User talk:Mhhutchins
From ISFDB
|
If you're writing to inform me that you've either added a COVER IMAGE or NOTES to any of my VERIFIED PUBS, please click HERE and add it to the bottom of the list. A link to the pub record would be appreciated. Once the pub has been reviewed, I'll remove your note from the list. |
|---|
Changes to verified pub Clarion
This pub. Ed Bryant instead of Edward Bryant. "The Westfield Heights Mall Monster" has quote marks on the title page entry. Luckily, Geo. is still Geo. instead of George.--swfritter 15:41, 1 November 2009 (UTC)
- Thanks for the correction. MHHutchins 23:49, 7 November 2009 (UTC)
Changes to verified pub Clarion III
This pub. "More I Cannot Wish You" has quotes around it, title page and header pages. Clarion II passed unscathed.--swfritter 15:53, 1 November 2009 (UTC)
- Thanks for the correction. MHHutchins 23:49, 7 November 2009 (UTC)
New Dimensions 6
Both Currey and OCLC have the title of [this] as "New Dimensions Science Fiction Number 6". They both also do this for 5 & 7 (far as Currey goes). Since you have the trades for 6 & 7..... An interesting note from Currey on #7 [I added an image there] is that the first printing mistakenly duplicates the introductory note for John Shirley for Gordon Eklund on page [2]. This is later corrected "Leaf [A5] is a cancel and the note for Eklund is present". ~Bill, --Bluesman 19:52, 1 November 2009 (UTC)
- Currey and OCLC are correct about Numbers 5 - 7. I'll change my verified pub records. Also my copy of number 7 has the duplicate introduction for the Shirley & Eklund stories. I'll note that on the pub record. Thanks. MHHutchins 23:49, 7 November 2009 (UTC)
- Further research has shown that the first editions published by Harper & Row (Numbers 5 - 10) were similarly titled New Dimensions Science Fiction Number X. I've corrected the pub and title records for these (and the SFBC editions if applicable). All of my copies give New Dimensions X on the first title page, but the more complete name on second title page which includes the editor and publisher (these are not stated on the first title page.) There are a few stray paperbacks that I've left alone. MHHutchins 03:18, 8 November 2009 (UTC)
Twilight Zone
Can you have another look at what Tuck says about this? There's a second story not credited to La Salle, it looks more like this. So a Novel with bonus short story, or an Anthology, or a Collection disguised by multiple pseudonyms... BLongley 19:47, 2 November 2009 (UTC)
- First link doesn't work, so I assume it was deleted in the meantime. For the second link, Tuck doesn't give a detailed listing in the author section of his encylopedia. There is a simple listing of title, author, catalog number and year of publication in the paperback section (in Volume 3), without mentioning its contents nor that it is pseudonymous. La Salle is noted as a pseudonym for Glasby (among others) in the pseudonym listing, also in Volume 3. Oddly, Glasby is not given a listing at all in the author listings in Volume 1. MHHutchins 23:49, 7 November 2009 (UTC)
- According to Robert M. Price's essay "About The Brooding City" in The Antarktos Cycle (Chaosium, 2006, ISBN 1568822049, p. 523 - I updated Wikipedia at one point, but we still need to enter the book in the database), Glasby had a career as an astronomer/mathematician, which may help explain why his pseudonyms were undisclosed in the 1950s/1960s. Volume 3 came out years later, when more information was publicly available. Ahasuerus 02:58, 8 November 2009 (UTC)
- And welcome back! We managed to keep the queue under control in your absence, but it was a close call :) Ahasuerus 02:59, 8 November 2009 (UTC)
- Yes, you were missed. You'd have to be gone for far longer before I caught you on the "Top Moderators" list though. And now Bluesman has somewhere else to direct his energy too.... BLongley 20:49, 8 November 2009 (UTC)
Change to verified pub The Many Worlds of Science Fiction
This pub. All Cats Are Gray is specifically credited to Norton rather than her North pseudonym.--swfritter 16:23, 3 November 2009 (UTC)
- Thanks for the correction. I suspect this was changed by someone as it first appeared in print as by North. MHHutchins 23:49, 7 November 2009 (UTC)
Change to verifed pub Fellowship of the Stars
This pub. Geo. rather than George.--swfritter 16:36, 3 November 2009 (UTC)
- Thanks for the correction. Another case of an editor "correcting" the author and not the actual record. MHHutchins 23:49, 7 November 2009 (UTC)
Nedeljkovich vs Nedelkovich
Can you check the spelling of his name here http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?SCNCFCTNRC1985 I note "Nedelkovich" http://www.isfdb.org/cgi-bin/ea.cgi?Alexander%20B.%20Nedelkovich had an article in the preceeding issue. Thanks Jonschaper 03:52, 4 November 2009 (UTC)
- Recorded as published. I suspect there was some anglicizing of the Serbian name. Look at this website. Even though the page spells his name "Nedelkovich", the URL is "...dr_aleksandar_b_nedeljkovic.htm". There's also a listing in the Serbian Wikipedia that spells his name "Aleksandar B. Nedeljković". We need to establish the parent name and make the other a pseudonym. MHHutchins 23:49, 7 November 2009 (UTC)
Alexander J. Butrym vs Butoym
In addition to the similarity of names between http://www.isfdb.org/cgi-bin/ea.cgi?Alexander%20J.%20Butoym and http://www.isfdb.org/cgi-bin/ea.cgi?Alexander%20J.%20Butrym I note both have only done reviews for Fantasy Review, so I suspect one is either a typo or variant. Jonschaper 00:18, 5 November 2009 (UTC)
- Checked both, and they're exactly as credited in the publication. But you're right to suspect that they're the same person. More research has shown that the author's name is "Butrym". I'll make "Butoym" a pseudonym. Thanks. MHHutchins 23:49, 7 November 2009 (UTC)
Orbit 7
this pub. My copy has a dustcover so I was able to verify cat # and artist credit and took out your paragraph explaining lack of same for you copy. April Fool's Day Forever instead of April Fools' Day Forever. Gardner R. Dozois instead of Gardner Dozois.--swfritter 16:42, 6 November 2009 (UTC)
- Thanks for the corrections. MHHutchins 23:49, 7 November 2009 (UTC)
Nicholass? Jainschigg in Isaac Asimov's Science Fiction Magazine, November 1984
Afternoon! This. [1]. Just checking that there are two s's in the first name. Thanks, Harry. --Dragoondelight 20:16, 8 November 2009 (UTC)
- Yes, it's credited to "Nicholass". I'll create a variant to get it to the author's real name. Thanks for catching it. MHHutchins 21:14, 8 November 2009 (UTC)
Langford's "The Final Days"
Going by the publication dates listed here http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?60080 (and I realise these do not necessarily reflect the chronology of what happened in the real world), this story was first published in Saberhagen's "A Spadeful of Spacetime" in February 1981, but I note the publication date currently matches the "later" April 1981 Destinies appearance Jonschaper 22:47, 8 November 2009 (UTC)
- This happens when a later publication (Destinies in this case) is entered first into the database. When an earlier publication is added (A Spadeful of Spacetime), occasionally the editor will merge the content title records, mistakenly retaining the first date, not the earlier date. I've corrected the date of the title record to February 1981. Thanks. MHHutchins 22:57, 8 November 2009 (UTC)
Joe Mauser, Mercenary from Tomorrow
Could you please check your verified copy of Joe Mauser, Mercenary from Tomorrow when you get a chance? My copy spells Banks's name "Michael Banks" rather than "Michael A. Banks". The title is Joe Mauser Mercenary from Tomorrow [no comma] on the title page and on the cover, but the comma is present on the copyright page. Also, should we change the Title record from "Mercenary from Tomorrow" to "Joe Mauser Mercenary from Tomorrow" to match the pub?
Finally, the copyright page states that "Parts of this novel have appeared in substantially different form as the novellas "Mercenary from Tomorrow" and "Frigid Fracas"", which matches what Clute/Nicholls says about the book. If so, we may want to break the VT link to the novel Mercenary from Tomorrow (1968), which was an expansion of "Mercenary", but not of "Frigid Fracas". The latter was independently expanded as The Earth War in 1963. (Convoluted, I know!)Ahasuerus 23:53, 8 November 2009 (UTC)
- My copy seems to be MIA. Filed neither with the "Reynolds" nor the "Banks" (I refuse to look under "Joe Mauser" as I've not become that senile), it could be anywhere. Looking at the record, I wonder why it was placed under the original Reynolds title record in the first place. I agree it should have its own title record without being a variant of any other work. The Banks co-authorship should be enough to warrant a new title record. It's not listed on his page at all. We also need to check into changing Banks rewrite of Sweet Dreams, Sweet Princes. DES has both books, so he should become involved as well.
- Go ahead and make the necessary changes (including dropping the middle initial). Hopefully my copy will pop up sooner or later. MHHutchins 00:38, 9 November 2009 (UTC)
- Thanks, I have made the changes and left DES a note. It looks like we may want to create a separate sub-series for the Banks rewrites since they don't match the Reynolds originals one-to-one. Ahasuerus 01:27, 9 November 2009 (UTC)
At the Mountains of Madness and Other Novels
You verified (Tuck) this edition of At the Mountains of Madness, but I think you meant this one. The Panther edition wasn't published until 1968, so I would like to delete the one from 1966. I added the price and a note (data from Tuck) to the 1968 printing, and added some information to my 1970 reprint. Thanks, Willem H. 21:35, 9 November 2009 (UTC)
- You're correct. I've removed the Tuck verification from the 1966 record and moved it to the 1968 edition. You can proceed to delete the 1966 record. Thanks for catching the error. MHHutchins 21:42, 9 November 2009 (UTC)
- Thanks. I submitted the delete. Willem H. 21:47, 9 November 2009 (UTC)
The Astounding-Analog Reader, Book 2
Added notes, page numbers and an additional content item (the introduction) to this pub. Unfortunately I can't add the price information because the second-hand bookstore has painted over/scratched out the price information on the back cover of my copy. Please remind me to buy an X-Ray machine if I win the lottery. Good night, Patrick -- Herzbube Talk 02:11, 10 November 2009 (UTC)
Date of "The Mummy's Foot" in The Arbor House Necropolis
Sorry, but your The Arbor House Necropolis is the only verified pub with the 1840-dated The Mummy's Foot in it. Would you see if that date came from your book? I was looking at that title and the 1882-dated 993317 -- I think they should be merged, and I suspect 1882 is the appropriate date. That looks like the first English translation of "Le Pied de Momie". As for the date of the original story in French, the various sources I can find conflict. Homeville and Locus use 1863. I found several -- apparently unrelated, but who can tell? -- citations for an original appearance in Musée des familles, September 1840. It looks like it then later appeared in Romans et Contes in 1863, which could explain the 1863. I also found a reference using 1861 but with no source citation to back it up. I'm thinking merge the English versions using the 1882 date and create a "Le Pied de Momie" parent with the 1840 date. How does that sound to you? --MartyD 11:42, 10 November 2009 (UTC)
- It's not dated in the anthology. I like the idea of creating a French parent record dated 1840 and the first English translation dated 1882 (Lafcadio Hearn's translation in One of Cleopatra's Nights and Other Fantastic Romances.) Go for it! MHHutchins 16:59, 10 November 2009 (UTC)
- Did a little more research and discovered that Hearn's translation actually first appeared in the New Orleans Item, June 16, 1878, according to this Lafcadio Hearn bibliography. MHHutchins 18:43, 10 November 2009 (UTC)
- Did even a little more research. Looks like perhaps it was a 2-part serial on 16 June and 23 June according to this Gautier-translations compilation. Doesn't explicitly say serial, but notes it as collected in One of Cleopatra's Nights. Thanks for the approvals and adding Cleopatra. When I'm not supposed to be working, I'll look into that New Orleans Item publication a little more. --MartyD 19:52, 10 November 2009 (UTC)
- I found a second reference to its having been printed in two parts. I'll update the notes and add the serial entries, seeing as we've come up with all of this.... --MartyD 11:38, 11 November 2009 (UTC)
- Did even a little more research. Looks like perhaps it was a 2-part serial on 16 June and 23 June according to this Gautier-translations compilation. Doesn't explicitly say serial, but notes it as collected in One of Cleopatra's Nights. Thanks for the approvals and adding Cleopatra. When I'm not supposed to be working, I'll look into that New Orleans Item publication a little more. --MartyD 19:52, 10 November 2009 (UTC)
- Did a little more research and discovered that Hearn's translation actually first appeared in the New Orleans Item, June 16, 1878, according to this Lafcadio Hearn bibliography. MHHutchins 18:43, 10 November 2009 (UTC)
The Haute Bourgeoisie vs Bourgeosie
I believe the title here is a typo and should be merged with this Jonschaper 23:53, 10 November 2009 (UTC)
- You're right. The titles have been merged. Thanks. MHHutchins 05:19, 11 November 2009 (UTC)
The Man Who Collected the First of September, 1973
This title appears in your verified pub. Could you please check if the story title appears in your book exactly as in the title record, i.e. including the comma? I'm asking this because the story also appears in a pub that I have, but there the title does not include the comma. Thanks, Patrick -- Herzbube Talk 14:29, 13 November 2009 (UTC)
- Good catch. There is no comma. I've corrected the title record which will change how it appears in both verified pubs. Thanks. MHHutchins 14:53, 13 November 2009 (UTC)
The Year's Best Science Fiction No. 7
Could you please check if this pub verified by you contains interior art for the short story "Ten Years Ago . . ."? If it does, maybe you want to add this interior art title to your pub, same as I did here. Patrick -- Herzbube Talk 19:13, 13 November 2009 (UTC)
- I've added the piece, merged it with the record you created, and changed the date to 1972, the year of the original publication. Thanks. MHHutchins 16:12, 14 November 2009 (UTC)
The Net
I corrected the number of pages and added Terry Carr's introduction to this verified pub to match my copy. Thanks, Willem H. 10:23, 15 November 2009 (UTC)
The Chronicles of Corum
Could I get you to double check the date on this pub. I've got a copy that also states that it is the third printing, but it has a printing date of September, 1983 listed. If I've got the same edition as yours, I can correct it. I'll be adding a cover scan anyway. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 04:01, 16 November 2009 (UTC)
- Mine is recorded as stated. Printing history on the copyright page states: "Berkley edition / August 1978 (over) Third printing / May 1983". Oddly, there's another record in the database (unverified) that gives May 1983 as the second printing. Go ahead and create a new record for your September 1983 printing. I'll check and see if Locus has listings for printings in May and September MHHutchins 04:43, 16 November 2009 (UTC)
- That second printing I referred to above was in March 1983, which is the only printing Locus lists in 1983 (publishers usually didn't send copies of recent reprints to them.) Your copy must be the fourth printing but they mistakenly left the printing number of the previous printing. MHHutchins 04:51, 16 November 2009 (UTC)
Herminie T. Kavanagh
It turns out the only instance of Herminie "T." Kavanagh is in a couple of editions of Masterpieces of Terror and the Unknown, for one of which you are the verifier. Would you be so kind as to double-check that credit? I notice Locus uses Herminie "T." Kavanagh. It cites July 1902 The Idler as the first publication date, which isn't right, as I found it in a scan of the December 1901 McClure's Magazine. Also, she did not marry Kavanagh until 1908, so the credit in The Idler, July 1902 can't be right -- it must have been Herminie Templeton there.
I've searched extensively and have not been able to find anything actually using "T.". There is one reference to a 1932 reprint's being under "Herminie T. Kavanagh", but I can find no such thing, and I find other references to that same edition's being by "Herminie Templeton Kavanagh". But nothing authoritative, and I likewise find some references to Masterpieces listing "Herminie Templeton Kavanagh".
If you concur, what I am planning to do is change the credit in The Idler to be the Herminie Templeton variant of the title (with its 1901 publication date). If your pub uses the "T.", I'm going to make that a pseudonym and do the variant thing. Otherwise, we could replace the content entry with the Herminie Templeton Kavanagh variant. Regardless, I'd change the date of the entry in your pub to December 1901 and add a note about the discrepancy with Locus with regard to the original publication. Thanks. --MartyD 12:04, 17 November 2009 (UTC)
- The book gives credit to "Herminie T. Kavanagh" in the TOC and on the story's title page. Kaye gives her full name in his introduction only. I agree the date of the record for The Idler be corrected. Also that the date of my entry be changed and made a variant of the original record (with the note about Locus's error.) Thanks. MHHutchins 15:42, 17 November 2009 (UTC)
- Lovely. I will go do those things. Thanks for the research. --MartyD 17:29, 17 November 2009 (UTC)
- All submitted. There will be one more merge once the Idler changes go through. I see you already deleted the not-actually-published Darby O'Gill. How can such a small bibliography for one person be so complicated? --MartyD 17:48, 17 November 2009 (UTC)
- The same stories being published by different publishers under different titles by a variantly credited author. That's how! :-) MHHutchins 19:04, 17 November 2009 (UTC)
- Investigations multiply. E.g. I recently thought I'd check the 3 novels by Heinrich Graat and discovered four other pseudonyms... fortunately they petered out fairly quickly as mostly non-genre, but it's not uncommon to start with one book and end up with dozens. BLongley 19:34, 17 November 2009 (UTC)
Columbus on St. Dom[ie]nica
Hello. You rejected my attempt to make this title a variant of this one, suggesting I merge instead. I see why, the title field is the same in both records. I must have made a mistake when I created the variant title by adding it to this pub: The title should have been "Columbus on St. Dominica" (notice the difference is just a single character). I have submitted a title record change and, once this has been approved, will retry the merge. I'm writing this just to let you know what is happening... Patrick -- Herzbube Talk 15:42, 19 November 2009 (UTC)
- I accepted the submission changing the title in your verified pub, but let's hold off making a variant of the other spelling until we can determine if it's correct. Odds are it should have the same spelling as yours. I'll do some research and get back with you. Thanks. MHHutchins 16:08, 19 November 2009 (UTC)
- The only verifier of a pub with the other spelling is inactive, and this OCLC record states it was "Domenica" (which I think is probably wrong). Contento also has it as "Domenica" (which may be the source of the error). I believe I also have the US pb of this so let me try to find it before creating a variant. Thanks. MHHutchins 16:17, 19 November 2009 (UTC) MHHutchins 16:17, 19 November 2009 (UTC)
- For what it's worth: The acknowledgments page in my pub where the copyrights are listed has "Domenica", but both the TOC and the book inside have "Dominica". This led me to believe that the canonical title indeed was "Domenica" but that my publication created a variant due to misspelling.
- On a side-note: The pub has a similar issue with this title: TOC + book inside spell the title "Weinachtabend" (about as wrong as it gets from the point of view of German ortography), the acknowledgment page has "Weihnachtabend" (still ortographically wrong) and ISFDB has a variant title "Weihnachtsabend" (ortographically correct, but it's not the canonical title). Has anyone heard yet of this one: Tear out my hair, the ISFDB editor said? Patrick -- Herzbube Talk 10:39, 20 November 2009 (UTC)
Allene Stuart v Allene Stuart Phy v Allen Stuart Phy
I noticed there's reviews in Fantasy Review by both "Allene Stuart Phy" and Allen Stuart Phy, plus one final one by "Allene Stuart" so I suspect variants and/or typos. Cheers Jonschaper 00:44, 20 November 2009 (UTC)

