Difference between revisions of "Template:AuthorFields:BirthPlace"

From ISFDB
Jump to navigation Jump to search
(Create)
 
(Updated as per the Rules discussion)
Line 1: Line 1:
*'''Birth Place''' - Place of birth of the author. There is no standard format, but city and country are a minimum to strive for. If you have more details (street address, county) feel free to add them.
+
* '''Birth Place''' - Place of birth of the author. Use the "City, Administrative division, Country" format, e.g. "Ante, Champagne, France" or "Annapolis, Maryland, USA".
 +
** If the exact location is not known, enter the part that is known, e.g. "Japan" or "Quebec, Canada".
 +
** For countries that belonged to multinational entities at the time of the author's birth, include the name of that entity at the end, e.g. "Ménil-la-Horgne, Duchy of Bar, Holy Roman Empire" or "Chipping Sodbury, Gloucestershire, England, UK".
 +
** For locations whose names have changed over time, use the name as of the time of the author's birth, e.g. for authors born in Lviv between 1773 and 1918, use "Lemberg".
 +
** For locations whose name is transcribed differently in different languages, use the English version, e.g. "The Hague" rather than "Den Haag", "La Haye" or "L'Aia".

Revision as of 14:12, 29 June 2014

  • Birth Place - Place of birth of the author. Use the "City, Administrative division, Country" format, e.g. "Ante, Champagne, France" or "Annapolis, Maryland, USA".
    • If the exact location is not known, enter the part that is known, e.g. "Japan" or "Quebec, Canada".
    • For countries that belonged to multinational entities at the time of the author's birth, include the name of that entity at the end, e.g. "Ménil-la-Horgne, Duchy of Bar, Holy Roman Empire" or "Chipping Sodbury, Gloucestershire, England, UK".
    • For locations whose names have changed over time, use the name as of the time of the author's birth, e.g. for authors born in Lviv between 1773 and 1918, use "Lemberg".
    • For locations whose name is transcribed differently in different languages, use the English version, e.g. "The Hague" rather than "Den Haag", "La Haye" or "L'Aia".