario nel cielo (Complete Novel) [Italian] (1964)
-
I Speak for Earth (1961)
also appeared as:
- Variant: I Speak for Earth (1961) [as by Keith Woodcott]
-
Translation: Ich spreche für die Erde?Ich spreche fuer die Erde[German] (1962) [as by Keith Woodcott]
-
Meeting at Infinity (1961)
also appeared as:
- Translation: Treffpunkt Unendlichkeit [German] (1970)
-
Translation: 次元侵略者?Jigen shinryakusha[Japanese] (1976) [as byジョン・ブラナー?Jon Buranā]
Jon Buranaa
-
The Ladder in the Sky (1962)
also appeared as:
- Variant: The Ladder in the Sky (1962) [as by Keith Woodcott]
- Translation: Der Ring des Terrors [German] (1968) [as by Keith Woodcott]
- The Super Barbarians (1962)
-
The Dreaming Earth (1963)
also appeared as:
-
Translation: Träumende Erde?Traeumende Erde[German] (1967)
- Translation: A Terra dos Sonhos Felizes [Portuguese] (1972)
-
Translation: Träumende Erde?Traeumende Erde[German] (1983)
- Serializations:
- Put Down This Earth (Part 1 of 3) (1961)
- Put Down This Earth (Part 2 of 3) (1961)
- Put Down This Earth (Part 3 of 3) (1961)
-
Translation:
-
The Psionic Menace (1963)
also appeared as:
- Variant: The Psionic Menace (1963) [as by Keith Woodcott]
- Translation: Ruf des Todes [German] (1964) [as by Keith Woodcott]
- Serializations:
- Crack of Doom (Part 1 of 2) (1962) [as by Keith Woodcott]
- Crack of Doom (Part 2 of 2) (1962) [as by Keith Woodcott]
-
The Astronauts Must Not Land (1963)
also appeared as:
- Translation: Ungeheuer am Himmel [German] (1965)
- Translation: Atención astronautas: no aterrizar [Spanish] (1967)
- Variant: More Things in Heaven (1973)
- Translation: Kosmisk spegel [Swedish] (1977)
- Translation: Les anges de l'ombre [French] (1977)
- Translation: Mehr Dinge zwischen Himmel und Erde [German] (1983)
- Translation: Atterraggio proibito [Italian] (1985)
-
Translation: Há mais coisas no céu?Ha mais coisas no ceu[Portuguese] (1992)
- Serializations:
- Translation: Atterraggio proibito (Complete Novel) [Italian] (1964)
-
The Rites of Ohe (1963)
also appeared as:
- Translation: Die Sitten der Oheaner [German] (1964)
- Translation: O Terror Vem do Espaço [Portuguese] (1971)
-
To Conquer Chaos (1964)
also appeared as:
-
Translation: Die Wächter der Sternstation?Die Waechter der Sternstation[German] (1965)
-
Translation: Wächter der Sternstation?Waechter der Sternstation[German] (1965)
-
Translation: La conquête du chaos?La conquete du chaos[French] (1973)
- Translation: Conquista del caos [Italian] (1977)
-
Translation: Das öde Land?Das oede Land[German] (1988)
- Serializations:
- To Conquer Chaos (Part 1 of 3) (1963)
- To Conquer Chaos (Part 2 of 3) (1963)
- To Conquer Chaos (Part 3 of 3) (1963)
-
Translation:
-
The Whole Man (1964)
also appeared as:
- Variant: Telepathist (1965)
-
Translation: Beherrscher der Träume?Beherrscher der Traeume[German] (1966)
- Translation: L'homme total [French] (1977)
- Translation: Il telepatico [Italian] (1978)
- Translation: Der ganze Mensch [German] (1978)
- Translation: De telepaat [Dutch] (1980)
- Translation: II telepate [Italian] (2017)
- Serializations:
- Translation: Sogna, superuomo! (Complete Novel) [Italian] (1968)
- The Martian Sphinx (1965) [also as by Keith Woodcott]
-
Enigma from Tantalus (1965)
also appeared as:
- Translation: Monstro de um mundo perdido [Portuguese] (1971)
- Serializations:
- Enigma from Tantalus (Part 1 of 2) (1964)
- Enigma from Tantalus (Part 2 of 2) (1964)
-
The Day of the Star Cities (1965)
also appeared as:
- Translation: Transit ins All [German] (1967)
- Variant: Age of Miracles (1973)
-
Translation: L'ère des miracles?L'ere des miracles[French] (1977)
- Translation: L'era dei miracoli [Italian] (1978)
- Translation: Im Zeitalter der Wunder [German] (1980)
-
The Long Result (1965)
also appeared as:
- Translation: Botschaft aus dem All [German] (1967)
- Translation: Le long labeur du temps [French] (1970)
- Translation: A Era Amarga [Portuguese] (1971)
- Translation: Weg met de wereld [Dutch] (1971)
- Translation: Effetto tempo [Italian] (1979)
-
Translation: Răbdarea timpului?Rabdarea timpului[Romanian] (1981)
-
Translation: Răbdarea timpului?Rabdarea timpului[Romanian] (1994)
-
The Squares of the City (1965)
also appeared as:
-
Translation: La ville est un échiquier?La ville est un echiquier[French] (1973)
- Translation: De stad is een schaakbord [Dutch] (1976)
-
Translation: Die Plätze der Stadt?Die Plaetze der Stadt[German] (1980)
- Serializations:
- Translation: La scacchiera (Complete Novel) [Italian] (1969)
-
Translation:
-
The Productions of Time (1967)
also appeared as:
- Translation: O palco do tempo [Portuguese] (1967)
- Translation: Spion aus der Zukunft [German] (1969)
- Translation: Een open doekje voor Delgado [Dutch] (1971)
-
Translation: Probe für die Zukunft?Probe fuer die Zukunft[German] (1977)
- Translation: Les productions du temps [French] (1978)
- Translation: Dramma d'avanguardia [Italian] (1981)
- Translation: Dela vremena [Serbian] (1987) [as by Džon Braner]
- Serializations:
- The Productions of Time (Part 1 of 2) (1966)
- The Productions of Time (Part 2 of 2) (1966)
-
Born Under Mars (1967)
also appeared as:
- Translation: Im Zeichen des Mars [German] (1971)
- Serializations:
- Born Under Mars (Part 1 of 2) (1966)
- Born Under Mars (Part 2 of 2) (1967)
- Translation: Sotto il segno di Marte (Complete Novel) [Italian] (1973)
-
Quicksand (1967)
also appeared as:
-
Translation: À l'ouest du temps?A l'ouest du temps[French] (1978)
- Translation: Sabbie mobili [Italian] (1978)
- Translation: Treibsand [German] (1982)
-
Translation:
-
Bedlam Planet (1968)
also appeared as:
- Translation: De vruchten van de waanzin [Dutch] (1971)
- Translation: Die Pioniere von Sigma Draconis [German] (1971)
-
Translation: La planète Folie?La planete Folie[French] (1977)
-
Stand on Zanzibar (1968)
also appeared as:
-
Translation: Tous à Zanzibar?Tous a Zanzibar[French] (1972)
- Translation: Todos sobre Zanzíbar [Spanish] (1979)
- Translation: Iedereen op Zanzibar [Dutch] (1980)
- Translation: Morgenwelt [German] (1980)
-
Translation: Tous à Zanzibar Tome 1?Tous a Zanzibar Tome 1[French] (1980)
-
Translation: Tous à Zanzibar Tome 2?Tous a Zanzibar Tome 2[French] (1980)
- Translation: Tutti a Zanzibar [Italian] (1988)
- Translation: Zanzibar [Romanian] (1995)
-
Translation:
-
Double, Double (1969)
also appeared as:
- Translation: Double, double [French] (1981)
-
Translation: Doppelgänger?Doppelgaenger[German] (1981)
-
Black Is the Color (1969)
also appeared as:
- Translation: Noire est la couleur [French] (1984)
-
The Jagged Orbit (1969)
also appeared as:
- Translation: Morgen geht die Welt aus den Angeln [German] (1970)
-
Translation: L'orbite déchiquetée?L'orbite dechiquetee[French] (1971)
- Translation: L'orbita spezzata [Italian] (1976)
- Translation: Das Gottschalk-Komplott [German] (1982)
- Translation: Órbita inestable [Spanish] (1985)
- Translation: A orbita em ziguezague [Portuguese] (1986)
- Translation: Ein irrer Orbit: Festung Amerika: das Panorama des politischen Verfalls einer paranoiden Kultur [German] (1993)
-
Translation: Orbită periculoasă?Orbita periculoasa[Romanian] (2003)
-
Timescoop (1969)
also appeared as:
- Translation: Projeto Tempo [Portuguese] (1970)
- Translation: Die Zeitsonde [German] (1971)
-
The Gaudy Shadows (1970)
also appeared as:
-
Translation: Tödliche Visionen?Toedliche Visionen[German] (1972)
-
Translation: Les chimères de l'ombre?Les chimeres de l'ombre[French] (1982)
-
Translation:
-
The Wrong End of Time (1971)
also appeared as:
- Translation: O erro do tempo [Portuguese] (1977)
- Translation: L'envers du temps [French] (1977)
- Translation: Am falschen Ende der Zeit [German] (1979)
- Serializations:
- The Wrong End of Time (Part 1 of 2) (1971)
- The Wrong End of Time (Part 2 of 2) (1972)
-
The Dramaturges of Yan (1972)
also appeared as:
- Translation: Die Dramaturgisten von Yan [German] (1974)
- Translation: Os dramaturgos de Yan [Portuguese] (1974)
- Translation: Le dramaturge [French] (1977)
- Translation: A Yan játékmesterei [Hungarian] (1978)
- Translation: Les dramaturges de Yan [French] (1995)
- Serializations:
- The Dramaturges of Yan (Part 1 of 2) (1971)
- The Dramaturges of Yan (Part 2 of 2) (1971)
-
The Sheep Look Up (1972)
also appeared as:
- Translation: Le troupeau aveugle [French] (1975)
- Translation: Schafe blicken auf [German] (1978)
- Translation: Doemwereld [Dutch] (1981)
- Translation: Le troupeau aveugle 1 [French] (1981)
- Translation: Le troupeau aveugle 2 [French] (1981)
- Translation: El rebaño ciego [Spanish] (1982)
- Translation: Il gregge alza la testa [Italian] (1994)
-
Translation: Oile privesc în sus?Oile privesc in sus[Romanian] (1998)
-
Translation: Koyunlar Yukarı Bakar?Koyunlar Yukari Bakar[Turkish] (2022)
-
The Stardroppers (1972)
also appeared as:
- Translation: Echo der Sterne [German] (1976)
-
Translation: À l'écoute des étoiles?A l'ecoute des etoiles[French] (1979)
- Translation: Sternenlauscher [German] (1982)
- Serializations:
- Translation: Gli ascoltatori del cosmo (Complete Novel) [Italian] (1980)
-
The Stone That Never Came Down (1973)
also appeared as:
- Translation: Virus [French] (1976)
- Translation: Die dunklen Jahre [German] (1977)
- Serializations:
- The Stone That Never Came Down (Part 1 of 2) (1973)
- The Stone That Never Came Down (Part 2 of 2) (1973)
-
Total Eclipse (1974)
also appeared as:
- Translation: Das Geheimnis der Draconier [German] (1975)
- Translation: Eclipse total [Portuguese] (1975)
- Translation: Voorland [Dutch] (1976)
- Translation: Eclissi totale [Italian] (1976)
-
Translation: Éclipse totale?Eclipse totale[French] (1977)
- Translation: Das Geheimnis der Draconier [German] (1984)
- Serializations:
- Total Eclipse (part 1 of 2) (1974)
- Total Eclipse (part 2 of 2) (1974)
-
Web of Everywhere (1974)
also appeared as:
- Translation: Verbotene Kodierungen [German] (1980)
-
Translation: La toile de l'araignée?La toile de l'araignee[French] (1982)
- Variant: The Webs of Everywhere (1983)
-
Translation: Rețelele infinitului?Retselele infinitului[Romanian] (1998)
Retelele infinitului
- Serializations:
- Web of Everywhere (Part 1 of 2) (1974)
- Web of Everywhere (Part 2 of 2) (1974)
-
Give Warning to the World (1974)
also appeared as:
- Translation: Warnung an die Welt [German] (1983)
- Translation: Avvertite il mondo! [Italian] (1984)
- Translation: Alertez la Terre [French] (1984)
-
The Shockwave Rider (1975)
also appeared as:
- Translation: Sur l'onde de choc [French] (1977)
- Translation: Der Schockwellenreiter [German] (1979)
- Translation: El jinete en la onda de shock [Spanish] (1985)
- Translation: Rete globale (Codice 4GH) [Italian] (1996)
-
The Infinitive of Go (1980)
also appeared as:
-
Translation: La tangence des parallèles?La tangence des paralleles[French] (1982)
- Translation: Der Infinitiv von Go [German] (1983)
-
Translation:
-
Players at the Game of People (1980)
also appeared as:
- Translation: Le jeu de la possession [French] (1980)
- Translation: Das Menschenspiel [German] (1984)
- Translation: Jugadores del juego de la gente [Spanish] (1987)
-
Manshape (1982)
also appeared as:
-
Translation: Sonnenbrücke?Sonnenbruecke[German] (1984)
-
Translation: Les dissidents d'Azraël?Les dissidents d'Azrael[French] (1985)
-
Translation:
-
The Crucible of Time (1983)
also appeared as:
-
Translation: Die Gußform der Zeit?Die Gussform der Zeit[German] (1985)
- Translation: Le creuset du temps [French] (1985)
- Translation: La prova del fuoco [Italian] (1986)
-
Translation:
-
The Tides of Time (1984)
also appeared as:
- Translation: Die Gezeiten der Zeit [German] (1987)
- Translation: L'isola del caos [Italian] (1989)
- Translation: Valurile timpului [Romanian] (1996)
-
The Shift Key (1987)
also appeared as:
- Translation: Schnittstelle [German] (1990)
-
Children of the Thunder (1989)
also appeared as:
- Translation: Kinder des Donners [German] (1990)
-
A Maze of Stars (1991)
also appeared as:
- Translation: La missione dell'astronave [Italian] (1992)
- Translation: Labyrinth der Sterne [German] (1992)
- Translation: Un labirint de stele [Romanian] (1999)
-
Muddle Earth (1993)
also appeared as:
- Translation: Chaos Erde [German] (1996)
- Threshold of Eternity (2017) with Damien Broderick
- Kingdom of the Worlds (2021) with Damien Broderick
-
No Future in It (1962)
also appeared as:
- Translation: Anfrage an Pluto [German] (1963)
- Translation: Stimulus [French] (1964)
- Translation: Le finestre del cielo [Italian] (1972)
-
Now Then! (1965)
also appeared as:
- Variant: Now Then (1965)
- Translation: O Planêta dos Robôs [Portuguese] (1971)
- Translation: Grazie di tutto [Italian] (1971)
- No Other Gods But Me (1966)
-
Trip: A Cycle of Poems (1966)
also appeared as:
- Variant: Trip: A Sequence of Poems Through the U.S.A. (1971)
- Out of My Mind (1967)
- Out of My Mind (UK) (1968)
- Not Before Time (1968)
- Life in an Explosive Forming Press (1970)
-
From This Day Forward (1972)
also appeared as:
- Translation: Von diesem Tage an [German] (1984)
-
Entry to Elsewhen (1972)
also appeared as:
- Translation: O mundo dos homens perfeitos [Portuguese] (1974)
- Translation: Durchstieg ins Irgendwann [German] (1975)
- Translation: De plaag [Dutch] (1976)
-
Time-Jump (1973)
also appeared as:
-
Translation: Der galaktische Verbraucher-Service: Zeitmaschinen für Jedermann?Der galaktische Verbraucher-Service: Zeitmaschinen fuer Jedermann[German] (1976)
-
Translation:
- A Hastily Thrown Together Bit of Zork (1974)
- The Book of John Brunner (1976)
- Tomorrow May Be Even Worse (1978)
- Le livre d'or de la Science-Fiction: John Brunner [French] (1979)
-
Foreign Constellations (1980)
also appeared as:
- Translation: Fremde Konstellationen [German] (1985)
- A New Settlement of Old Scores (1983)
- Le passager de la nuit [French] (1984)
- The Best of John Brunner (1988)
- Edge of Time / The 100th Millennium (1959) [O/2N] with Donald A. Wollheim [only as by John Brunner and David Grinnell]
- Siege of the Unseen / The World Swappers (1959) [O/1N+1nv] with A. E. van Vogt
- Threshold of Eternity / The War of Two Worlds (1959) [O/2N] with Poul Anderson
- Echo in the Skull / Rocket to Limbo (1959) [O/2N] with Alan E. Nourse
- Dr. Futurity / Slavers of Space (1960) [O/2N] with Philip K. Dick
- Sanctuary in the Sky / The Secret Martians (1960) [O/2N] with Jack Sharkey
- The Atlantic Abomination / The Martian Missile (1960) [O] with Donald A. Wollheim [only as by John Brunner and David Grinnell]
- Vulcan's Hammer / The Skynappers (1960) [O/2N] with Philip K. Dick
- Beyond the Silver Sky / Meeting at Infinity (1961) [O/2N] with Kenneth Bulmer
- Wandl the Invader / I Speak for Earth (1961) [O/2N] with Ray Cummings [only as by Ray Cummings and Keith Woodcott]
- The Ladder in the Sky / The Darkness Before Tomorrow (1962) [O] with Robert Moore Williams [only as by Robert Moore Williams and Keith Woodcott]
- Times Without Number / Destiny's Orbit (1962) [O] with Donald A. Wollheim [only as by John Brunner and David Grinnell]
- The Rim of Space / Secret Agent of Terra (1962) [O/2N] with A. Bertram Chandler
- Castaways' World / The Rites of Ohe (1963) [O/2N]
- Captives of the Flame / The Psionic Menace (1963) [O/2N] with Samuel R. Delany [only as by Samuel R. Delany and Keith Woodcott]
- Listen! The Stars! / The Rebellers (1963) [O/2N] with Jane Roberts
- The Astronauts Must Not Land / The Space-Time Juggler (1963) [O/2N]
- The Arsenal of Miracles / Endless Shadow (1964) [O/2N] with Gardner F. Fox
- Enigma From Tantalus / The Repairmen of Cyclops (1965) [O/2N]
- The Altar on Asconel / Android Avenger (1965) [O/2N] with Ted White
- The Beasts of Kohl / A Planet of Your Own (1966) [O/2N] with John T. Phillifent [only as by John Brunner and John Rackham]
- Out of My Mind / Web of Everywhere (1980) [O/2N]
-
La toile de l'araignée / La tangence des parallèles?La toile de l'araignee / La tangence des paralleles[French] (1982) [O]
-
Der Kolonisator / Brunos tiefgekühlte Tage?Der Kolonisator / Brunos tiefgekuehlte Tage[German] (1992) [O] with Anders Bodelsen also appeared as:
- Translation: De planetenbouwers / Mijn lief ligt diep gevroren [Dutch] (1993) [O]
-
Invasion der Supermenschen / Träumende Erde?Invasion der Supermenschen / Traeumende Erde[German] (1995) [O] with Lloyd Biggle, Jr. [only as by Lloyd Biggle and John Brunner]
- Three Complete Novels (1995) [O]
- The Sheep Look Up / The Shockwave Rider / The Traveller in Black (2014) [O]
- The John Brunner Collection: Volume One (2018) [O]
- The John Brunner Collection: Volume Two (2018) [O]
- The Gate of Worlds
-
At the Sign of the Rose (1991) [SF]
also appeared as:
- Translation: Sous le signe de la rose [French] (2015)
-
Beyond the Gate of Worlds (1991)
with
Robert Silverberg
and
Chelsea Quinn Yarbro
also appeared as:
-
Translation: Par-delà la porte des mondes?Par-dela la porte des mondes[French] (2015)
-
Translation:
-
La porte des mondes: l'intégrale?La porte des mondes: l'integrale[French] (2015) [O] with Robert Silverberg and Chelsea Quinn Yarbro
-
At the Sign of the Rose (1991) [SF]
also appeared as:
- El mensaje de los astros [Spanish] (1963)
- Father of Lies / Mirror Image (1968) with Irving A. Greenfield [only as by John Brunner and Bruce Duncan]
- The Evil That Men Do / The Purloined Planet (1969) with Lin Carter
- Das Echo aus dem All [German] (1965)
- Die Sternlauscher [German] (1965)
- Endlose Schatten [German] (1970)
-
Planet der Ausgestoßenen?Planet der Ausgestossenen[German] (1971)
- While There's HOPE (1982)
- A Case of Painter's Ear (1991)
- A Planet of Your Own (2011)
- The Space-Time Juggler (2013)
- Faute de temps [French] (2015)
- China
-
Good with Rice (1994)
also appeared as:
- Translation: Gut mit Reis [German] (1996)
- The Plot of His Ancestors (1995)
- Amends (1996)
- Blood and Judgment (1997)
-
Good with Rice (1994)
also appeared as:
- Galactic Consumer Reports
- 1
Galactic Consumer Report No. 1: Inexpensive Time Machines (1965)
also appeared as:
- Variant: Galactic Consumer Reports No. 1: Inexpensive Time Machines (1965)
- Translation: Der galaktische Verbraucher-Service 1. Bericht: Preiswerte Zeitmaschinen [German] (1976)
- 2
Galactic Consumer Report No. 2: Automatic Twin-Tube Wishing Machines (1966)
also appeared as:
-
Translation: Der galaktische Verbraucher-Service 2. Bericht: Automatische Doppelröhren-Wunschmaschinen?Der galaktische Verbraucher-Service 2. Bericht: Automatische Doppelroehren-Wunschmaschinen[German] (1976)
-
Translation: Отчет № 2 Всегалактического Объединения Потребителей: двухламповый автоматический исполнитель желаний?Otchyot № 2 Vsegalakticheskogo Ob'edinenya Potrebiteley: dvuhlampovyy avtomatichestiy ispolnitel' zhelaniy[Russian] (1988) [as byДжон Браннер?Dzhon Branner]
-
Translation:
- 3
Galactic Consumer Report No. 3: A Survey of the Membership (1967)
also appeared as:
-
Translation: Der galaktische Verbraucher-Service 3. Bericht: Überblick über die Leserschaft?Der galaktische Verbraucher-Service 3. Bericht: Ueberblick ueber die Leserschaft[German] (1976)
-
Translation:
- 4
The Thing-of-the-Month Clubs (1969)
also appeared as:
- Variant: Galactic Consumer Report No. 4: Thing-of-the-Month Clubs (1988)
- 1
Galactic Consumer Report No. 1: Inexpensive Time Machines (1965)
also appeared as:
- Posthumous Collaborations
-
Hard to Credit (1985)
only appeared as:
- Variant: Hard to Credit (1985) [as by John Brunner and O. H*nry]
-
Translation: Difficilement crédible?Difficilement credible[French] (1986) [as by John Brunner and O. H*nry]
- The History of My Aunt (1991) [only as by John Brunner and S*ki]
- Alfred Vale: A Cautionary Tale (1992) [POEM] [only as by H*la*re B*ll*c and John Brunner]
- The Dead Man (1992) with J*rge L**s B*rg*s
- The Numbers Racket (1993) [only as by John Brunner and Er*c Fr*nk R*ss*ll]
- A Future Fable For Our Time: The Paraverse (1994) [only as by John Brunner and J*m*s Th*rb*r]
- A Misleading Case in Future Law (1995) [only as by John Brunner and A. P. H*rb*rt]
-
Hard to Credit (1985)
only appeared as:
- The Fleet Universe
- 1 The Fleet
- The Two That It Took (1988)
- 1 The Fleet
- Thieves' World
-
Sentences of Death (1979)
also appeared as:
- Translation: Todesurteile [German] (1986)
- Translation: Dödsdomar [Swedish] (1988)
-
Mercy Worse Than None (1987)
also appeared as:
- Translation: Ein Erbarmen schlimmer als keines [German] (1992)
-
Sentences of Death (1979)
also appeared as:
- Tonny Caxton's Solix Six
- The Man Who Played the Blues (1956)
-
When Gabriel ... (1956)
also appeared as:
- Variant: When Gabriel (1957)
-
Whirligig! (1967)
also appeared as:
- Variant: Whirligig (1967)
- Translation: Sprung in die Zukunft [German] (1976)
- Djinn Bottle Blues (1972)
- The Drummer and the Skins (1996)
- Warhammer Universe
- The Watchers (1952) [only as by K. Houston Brunner]
- Brainpower (1953) [only as by K. Houston Brunner]
-
Thou Good and Faithful (1953)
also appeared as:
- Variant: Thou Good and Faithful (1953) [as by K. Houston Brunner]
- Variant: Thou Good and Faithful (1953) [as by John Loxmith]
- Translation: Grazie di tutto [Italian] (1971)
- Tomorrow Is Another Day (1954) [only as by K. Houston Brunner]
- Fiery Pillar (1955) [only as by K. Houston Brunner]
- Armistice (1955) [only as by K. Houston Brunner]
- Visitors' Book (1955) [also as by K. Houston Brunner]
-
No Future in It (1955)
also appeared as:
- Variant: No Future in It (1955) [as by Keith Woodcott]
-
Translation: Ein Geschäft ohne Zukunft?Ein Geschaeft ohne Zukunft[German] (1963)
-
Translation: Un métier sans avenir?Un metier sans avenir[French] (1964)
- Translation: Er zit geen toekomst in [Dutch] (1969)
-
Translation: O meserie fără viitor?O meserie fara viitor[Romanian] (1971)
- Translation: Un mestiere senza avvenire [Italian] (1972)
-
Translation: Будущего у этого ремесла нет?Budushchego u etogo remesla net[Russian] (1981) [as byДжон Браннер?Dzhon Branner]
- The Talisman (1955)
-
Death Do Us Part (1955)
also appeared as:
- Translation: Bis der Tod euch scheidet [German] (1976)
- The Uneasy Head (1955)
-
Puzzle for Spacemen (1955)
also appeared as:
- Translation: Anfrage an Pluto [German] (1963)
-
Translation: La poussière de l'espace?La poussiere de l'espace[French] (1964)
- Translation: Rompicapo spaziale [Italian] (1972)
-
Fair (1956)
also appeared as:
- Variant: Fair (1956) [as by Keith Woodcott]
- Translation: Das endlose Band [German] (1963)
- Translation: La foire [French] (1964)
- Translation: La fiera [Italian] (1972)
-
Host Age (1956)
also appeared as:
- Translation: Os invasores [Portuguese] (1974)
- Translation: Die Epidemie [German] (1975)
- Translation: De plaag [Dutch] (1976)
-
Translation: Жестокий век?Zhestokiy bek[Russian] (1993) [as byДжон Браннер?Dzhon Branner]
- Mowgli (1956)
- Thing Friday (1956)
- To Make a Man (1956)
- Nuisance Value (1956)
- Proof Negative (1956) [only as by Trevor Staines]
-
The Biggest Game (1956)
also appeared as:
- Variant: The Men in Black (1956)
- Variant: The Biggest Game (1956) [as by Keith Woodcott]
- Translation: Le chaseur et la proie [French] (1969)
-
Translation: Das größte Wild?Das groesste Wild[German] (1984)
-
The Windows of Heaven (1956)
also appeared as:
- Translation: Die Fenster des Himmels [German] (1963)
- Translation: Les fontaines du ciel [French] (1964)
- Translation: Le finestre del cielo [Italian] (1972)
- Translation: De sluizen des hemels [Dutch] (1978)
- This Rough Magic (1956)
- Two by Two (1956)
-
By the Name of Man (1956)
also appeared as:
- Variant: Substitute God (1958)
- Hope Deferred (1956)
-
A Time to Rend (1956)
also appeared as:
- Variant: No Other Gods But Me (1966)
- Translation: Un dio per la Terra [Italian] (1967)
- Translation: O mundo dos homens perfeitos [Portuguese] (1974)
- Translation: Die Welt der Telepathen [German] (1975)
- Translation: Geen andere goden voor mijn aangezicht [Dutch] (1976)
- The Number of My Days (1956)
-
Out of Order (1957)
also appeared as:
- Translation: Wir liefern gestern [German] (1963)
- Translation: La panne [French] (1964)
- Translation: Troppo zelo [Italian] (1972)
-
Eye of the Beholder (1957)
also appeared as:
-
Translation: D'un autre œil?D'un autre oeil[French] (1979)
-
Translation:
- The Kingdoms of the World (1957)
-
Treason Is a Two-Edged Sword (1957)
also appeared as:
- Variant: Treason (1957)
-
Lungfish (1957)
also appeared as:
- Translation: "E no princípio era..." [Portuguese] (1974)
- Translation: Die Lungenfische [German] (1975)
- Translation: Longfish [Dutch] (1976)
- Translation: Coelacanthe [French] (1979)
- The Hired Help (1958)
- Rendezvous with Destiny (1958)
- Earth Is But a Star (1958)
-
City of the Tiger (1958)
also appeared as:
-
Translation: La cité du tigre?La cite du tigre[French] (1963)
-
Translation:
-
The Trouble I See (1959)
also appeared as:
- Translation: Das Leid, das ich sehe [German] (1984)
- The Whole Man (1959)
-
Round Trip (1959)
also appeared as:
- Variant: The Round Trip (1959)
-
Echo in the Skull (1959)
also appeared as:
- Translation: Das Echo aus dem All [German] (1965)
-
Translation: 思考の谺?しこうのこだま[Japanese] (1970) [as by
Shikō no Kodama
Shikou no Kodamaジョン・ブラナー?Jon Buranā]
Jon Buranaa
- Curative Telepath (1959)
-
Badman (1960)
also appeared as:
- Translation: Der Schreckliche [German] (1963)
-
Translation: Le grand méchant loup?Le grand mechant loup[French] (1964)
- Translation: Al lupo! Al lupo! [Italian] (1972)
-
The Fourth Power (1960)
also appeared as:
- Translation: Puissance quatre [French] (1979)
- The Gaudy Shadows (1960)
-
Report on the Nature of the Lunar Surface (1960)
also appeared as:
-
Translation: Frühstück auf dem Mond?Fruehstueck auf dem Mond[German] (1963)
- Translation: Rapport sur la composition de la surface lunaire [French] (1964)
- Translation: Primo rapporto dalla base lunare [Italian] (1972)
-
Translation:
- Prerogative (1960)
- All the Devils in Hell (1960)
- Noaks Ark [Swedish] (1961)
- The Analysts (1961)
-
Elected Silence (1962)
also appeared as:
- Variant: Silence (1959)
- Translation: Silenzio [Italian] (1961)
-
Translation: Der Weltraumsträfling?Der Weltraumstraefling[German] (1963)
-
Translation: Ne pas déranger?Ne pas deranger[French] (1964)
- Translation: L'universo secondo Hesketh [Italian] (1972)
- Feghoot I (1962)
- Ouef Du Coq (1962)
-
Stimulus (1962)
also appeared as:
- Translation: Rote Katzenaugen [German] (1963)
- Translation: Stimulus [French] (1964)
- Translation: Stimulus [Italian] (1972)
-
The Iron Jackass (1962)
also appeared as:
-
Translation: Kein Bedarf für Roboter?Kein Bedarf fuer Roboter[German] (1963)
- Translation: Le baudet de fer [French] (1964)
- Translation: Il mulo d'acciaio [Italian] (1972)
-
Translation:
- Father of Lies (1962)
-
Such Stuff (1962)
also appeared as:
- Variant: Such Stuff ... (1962)
- Translation: L'esperimento [Italian] (1963)
-
Translation: Die gestohlenen Träume?Die gestohlenen Traeume[German] (1963)
- Translation: Sådant stoff [Swedish] (1963)
-
Translation: Rêve par procuration?Reve par procuration[French] (1963)
- Translation: La substance des songes [French] (1983)
-
Listen! The Stars! (1962)
also appeared as:
- Translation: El mensaje de los astros [Spanish] (1963)
- Translation: Ascolta, le stelle [Italian] (1963)
- Translation: Die Sternlauscher [German] (1965)
-
Translation: Osluškivači zvezda?Osluskivaci zvezda[Serbian] (1988) [as by Džon Braner]
Oslushkivachi zvezda
- Straff från ovan [Swedish] (1962)
-
Protect Me from My Friends (1962)
also appeared as:
-
Translation: Protégez-moi de mes amis?Protegez-moi de mes amis[French] (1964)
- Translation: Dagli amici mi guardi Iddio [Italian] (1972)
-
Translation:
-
Some Lapse of Time (1963)
also appeared as:
- Translation: Il dito tagliato [Italian] (1971)
- Translation: Faute de temps [French] (1979)
- Jack Fell Down (1963)
-
Singleminded (1963)
also appeared as:
- Variant: Single-Minded (1963)
- Translation: Virus mortel [French] (1964)
- Translation: Das Mondprojekt [German] (1976)
-
The Totally Rich (1963)
also appeared as:
-
Translation: Ceux qui possèdent la Terre?Ceux qui possedent la Terre[French] (1964)
- Translation: Die absolut Reichen [German] (1983)
-
Translation: Les possédants?Les possedants[French] (1985)
- Translation: De allerrijksten [Dutch] (1986)
- Translation: Los totalmente ricos [Spanish] (1986)
- Translation: Die sehr Reichen [German] (1987)
- Translation: I veri ricchi [Italian] (1995)
-
Translation:
-
A Better Mousetrap (1963)
also appeared as:
-
Translation: Le meilleur des pièges?Le meilleur des pieges[French] (1964)
- Translation: L'ultima trappola [Italian] (1964)
-
Translation:
- See What I Mean! (1964)
-
The Bridge to Azrael (1964)
also appeared as:
- Variant: Endless Shadow (1964)
- Translation: Endlose Schatten [German] (1970)
- Fair Warning (1964)
-
The Last Lonely Man (1964)
also appeared as:
- Translation: Der letzte Einsame [German] (1975)
-
Translation: Le dernier esseulé?Le dernier esseule[French] (1981)
- Translation: Le dernier homme seul [French] (1983)
- Translation: Der letzte Einsame [German] (1984)
- Translation: De laatste eenling [Dutch] (1985)
-
An Elixir for the Emperor (1964)
also appeared as:
- Variant: Elixir for the Emperor (1964)
-
Translation: Un élixir pour l'empereur?Un elixir pour l'empereur[French] (1979)
-
Translation: Ein Elixier für den Imperator?Ein Elixier fuer den Imperator[German] (1984)
-
Orpheus's Brother (1965)
also appeared as:
-
Translation: Le frère d'Orphée?Le frere d'Orphee[French] (1979)
-
Translation:
-
Coincidence Day (1965)
also appeared as:
- Translation: Seltsame Zoo-Tiere [German] (1976)
-
Speech Is Silver (1965)
also appeared as:
- Translation: Reden ist Silber [German] (1976)
- Translation: La parole est d'argent [French] (1979)
- Translation: Bueno es hablar, pero mejor es callar [Spanish] (1981)
-
Wasted on the Young (1965)
also appeared as:
- Translation: Capital jeunesse [French] (1966)
-
Translation: Verschwendet für die Jungen?Verschwendet fuer die Jungen[German] (1984)
-
Nobody Axed You (1965)
also appeared as:
- Translation: Coupe sombre [French] (1971)
-
Translation: Zeit zum Töten?Zeit zum Toeten[German] (1976)
-
Planetfall (1965)
also appeared as:
- Translation: Auf dem Planeten [German] (1984)
-
The Nail in the Middle of the Hand (1965)
also appeared as:
- Translation: Une passion pour les clous [French] (1979)
-
The Odds Against You (1965)
also appeared as:
- Variant: Against the Odds (1965)
- Translation: Le secret de Gorgone [French] (1966)
- Translation: Contro ogni probabilità [Italian] (1967)
-
Even Chance (1965)
also appeared as:
-
Translation: Chances égales?Chances egales[French] (1979)
- Translation: Gleiche Chance [German] (1984)
-
Translation:
-
The Warp and the Woof-Woof (1966)
also appeared as:
- Translation: Zwei Monde [German] (1976)
-
The Long Way to Earth (1966)
also appeared as:
- Translation: Le long chemin de la Terre [French] (1971)
-
A Planet of Your Own (1966)
also appeared as:
-
Translation: Planet der Ausgestoßenen?Planet der Ausgestossenen[German] (1971)
-
Translation:
-
Children in Hiding (1966)
also appeared as:
- Variant: Seizure (1966)
- Translation: Die Babyplage [German] (1967)
-
Translation: Les Bébés?Les Bebes[French] (1967)
- Judas (1967) also appeared as:
-
The Vitanuls (1967)
also appeared as:
- Translation: Les Vitanuls [French] (1967)
- Translation: Os Vitanuls [Portuguese] (1970)
- Translation: Les Vitanuls [French] (1974)
- Translation: Die Vitanulen [German] (1984)
- Stand on Zanzibar (Excerpt) (1967)
- From Stand on Zanzibar (1968)
-
The Product of the Masses (1968)
also appeared as:
- Translation: Macrodiscos, le cheval factice [French] (1969)
-
Translation: Frühlingserwachen?Fruehlingserwachen[German] (1976)
-
Factsheet Six (1968)
also appeared as:
- Translation: Der Wirtschaftsbericht [German] (1969)
- Translation: Bulletin six [French] (1970)
- Translation: Datenblatt sechs [German] (1984)
-
Pond Water (1968)
also appeared as:
- Translation: Dans l'eau de la mare [French] (1969)
- Translation: Wasser aus dem Teich [German] (1985)
- The Jagged Orbit (excerpt) (1969)
-
The Evil That Men Do (1969)
also appeared as:
- Serializations:
- The Evil That Men Do (Part 1 of 2) (1966)
- The Evil That Men Do (Part 2 of 2) (1966)
- The New Thing (1969)
- Excerpt from a Social History of the 20th Century (1970)
-
Fifth Commandment (1970)
also appeared as:
-
Translation: Cinquième commandement?Cinquieme commandement[French] (1979)
-
Translation: Das fünfte Gebot?Das fuenfte Gebot[German] (1984)
-
Translation:
-
Out of Mindshot (1970)
also appeared as:
- Translation: Comme dans un livre ouvert [French] (1970)
- Translation: Uit het Oog, Uit de Geest [Dutch] (1980)
-
Translation: Außer Denkweite?Ausser Denkweite[German] (1985)
-
Translation: «Бессердечный безумец»?"Besserdechnyy bezumets"[Russian] (1988) [as byДжон Браннер?Dzhon Branner]
-
Fairy Tale (1970)
also appeared as:
- Translation: Im Land der Piskies [German] (1984)
- The Invisible Idiot (1970)
-
The Inception of the Epoch of Mrs. Bedonebyasyoudid (1971)
also appeared as:
- Translation: Der Beginn der Epoche von Mrs. Bedonebyasyoudid [German] (1984)
-
Easy Way Out (1971)
also appeared as:
- Variant: The Easy Way Out (1971)
- Translation: Der einfache Ausweg [German] (1976)
-
Translation: Der Erlöser?Der Erloeser[German] (1985)
- You'll Take the High Road (1973)
- Who Steals My Purse (1973)
- Lostling (1974)
-
What Friends Are For (1974)
also appeared as:
- Translation: Je beste vriend [Dutch] (1978)
-
Translation: Wofür Freunde da sind?Wofuer Freunde da sind[German] (1985)
- Translation: Du bon usage des amis [French] (1985)
-
Bloodstream (1974)
also appeared as:
-
Translation: L'âge des artères?L'age des arteres[French] (1979)
-
Translation:
-
The Protocols of the Elders of Britain (1974)
also appeared as:
-
Translation: Die Geheimprotokolle der Räte von Britannien?Die Geheimprotokolle der Raete von Britannien[German] (1985)
-
Translation:
-
The Berendt Conversion (1975)
also appeared as:
- Translation: Die Berendt-Umwandlung [German] (1982)
- Translation: De verdwijning van Berendt [Dutch] (1986)
- Feghoot II (1976)
- Feghoot III (1976)
-
The Taste of the Dish and the Savor of the Day (1977)
also appeared as:
-
Translation: Le goût du plat et la saveur du jour?Le gout du plat et la saveur du jour[French] (1978)
- Translation: De smaak van eeuwigheid [Dutch] (1979)
- Translation: Födans smak och dagens arom [Swedish] (1979)
- Translation: Der Geschmack eines Gerichts und das Aroma des Tages [German] (1985)
- Translation: Il piatto forte [Italian] (1991)
-
Translation:
-
The Suicide of Man (1978)
also appeared as:
- Translation: Der Selbstmord der Menschheit [German] (1985)
- Translation: Der Selbstmord des Menschen [German] (1985)
-
Stand on Zanzibar (excerpt) (1979)
also appeared as:
-
Translation: Morgenwelt (Auszüge)?Morgenwelt (Auszuege)[German] (1991)
-
Translation:
- Three Nightmares in Brown (1980)
- X-Hero (1980)
- A Mouthful of Gold (1981)
-
He Who Fights (1981)
only appeared as:
- Serializations:
- He Who Fights (Part 1 of 2) (1981)
- He Who Fights (Part 2 of 2) (1981)
- The Complaints Department (1981)
-
While There's HOPE (1982)
also appeared as:
- Translation: Das Prinzip HOFFNung [German] (1981)
- Litmus Test (1982)
- The Devil You Don't (1982)
-
The Fire is Lit (1982)
also appeared as:
- Translation: Die Flamme ist entfacht [German] (1983)
- Fusing and Refusing (1983)
- Traders of the Worst Bark (1983)
- Rêve d'Ys [French] (1984)
- Rêve de Cleftor [French] (1984)
- Rêve de Ryovora [French] (1984)
- Rêve de Taxhling [French] (1984)
- Rêve de Teq [French] (1984)
- Talion (1985)
-
The Fellow Traveler (1986)
also appeared as:
-
Translation: La passagère?La passagere[French] (1987)
-
Translation: Reisegefährten?Reisegefaehrten[German] (1988)
-
Translation:
-
The Fable of the Farmer and Fox (1987)
also appeared as:
- Translation: Die Fabel vom Bauern und dem Fuchs [German] (1990)
- A Case of Painter's Ear (1987)
- The Mark and the Card (1988)
- An Entry That Did Not Appear in Domesday Book (1988)
- The Story of the Stellar Saurians (1988)
- The Clerks of Domesday (1988)
- Tracking with Close-ups (21) and (23) (excerpt) (1988)
- Of Course There Are Martians (1989)
- A Glimpse of Tomorrow (1989)
-
Dropping Ghyll (1989)
also appeared as:
- Translation: Bodenlos [German] (1994)
- Moths (1990)
- The Pronounced Effect (1990)
-
The First Since Ancient Persia (1990)
also appeared as:
- Translation: I primi dopo gli antichi persiani [Italian] (1993)
- The Last Act in the Drama of World War II (1990)
-
A Christmas Crime (1991)
also appeared as:
- Translation: Ein weihnachtliches Verbrechen [German] (1991)
- The Dragon of Aller (1991)
- Klepsit (excerpt) (1991)
- Ada Wilkins On-Line During Down Time (1991)
- Concerning the Forthcoming Inexpensive Paperback Translation of the Necronomicon of Abdul Alhazred (1992)
-
In the Season of the Dressing of the Wells (1992)
also appeared as:
- Translation: De ceremonie van de waterputten [Dutch] (1992)
- Translation: La vestizione dei pozzi [Italian] (1993)
- Translation: Zeit der Brunnensegnung [German] (1996)
- They Take (1992)
- Who Lies Beneath a Spell (1992)
- Break in the Ring (1992)
-
An Examination Paper (1993)
also appeared as:
- Translation: Un examen [Spanish] (1995)
- Taking Her Time (1993)
- Not All the Gay Pageants (1993)
- Eight Limbs (1993)
- Tantamount to Murder (1994)
- Written Backwards (1994)
- Real Messengers (1995)
- The Emperor Who Had Never Seen a Dragon (1995)
- All Under Heaven (1995)
-
Thinkertoy (1996)
also appeared as:
- Translation: Giocattoli pensanti [Italian] (1998)
- Larva (2012)
- Il morto [Italian] (2014)
- The Spacewreck of Old Ninety-Seven (1965)
- Adventure Playground (1966)
- Avaunt, Guard (1966)
- Bay Window (1966)
- Biennial (1966)
- Defloration (1966)
- Déjà Vu (1966)
- Driving Styles (1966)
- Dropin (1966)
- Ellay and N Virons (1966)
- Even Stephens with Apologies (1966)
- Flapyak 707 (1966)
- Fourth Floor Walkup (1966)
- Frig Id (1966)
- In Praise of Decadence (1966)
- Libra Eye Solid Eye Dear Diary (1966)
- Mammae, my-y-y Mammae! (1966)
- Maybe This Is What the Frag Ment but He Was Stoned out of His Mind at the Time (1966)
- Only the Names Have Been Changed (1966)
- Presentiment (1966)
- Priest's Hole, Bay Area Style (1966)
- Rhythm And Booze (1966)
- Rib and Development (1966)
- See You Later Escalator (1966)
- Surfers' Tension (1966)
- Two Into One Goes Best (1966)
- West Broadway Line to 242nd Street (1966)
- What the Future Holds Rather Insecurely and Is Liable to Let Fall at any Moment (1966)
- You Bet (1966)
- Space Shanty (1966)
- On a Gloss on Our Exegesis, Forsooth! (1968)
- Faithless Jack the Spaceman (1968)
- Citizen Bacillus (1969)
- To Myself on the Occasion of My Twenty-First Century (1969)
- "Are You Sure You Had It with You When You Came?" (1970)
- "He Was Such a Nice Chap - Why Did He Do It?" (1970)
- 252 E. 7th Steet, 9 p.m. 15th August 1968 (1970)
- A Flyting Upon Mr X (1970)
- A Small Point But Significant (1970)
- A Specific Remedy for Logorrhea (1970)
- Admission Free, Emission Somewhat Expensive (1970)
- America (1970)
- Asking (1970)
- Bacterium Mobile (1970)
- Drawing the Line (1970)
- Excerpt from a Social History of the Twentieth Century (1970)
- I Think It's About Time (1970)
- I Want to be a Patient When I Grow Up (1970)
- Kettle (1970)
- Life in an Explosive Forming Press (1970)
- Multiple Choice (1970)
- No Lay for the Last Minstral (1970)
- On Balance (1970)
- Only My Name Isn't Percival (1970)
- Soy Tupamaro (1970)
- The Atom Bomb Is Twenty-Five This Year (1970)
- The Coffintree Carol (1970)
- The First Proposition of You, Kid (1970)
- The Silent Majority (1970)
- Weatther Report (1970)
- What We Have Here (1970)
- Wishful Thinks (1970)
- Wordsharp (1970)
- Brunner's Limericks (1970)
-
Lullaby for the Mad Scientist's Daughter (1970)
also appeared as:
- Variant: "Lullaby for the Mad Scientist's Daughter" (1976)
- Matthew xviii, 6 (1971)
-
"Not 'Wanderlust' — Wonder Lost!"?"Not 'Wanderlust' - Wonder Lost!"(1971)
-
The Oldest Glass (1972)
also appeared as:
-
Translation: Der älteste Spiegel?Der aelteste Spiegel[German] (1984)
-
Translation:
- The Science Fiction Junkie's Lament (1972)
- "I Wish God Had Chosen Some Other Way of Making People" (1974)
- A Lady of Breeding (1974)
- Dead Dog (1974)
- Everich Night and All (1974)
- Listen to the Crunching of this Dry Crape (1974)
- Mean Free Path (1974)
- Museum Piece (1974)
- Nemesis (1974)
- No Answer (1974)
- Obituary (1974)
- Return from America 1971 (1974)
- The Sacrifice to the Sun God (1974)
- Writing a Novel (1974)
- You Want to be a Hero to Your Dustman? (1974)
- A Sonnet for the Seeds of Time (1974)
- Limericks (Amra V2n61, March 1974) (1974) with John Boardman and W. Paul Ganley and Jeff Koob [only as by John Boardman and John Brunner and Paul Ganley and Jeff Koob]
- Domestic Crisis 2017 (1974)
- An Aussicon Anthem (1975)
- Amra v2n64p26 (1975)
- Limerick No. 1 (1976)
- Limerick No. 2 (1976)
- Limerick No. 3 (1976)
- Limerick No. 4 (1976)
- Limerick No. 5 (1976)
- Android (1978)
- Bug-Eyed Monster (1978)
- Chemist (1978)
- Doctor (1978)
- Earthmen (1978)
- Flying Saucers (1978)
- Genius (1978)
- Hypnotist (1978)
- Inorganic Matter (1978)
- Jovian (1978)
- Knob (1978)
- Larva (1978)
- Mutant (1978)
- Neanderthalers (1978)
- Oölitic Strata, Oligocene (1978)
- Planets (1978)
- Question (1978)
- Robot (1978)
- Spaceship (1978)
- Time Paradoxes (1978)
- Utopia (1978)
- Virgin (1978)
- Weather (1978)
- Xperiments (1978)
- Yeti (1978)
- Zoo (1978)
- A Billion Dollars a Week (1983)
- Anthem of an Unrepentant Addict (1983)
- Burn the House Down (1983)
- Common Sense on Civil Defence (1983)
- Don't Confuse Me with the Facts (1983)
- Fit for Human Consumption (1983)
- Lament for the Land (1983)
- Le Deserteur (1983)
- Obscenesleeves (1983)
- Oh, Oh-Oh-Seven! (1983)
- Only a Robot (1983)
- Power in the Wind (1983)
- Shipboard Romance: A Cautionary Tale (1983)
- The Ballad of Teddy Hart (1983)
- The Deserter (1983)
- The Disarmament Conference (1983)
- The Future Shock Song (1983)
- The H-Bombs' Thunder (1983)
- The Little RSG (1983)
- The People Say (1983)
- The Rough and the Smooth (1983)
-
The Œdipus Song?The Oedipus Song(1983)
- There's Show Business Like No Business (1983)
- Top Robin (1983)
- When I Was a Young Man (1983)
- Who's Who (1983)
- Mr. Capone Finds an Excuse to Take Over Yet Another Restaurant in Cicero (1994)
- Essay (Science Fiction Age)
- Introductions to the Collected Stories of Philip K. Dick
- 3
Introduction (The Father-Thing) (1987)
also appeared as:
- Variant: Introduction (Second Variety) (1991)
- 3
Introduction (The Father-Thing) (1987)
also appeared as:
- Noise Level
- Noise Level (Science Fiction Review, April 1970) (1970)
- Noise Level (Science Fiction Review, June 1970) (1970)
- Noise Level (Science Fiction Review, October 1970) (1970)
- Noise Level (Science Fiction Review, March 1971) (1971)
- Noise Level (The Alien Critic, November 1973) (1973)
- Noise Level: Flash: John Brunner Vs. The Meddling Moron (1974)
- Noise Level: "...but beautifully crooked!" (1974)
- Noise Level: On Having Real and Unreal Enemies (1976)
- Noise Level: On the Care and Fedding of a Guest of Honor (1976)
- Noise Level: Concerning a Dangerous Drug (1977)
- Noise Level: Omigawd, The Meddling Moron Strikes Again! (1977)
- Noise Level: Waes Hael and Here's How! (1978)
- Noise Level: A Grab-Bag of What You Might Call Insight Information (1979)
- Noise Level: Of Cats, Of Catsup, and Of Fairy Gold (1979)
- Noise Level: On Shoes and Ships and Sealing Wax, If Any Are To Be Had (1979)
- Noise Level: What Was That About England's Green Unpleasant Land? (1980)
- Noise Level (Science Fiction Review, Spring 1981) (1981)
- Noise Level (Science Fiction Review #49) (1983)
- Noise Level (Science Fiction Review #51) (1984)
- Noise Level (Science Fiction Review #54) (1985)
- Noise Level (Science Fiction Review #55) (1985)
- Noise Level (Science Fiction Review #56) (1985)
- Noise Level (Science Fiction Review #58) (1986)
- Noise Level (Science Fiction Review #59) (1986)
- Noise Level (Science Fiction Review #60) (1986)
- Read This
- The Literary Career of ...
- The Literary Career of John Brunner (1989)
- The Literary Career of John Brunner: Current Directions ... and Past Achievements (1990)
- The Profession of Science Fiction
- Touchstones
- "Three Touchstones" (1986)
- Letter (Amazing Stories, February 1951) (1951)
- Letter (Thrilling Wonder Stories, February 1952) (1952)
- Letter (Startling Stories, September 1952) (1952)
- Letter (Startling Stories, February 1953) (1953)
- Letter (Thrilling Wonder Stories, February 1953) (1953)
- "The H-Bombs' Thunder" (1958)
- Letter (Nebula Science Fiction, July 1958) (1958)
- Our Present Requirements (1962)
- On Political Attitudes in S-F (1964)
-
A Different Kick, or How to Get High Without Actually Going Into Orbit (1965)
also appeared as:
- Variant: A Different Kick or How to Get High Without Going Into Orbit (1966)
- Letter to Damon Knight (SFWA Bulletin, September 1965) (1965)
-
On Standing on One's Own Feet (1965)
also appeared as:
- Translation: Over het op Eigen Benen Staan [Dutch] (1977) [as by uncredited]
- Translation: Prefazione: Come stare in piedi da soli [Italian] (1978)
- Translation: Nachwort (Sie schenkten uns die Sterne) [German] (1978)
- Translation: Marcher sur ses deux jambes [French] (1981)
- Preface (Now Then!) (1965)
- Preface (Now Then) (1965)
-
Author's Note (The Squares of the City) (1965)
also appeared as:
- Translation: Nawoord (De stad is een schaakbord) [Dutch] (1976)
-
Translation: Nachbemerkung des Autors (Die Plätze der Stadt)?Nachbemerkung des Autors (Die Plaetze der Stadt)[German] (1980)
-
Foreword (The Squares of the City) (1965)
also appeared as:
- Translation: Inleiding (De stad is een schaakbord) [Dutch] (1976)
-
Pieces (The Squares of the City) (1965)
also appeared as:
- Translation: De stukken (De stad is een schaakbord) [Dutch] (1976)
- Translation: Figuren [German] (1980)
- ... About Telepathist (1966)
- The Economics of SF (1966)
- Them As Can, Does (1966)
- Recommended by Members (1966) with Gregory Benford and James Blish and James H. Schmitz [only as by Greg Benford and James Blish and John Brunner and James H. Schmitz]
- The Alphavillains (1966)
- The Work of Philip K. Dick (1966)
- Guest of Honour Speech: Bristol 1967 (1967)
- Pro-Panel Discussion (1967) with Brian W. Aldiss and Thomas M. Disch and Judith Merril and Michael Moorcock and James White [only as by Brian Aldiss and John Brunner and Thomas Disch and Judith Merril and Michael Moorcock and James White]
- Letter to Damon Knight (The SFWA Bulletin, April 1967) (1967)
- UKonomics: Being a Rough Guide to Living in London in 1967 (1967)
- Letter (Yandro, July 1967) (1967)
- Letter (Yandro, September 1967) (1967)
- Afterword (Judas) (1967)
- What Works for Me (The SFWA Bulletin, October 1967) (1967)
- Letter (Analog, November 1967) (1967)
- Letter to Psychotic, March 1968 (1968)
- Letter to Psychotic, July 1968 (1968)
- Letter (Trumpet #8) (1968)
-
Introduction (En attendant l'année dernière / À rebrousse-temps)?Introduction (En attendant l'annee derniere / A rebrousse-temps)[French] (1968)
- Letter to Philip K. Dick (21 November, 1968) (1968)
- Letter to Philip K. Dick (12 December, 1968) (1968)
- The Dream Hunter (1969)
- Letter (Speculation 20) (1969)
- Letter (Science Fiction Review, August 1969) (1969)
- Down a Blind Alley (1969)
- Letter (SF Commentary 6) (1969)
- Letter [2] (SF Commentary 6) (1969)
- Noise Level (Science Fiction Review, December 1969) (1969)
- That Moon Plaque (Men on the Moon) (1969)
- A Head Bared (1970)
- More SF Economics (1970)
- Science Fiction in the Real World (1970)
- Letter to Science Fiction Review, April 1970 (1970)
- On Coats of Arms (1970)
- The Genesis of Stand on Zanzibar, and Digressions into the Remainder of Its Pentateuch (1970)
- Letter (Science Fiction Review, June 1970) (1970)
- Advice to a Beginning Writer (1970)
- Letter (SF Commentary 14) (1970)
- Letter (Science Fiction Review, October 1970) (1970)
- The Educational Relevance of Science Fiction (1971)
- Letter (SF Commentary 21) (1971)
- A Transcript of the Discussion That Followed Frederik Pohl's Speech (1972) with Brian W. Aldiss and James Blish and Harry Harrison and David A. Kyle and Peter Nicholls and Frederik Pohl and Peter Weston [only as by Brian Aldiss and James Blish and John Brunner and Harry Harrison and Dave Kyle and Peter Nicholls and Frederik Pohl and Peter Weston]
- Special Feature: Discussion Panel of SF Writers (1972) with Mark Adlard and James Blish and Kenneth Bulmer and David Gerrold and Anne McCaffrey and Christopher Priest [only as by Mark Adlard and James Blish and John Brunner and Ken Bulmer and David Gerrold and Anne McCaffrey and Christopher Priest]
- The Evolution of a Science Fiction Writer (1972)
- The Technological Folk Hero: Has He a Future? (1972)
- Writing Science Fiction in Theory and Practice (1972)
- Letter (SF Commentary 26) (1972)
- A Series of Twelve Poems (1972)
- Through a Glass Darkly (1972)
- A "From This Day Foreword", As It Were (1972)
-
Preface (The End of the Dream) (1973)
also appeared as:
-
Translation: Préface (La fin du rêve)?Preface (La fin du reve)[French] (1976)
-
Translation:
- Parallel Worlds (1973)
- Baked Bananas (1973)
- Cassoulet à la Normandie (1973)
- Cold Borscht (1973)
- Eggy Mess (1973)
- Scrambled Eggs à la Brunner (1973)
- Squid with Pine Nuts (1973)
- Welsh Rabbit (1973)
- Letter (SF Commentary, 35/36/37) (1973)
- Letter (The Alien Critic #7) (1973)
- The Art & Graft of Writing Science Fiction (1973)
- Introduction (Time-Jump) (1973)
- Letter (Science Fiction Review #13): Announcement from John Brunner (1975)
- Letter (Algol, Summer 1975) (1975)
- When I Was Halfway Up Who Should I Bump Into But Myself Coming Down, or, We Have Met the Eminent and He is Us (1975)
- "Faithless Jack the Spaceman" (1976)
- "The Ballad of Teddy Hart" (1976)
- "The Spacewreck of the Old 97" (1976)
- Crossword (1976)
- Premumble (1976)
- Science Fiction and the Larger Lunacy (1976)
- Solution to Crossword (1976)
- The Spartans' Epitaph at Thermopylae (1976)
- What Works for Me (1976) with James Blish and Damon Knight
- Letter to The Bulletin of the Science Fiction Writers of America, March 1976 (1976)
- Letter (BSFA Newsletter 6) (1976)
- Coming Events: An Assessment of Thomas Pynchon's "Gravity's Rainbow" (1976)
- S.F. on Screen (1976)
- The Science Fiction Novel (1976)
- The Urban Universe (1976) with Ben Bova and Katherine Kurtz and Katherine MacLean
-
Introduction: The Reality of Philip K. Dick (1977)
also appeared as:
- Translation: Presentazione. La realtà di Philip K. Dick [Italian] (1979)
- Translation: Vorwort (Die besten Stories von Philip K. Dick) [German] (1981)
-
Utopias and Nightmares (introduction) (1977)
also appeared as:
- Translation: Utopieën en nachtmerries (Introduction) [Dutch] (1979)
- Translation: Utopies et cauchemars (introduction) [French] (1979)
- Letter to The Bulletin of the Science Fiction Writers of America, January 1977 (1977)
- Letter (Science Fiction Review #22) (1977)
- Letter (Locus #205) (1977)
- Seacon 79 - An Open Letter (1978)
- Future Forum (Future, July 1978) (1978) with Forrest J. Ackerman and Poul Anderson and L. Sprague de Camp and David Gerrold and Vic Ghidalia and Joe Haldeman and Ilya Salkind and Bjo Trimble [only as by Forrest J. Ackerman and Poul Anderson and John Brunner and L. Sprague de Camp and David Gerrold and Vic Ghidalia and Joe W. Haldeman and Ilya Salkind and Bjo Trimble]
- Letter (Locus #213) (1978)
- Letter (Science Fiction Review #27) (1978)
- En passant chez Michel Jeury [French] (1978)
- Letter (Locus #221) (1979)
- Dreams of Empire (1979)
- Advice to a Beginning Science Fiction Writer in the 80s (1980)
-
Préface (La Terre demeure)?Preface (La Terre demeure)[French] (1980)
- Letter (Locus #232) (1980)
- Yesterdata: The Future Considered as an Obsolete Assumption (1980)
- Letter (Science Fiction Review #35) (1980)
- Letter (Science Fiction Review #36) (1980)
- Letter (Matrix 33) (1980)
- Kipling (1981)
- Reference Books (1981)
- Letter (Matrix 36) (1981)
- Letter (Matrix 37) (1981)
-
Über das Buch 'Morgenwelt' ('Stand on Zanzibar')?Ueber das Buch 'Morgenwelt' ('Stand on Zanzibar')[German] (1981)
- An Open Letter to My Colleagues in Science Fiction (1981)
- Letter (Matrix 39) (1981)
- Letter (Matrix 40) (1982)
- One Writer and the Next War (1982)
- Nachwort (Die Berendt-Umwandlung) [German] (1982)
- In Memoriam Philip Dick (1982)
- Letter (Science Fiction Review #43) (1982)
- Philip K. Dick Appreciation (1982)
- Letter (Science Fiction Review #44) (1982)
- Letter (Vector 109) (1982)
- Let Us Now Praise Famous Men: The Ansible Controversy (1982) with Harry Harrison and David Langford
- Cheinisse Appreciation (1982) with Marjorie Brunner
- Researching "The Great Steamboat Race" (1983)
- Review of "The Inventions of Daedalus" by David E. H. Jones (1983)
- Afterword & Acknowledgments (The Great Steamboat Race) (1983)
- Letter (Science Fiction Review #46) (1983)
- Foreword (The Crucible of Time) (1983)
- The Future in the Present: How Tomorrow Is Built from Today (1983)
- Letter (Science Fiction Review #49) (1983)
- Letter to The Bulletin of the Science Fiction Writers of America, Summer 1984 (1984) with Marjorie Brunner
- Letter #1 (Science Fiction Review #51) (1984)
- Letter #2 (Science Fiction Review #51) (1984)
-
The Totally Rich (introduction) (1984)
also appeared as:
- Translation: Los totalmente ricos (introduction) [Spanish] (1986)
- Letter (Locus #283) (1984)
- Letter (Science Fiction Review #52) (1984)
- Good News from Hollywood [French] (1984)
- Letter (Science Fiction Review #53) (1984)
- Der letzte Einsame [German] (1984)
-
Préface à l'édition française (L'empire interstellaire 1)?Preface a l'edition francaise (L'empire interstellaire 1)[French] (1985)
- Letter (Focus 10) (1985)
- A Way Out Maybe ... Or a Dead End For Sure. A Disarmer's Assessment of Western "Defense" Policy (1985)
- Childless Couples and Delinquent Children (1985)
- Letter (Locus #297) (1985)
- Letter (Foundation #36) (1986)
- What Works for Me: A Retrospective, Part One (1986) with Poul Anderson and James Blish and Damon Knight and Keith Laumer and Clifford D. Simak
-
France : Siècle XXI?France : Siecle XXI[French] (1986)
- Letter (Science Fiction Chronicle #78) (1986)
- Letter (Vector 134) (1986)
- Bulletin Symposium (The Bulletin of the Science Fiction Writers of America, Spring 1988) (1988) with Poul Anderson and Gregory Benford and Arthur C. Clarke and Jack Dann and Catherine Crook de Camp and L. Sprague de Camp and George Alec Effinger and Joe Haldeman and James Morrow and Larry Niven and John Shirley and Lawrence Watt-Evans and Connie Willis and Gene Wolfe and Jane Yolen
- Letter (Vector 143) (1988)
- Letter (Paperback Inferno 72) (1988)
- Letter (Vector 144) (1988)
- Što je meni važno [Croatian] (1988)
- Guida alla lettura (Tutti a Zanzibar) [Italian] (1988)
- Nota dell'autore alla seconda edizione italiana (Tutti a Zanzibar) [Italian] (1988)
- Prefazione dell'autore all'edizione italiana (Tutti a Zanzibar) [Italian] (1988)
- Read This (NYRSF, December 1988) (1988)
- Bulletin Symposium (The Bulletin of the Science Fiction Writers of America, Summer 1989) (1989) with Isaac Asimov and F. M. Busby and Suzy McKee Charnas and Arthur C. Clarke and L. Sprague de Camp and Sheila Finch and Esther M. Friesner and James Morrow and Larry Niven and Frederik Pohl and Nancy Springer
- John Brunner: A Short Autobiography (1989)
- Nota dell'autore all'edizione italiana (L'isola del caos) [Italian] (1989)
- Response to "The New Generation Gap" (1989)
- The Writer as Showman and Bard: A Personal View of Rudyard Kipling (1989)
- GoH Speech, Fincon 1989 (1990)
- A Book of Wonders (1990)
- Quicksand: A Favourite of Mine (1990)
- Letter (Vector 157) (An Appeal) (1990)
- Introduction (The Crystal World) (1991)
- Afterword (At the Sign of the Rose) (1991) [only as by uncredited]
- News (Matrix 96) (1991) with Molly Brown and Arthur C. Clarke and Roelof Goudriaan and Steve Grover and David Langford and Kev McVeigh and Ian Mundell and Phil Nichols and Steve Rothman and Cyril Simsa and David Stewart and Bridget Wilkinson [only as by Molly Brown and John Brunner and Arthur C. Clarke and Roelof Goudriaan and Steve Grover and Dave Langford and Kev McVeigh and Ian Mundell and Phil Nichols and Steve Rothman and Cyril Simsa and David Stewart and Bridget Wilkinson]
- About Rudyard Kipling (1992)
- Letter (Focus 28) (1995)
- Bacon Roly-Poly (1996)
- Lamb Sapphire (1996)
- Breakthrough (1969) by Richard Cowper
- Cosmicomics (1969) by Italo Calvino
- Dimension Thirteen (1969) by Robert Silverberg
- Light a Last Candle (1969) by Vincent King
- The Blue Star (1969) by Fletcher Pratt
- The Last Unicorn (1969) by Peter S. Beagle
- Up the Line (1969) by Robert Silverberg
- Xenogenesis (1969) by Miriam Allen deFord
- Vortex: New Soviet Science Fiction (1970) by C. G. Bearne
- Barefoot in the Head (1970) by Brian W. Aldiss
- Hard to Be a God (1974) by Boris Strugatski and Arkadi Strugatski
- The Temple of the Past (1974) by Stefan Wul
- Ten Thousand Light-Years From Home (1975) by James Tiptree, Jr.
- Swampworld West (1975) by Perry A. Chapdelaine [only as by Keith Woodcott]
- Gravity's Rainbow (1976) by Thomas Pynchon
- Ratner's Star (1976) by Don DeLillo
- Rats and Gargoyles (1990) by Mary Gentle
- The Dark Door (1990) by Kate Wilhelm
- Foucault's Pendulum (1990) by Umberto Eco
- The Face of the Waters (1992) by Robert Silverberg
- Rencontre avec John Brunner [French] (1973) by Jacques Guiod
- Entretien avec John Brunner [French] (1974) by Marianne Leconte
- Interview with John Brunner (1974) by Steven L. Goldstein
- John Brunner Talks (1975) by Lisa I. Conesa and Peter Linnett
- John Brunner: An Interview (1975) by Paul Walker
- A Conversation with John Brunner (1978) by Charles R. Saunders
- An Interview with John Brunner (1978) by Jim French
- An Interview with John Brunner (1979) by Ian Covell
- An Interview with John Brunner (1979) by Ian Covell
- John Brunner (1980) by Charles Platt
- Eine Reise zu John Brunner [German] (1981) by W. Hippe and G. Probst
- John Brunner [German] (1981) by Horst Pukallus
- Upadek czy przemiana? [Polish] (1982) by Tadeusz Markowski and Andrzej Wójcik
- Table ronde [French] (1984) by Michel Ruf (co-interviewed with Jean-Pierre Vernay and Jean-Pierre Andrevon and Emmanuel Jouanne)
- Recontre : John Brunner [French] (1985) by M. C. Dauvillier and Michel Dauvillier
- Interview [French] (1985) by Jean-Yves Besnard
- Van Vogt and the Quest for the Universe (1987) by H. L. Drake
- Die Figuren leben — ich beschreibe nur?Die Figuren leben - ich beschreibe nur[German] (1991) by Ernst Petz
- Interview: John Brunner (1993) by Darrell Schweitzer
- O specie ratată?O specie ratata[Romanian] (1993) by Alexandru Mironov
- Power Corrupts (1995) by Sally-Ann Melia
- An Interview with John Brunner (2002) by Darrell Schweitzer
Non-Genre Titles
Fiction Series
- Max Curfew
-
A Plague on Both Your Causes (1969)
also appeared as:
- Variant: Blacklash (1969)
- Good Men Do Nothing (1970)
- Honky in the Woodpile (1971)
-
A Plague on Both Your Causes (1969)
also appeared as:
- The Crutch of Memory (1964)
- Wear the Butchers' Medal (1965)
- The Incestuous Lovers (1969) [only as by Henry Crosstrees, Jr.]
- The Devil's Work (1970)
- Ball in the Family (1973) [only as by Ellis Quick]
- The Great Steamboat Race (1983)
- The Days of March (1988)
- Manalive (excerpt) (1964)